"for data collection on" - Translation from English to Arabic

    • لجمع البيانات عن
        
    • لجمع البيانات المتعلقة
        
    • على جمع البيانات المتعلقة
        
    • جمع البيانات عن
        
    However, it would be proactively reviewed further upon the introduction of an improved system for data collection on trafficking. UN بيد أنها ستحظى بمزيد من الاستعراض على نحو سباق عند استحداث نظام محسن لجمع البيانات عن الاتجار.
    :: Support the development of unified methods and standards for data collection on all forms of violence against women that are under-documented UN :: دعم تطوير أساليب ومعايير موحدة لجمع البيانات عن كل أشكال العنف ضد المرأة التي ينقصها التوثيق الكامل.
    The local authorities have recently introduced an IT system for data collection on assistance and benefits to persons with disabilities, but are still feeding data into the IT system. UN وقد أدخلت السلطات المحلية مؤخراً نظاماً لتكنولوجيا المعلومات لجمع البيانات عن المساعدة والإعانات المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة، ولكنها لا تزال تغذي البيانات في هذا النظام.
    The database was not established owing to limited resources and in the interim, work has begun on a provisional method for data collection on projects by sector and region UN لم يتم وضع قاعدة البيانات بسبب الموارد المحدودة، وإلى حين وضعها، بدأ العمل بطريقة مؤقتة لجمع البيانات المتعلقة بالمشاريع حسب القطاع والمنطقة
    It should be noted, however, that since 1995 there has been some progress in the development of methodology and procedures for data collection on violence against women, in particular intimate partner violence. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى إحراز بعض التقدم منذ عام 1995 في وضع منهجية وإجراءات لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، ولا سيما منه عنف العشير.
    (c) Strengthening capacity for data collection on sustainable development indicators, monitoring and assessing progress in the implementation of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development and the NEPAD commitments on sustainable development. UN (ج) تعزيز القدرة على جمع البيانات المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة، ورصد وتقييم التقدم المحرز في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والتزامات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن التنمية المستدامة.
    These workshops helped to build capacity for data collection on disability in many developing countries. UN وقد ساعدت حلقتا العمل هذه على بناء القدرات على جمع البيانات عن الإعاقة في الكثير من البلدان النامية.
    Victim surveillance systems are inadequate in all regions of Chad, and there is no nationwide mechanism for data collection on casualties caused by unexploded ordnance. UN ونظُم مراقبة الضحايا غير كافية في جميع مناطق تشاد وليست هناك آلية وطنية لجمع البيانات عن الإصابات الناجمة عن الذخائر غير المنفجرة.
    The Subcommittee on Violence Against Women carried out a base-line study of marital violence in Yangon and an instructor course for data collection on protecting women against violence for representatives from all states and divisions. UN وأجرت اللجنة الفرعية المعنية بالعنف ضد المرأة دراسة أساسية للعنف المنزلي في يانغون ودورة تعليمية لجمع البيانات عن حماية المرأة من العنف حضرها ممثلون من جميع الولايات والمديريات.
    There is a need for international guidelines and standards for data collection on disability so that rates may be more comparable and more meaningful, both within and across countries. UN وهناك حاجة إلى مبادئ توجيهية ومعايير دولية لجمع البيانات عن العجز حتى تكون المعدلات أكثر قابلية للمقارنة وأكبر مغزى، سواء داخل البلدان أو فيما بينها.
    The Principles and Recommendations discusses the use of the census to develop a sample frame for survey purposes, since conducting a specialized disability survey is the preferred method for data collection on this topic. UN وتناقش المبادئ والتوصيات استخدام التعداد لوضع إطار عينات ﻷغراض إجراء الدراسات الاستقصائية، حيث أن إجراء دراسة استقصائية متخصصة بشأن العجز هو اﻷسلوب المفضل لجمع البيانات عن هذا الموضوع.
    To strengthen cooperation and coordination of those activities, it was suggested that a high-level inter-agency meeting be held in order to devise common understandings and approaches towards establishing a set of social indicators, which could then be used for data collection on poverty for the system as a whole. UN ولتعزيز التعاون والتنسيق بين هذه اﻷنشطة اقترح عقد اجتماع مشترك بين الوكالات رفيع المستوى بغية وضع تفاهمات ونهج مشتركة من أجل تحديد مجموعة من المؤشرات الاجتماعية التي يمكن استخدامها عندئذ لجمع البيانات عن الفقر لصالح المنظومة ككل.
    (d) Support the development of unified methods and standards for data collection on all forms of discrimination and violence against girls, especially forms that are under-documented; UN (د) دعم وضع أساليب ومعايير موحدة لجمع البيانات عن كل أشكال التمييز والعنف ضد المرأة، خصوصا الأشكال ناقصة التوثيق؛
    Finally, UNODC also participated in methodological work of the European Union on the establishment of a template for data collection on violence against minors, including trafficking. UN وأخيرا، شارك المكتب أيضا في عمل الاتحاد الأوروبي المنهجي المتعلق بوضع نموذج لجمع البيانات عن العنف الموجّه ضد القاصرين، بما في ذلك الاتجار بهم.()
    177. UNICEF involvement in Central and Eastern Europe and, more recently, the CIS, has intensified since 1990, when the Executive Board first allocated funds for data collection on the situation of children and women and other related activities in the region (E/ICEF/1990/13, decision 1990/5). UN ٧٧١ - ومنذ عام ١٩٩٠ زادت مشاركة اليونيسيف في أوروبا الوسطى والشرقية، وفي رابطة الدول المستقلة في وقت أقرب، عندما خصص المجلس التنفيذي ﻷول مرة مبالغ لجمع البيانات عن حالة اﻷطفال والنساء واﻷنشطة ذات الصلة اﻷخرى في المنطقة )E/ICEF/1990/13، المقرر ١٩٩٠/٥(.
    The World Report has sparked several other regional resolutions and commitments notably in Africa where the Heads of States members of the African Union (AU) passed a resolution in 2003 endorsing the recommendations of the World Report on Violence and Health and requesting member States to develop national plans of action for violence prevention and systems for data collection on violence. UN كما أن التقرير العالمي حول العنف والصحة حفز على إصدار عدة قرارات وتوصيات إقليمية، ولا سيما في أفريقيا، حيث أصدر رؤساء الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي قرارا في سنة 2003 أيدوا فيه التوصيات الواردة في التقرير العالمي حول العنف والصحة وطلبوا إلى الدول الأعضاء وضع خطط عمل وطنية متعلقة بمنع العنف ووضع نظم لجمع البيانات عن العنف.
    The Committee further recommends that the State party strengthen its mechanisms for data collection on minority and indigenous children so as to identify existing gaps and barriers to the enjoyment of their human rights and with a view to developing legislation, policies and programmes to address such gaps and barriers. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز آلياتها لجمع البيانات المتعلقة بأطفال الأقليات وأطفال السكان الأصليين لكي تتمكن من تحديد الثغرات الموجودة والعقبات التي تعوق تمتع أولئك الأطفال بحقوق الإنسان، وبهدف وضع التشريعات والسياسات والبرامج اللازمة للتصدي لتلك الثغرات والحواجز.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its mechanisms for data collection on minority and indigenous children so as to identify existing gaps and barriers to the enjoyment of their human rights and with a view to developing legislation, policies and programmes to address such gaps and barriers. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز آلياتها لجمع البيانات المتعلقة بأطفال الأقليات وأطفال السكان الأصليين لكي تتمكن من تحديد الثغرات الموجودة والعقبات التي تعترض سبيل تمتع أولئك الأطفال بحقوق الإنسان، وذلك بهدف وضع التشريعات والسياسات والبرامج اللازمة للتصدي لمثل هذه الثغرات والعقبات.
    Are there specific provisions for data collection on children with disabilities? (para. 114). UN وهل هناك أحكام محددة لجمع البيانات المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة؟ (الفقرة 114).
    (e) Strengthening capacity for data collection on sustainable development indicators, monitoring and assessing progress in the implementation of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development and the NEPAD commitments on sustainable development; UN (هـ) تعزيز القدرة على جمع البيانات المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة، ورصد وتقييم التقدم المحرز في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والتزامات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن التنمية المستدامة؛
    (c) Strengthening capacity for data collection on sustainable development indicators, monitoring and assessing progress in the implementation of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development and the NEPAD commitments on sustainable development. UN (ج) تعزيز القدرة على جمع البيانات المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة، ورصد وتقييم التقدم المحرز في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والتزامات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن التنمية المستدامة.
    These workshops helped to build capacity for data collection on disability in many developing countries. UN وقد ساعدت حلقتا العمل هاتين على بناء القدرات على جمع البيانات عن الإعاقة في الكثير من البلدان النامية.
    The report referred to a baseline study of marital violence and a course for data collection on protecting women against violence; she requested additional information on those two activities. UN وأضافت أن التقرير أشار إلى دراسة أساسية عن العنف الزوجي وإلى دورة تدريبية عن جمع البيانات عن حماية المرأة ضد العنف؛ وطلبت الحصول على معلومات إضافية بشأن هذين النشاطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more