"for delegation of authority" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بتفويض السلطة
        
    • لتفويض السلطة
        
    • تفويض السلطة
        
    • المتعلقة بتفويض سلطة
        
    In the United Nations, instruments for delegation of authority are mainly in place for financial management. UN وتتناول الصكوك المتعلقة بتفويض السلطة في الأمم المتحدة، بصورة رئيسية، الإدارة المالية.
    In the United Nations, instruments for delegation of authority are mainly in place for financial management. UN وتتناول الصكوك المتعلقة بتفويض السلطة في الأمم المتحدة، بصورة رئيسية، الإدارة المالية.
    Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel; UN وينبغي أن تحدد في التوصيف الوظيفي، عند الاقتضاء، الأحكام المتعلقة بتفويض السلطة بتقديم مشورة قانونية بالنيابة عن المستشار القانوني؛
    JIU has already proposed that the Secretary-General present to the General Assembly a comprehensive plan of action for delegation of authority based on a systematically developed concept rather than on an ad hoc approach, and provide concrete guidelines for its development. UN وسبق أن اقترحت وحدة التفتيش المشتركة أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة عمل شاملة لتفويض السلطة تستند إلى مفهوم مطور منهجياً لا إلى نهج مخصص، وأن يقدم مبادئ توجيهية ملموسة لتنفيذها.
    JIU has already proposed that the Secretary-General present to the General Assembly a comprehensive plan of action for delegation of authority based on a systematically developed concept rather than on an ad hoc approach, and provide concrete guidelines for its development. UN وسبق أن اقترحت وحدة التفتيش المشتركة أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة عمل شاملة لتفويض السلطة تستند إلى مفهوم مطور منهجياً لا إلى نهج مخصص، وأن يقدم مبادئ توجيهية ملموسة لتنفيذها.
    The Committee requests that further efforts be made to explore additional opportunities for delegation of authority. UN وتطلب اللجنة بذل مزيد من الجهود لسبـر فرص إضافية من أجل تفويض السلطة.
    Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel; UN وينبغي أن تحدَّد في التوصيف الوظيفي، عند الاقتضاء، الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة تقديم المشورة القانونية نيابة عن المستشار القانوني؛
    They stressed the need for effective oversight controls in regional and country offices, including measures to ensure compliance with policies and procedures for delegation of authority. UN وشددت على ضرورة وجود ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة.
    They stressed the need for effective oversight controls in regional and country offices, including measures to ensure compliance with policies and procedures for delegation of authority. UN وشددت على ضرورة وجود ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة.
    92. By resolution 63/253, paragraph 33, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a new detailed proposal, including a variety of options for delegation of authority for disciplinary measures, with full costing and a cost-benefit analysis, taking into account the recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/63/545). UN 92 - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 33 من قرارها 63/253 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين اقتراحا مفصلا جديدا يتضمن مجموعة من الخيارات المتعلقة بتفويض السلطة لاتخاذ التدابير التأديبية مع بيان التكلفة الإجمالية وإجراء تحليل لفعالية التكاليف، آخذا في الاعتبار التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/545).
    33. Recalls paragraph 49 of its resolution 62/228, and requests the Secretary-General to submit a new detailed proposal at its sixty-fifth session, including a variety of options for delegation of authority for disciplinary measures, with full costing and a cost-benefit analysis, taking into account the recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN 33 - تذكّر بالفقرة 49 من قرارها 62/228، وتطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراح جديد ومفصل في دورتها الخامسة والستين، يتضمن مجموعة من الخيارات المتعلقة بتفويض السلطة لاتخاذ التدابير التأديبية، وتحليلا كاملا للتكاليف وما يقابلها من منافع، آخذا في الاعتبار التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛
    33. Recalls paragraph 49 of its resolution 62/228, and requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fifth session a new detailed proposal, including a variety of options for delegation of authority for disciplinary measures, with full costing and a cost-benefit analysis, taking into account the recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN 33 - تذكر بالفقرة 49 من قرارها 62/228، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين اقتراحا مفصلا جديدا يتضمن مجموعة من الخيارات المتعلقة بتفويض السلطة لاتخاذ التدابير التأديبية مع بيان التكلفة الإجمالية وإجراء تحليل للتكلفة والعائد، آخذا في الاعتبار التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛
    The Secretary-General should present to the General Assembly a comprehensive overall plan of action for delegation of authority based on a systematically developed concept, rather than on an ad hoc approach. UN أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة عمل إجمالية شاملة لتفويض السلطة تستند إلى مفهوم مطور منهجيا، لا إلى نهج مخصص.
    The Inspectors have identified the following critical success factors for delegation of authority for the management of human resources. UN 25 - وقد حدد المفتشون عوامل النجاح الحاسمة التالية لتفويض السلطة من أجل إدارة الموارد البشرية.
    6. Once an organization has established a clear policy with regard to its post structure and related appointments, it should manage its staff flexibly through the development of a well-defined strategy for delegation of authority. UN 6 - بعد أن تحدد منظمة ما سياسة واضحة فيما يتعلق بهيكل وظائفها والتعيينات المتصلة بها، ينبغي لها أن تدير موظفيها إدارة مرنة عن طريق وضع استراتيجية محددة المعالم لتفويض السلطة.
    12. The report intends to take stock of the current situation in the secretariats of the United Nations and of UNIDO, to evaluate experience gained so far, and to develop certain standards for delegation of authority to be applied in future cases. UN ١٢ - ويهدف التقرير الى بحث الحالة الراهنة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لليونيدو لتقييم الخبرات المكتسبة حتى اﻵن، ولوضع معايير معينة لتفويض السلطة تطبق في الحالات المقبلة.
    5. At its sixty-fifth session, the General Assembly reiterated its request to the Secretary-General to submit, at its sixty-sixth session, a report containing a detailed proposal setting out possible options for delegation of authority for disciplinary measures (see resolution 65/251, para. 51). UN 5 - وكررت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها السادسة والستين، تقريرا يتضمن مقترحا مفصلا يحدد الخيارات الممكنة لتفويض السلطة لاتخاذ تدابير تأديبية (انظر القرار 65/251، الفقرة 51).
    7.2 Under the Decentralization initiative, measures have been introduced for delegation of authority to enable Project Allotment Holders (AHs), UNIDO Representatives (URs) and UNIDO Heads of Operations (UHOs) to meet the requirements of the technical cooperation projects and field offices for procuring services and goods of a limited value in a prompt and cost-efficient manner. UN 7-2 وفي إطار مبادرة اللامركزية، استحدثت تدابير لتفويض السلطة من أجل تمكين حائزي مخصصات المشاريع وممثلي اليونيدو ورؤساء عمليات اليونيدو من تلبية متطلبات مشاريع التعاون التقني والمكاتب الميدانية فيما يتعلق باشتراء الخدمات والسلع في إطار مبالغ محدودة على نحو سريع ومجد من حيث التكلفة.
    3.8 Requests for delegation of authority are approved and processed within 2 weeks UN 3-8 الموافقة على طلبات تفويض السلطة وتجهيزها في غضون أسبوعين
    The executive heads of the United Nations system organizations should review and update the provisions for delegation of authority with regard to trust fund management with a view to adjusting to the changing and increasing role of the regional and country offices. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة استعراض أحكام تفويض السلطة بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية وتحديثها للتكيّف مع الدور المتغير والمتزايد للمكاتب الإقليمية والقطرية.
    The executive heads of the United Nations system organizations should review and update the provisions for delegation of authority with regard to trust fund management with a view to adjusting to the changing and increasing role of the regional and country offices. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة استعراض أحكام تفويض السلطة بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية وتحديثها للتكيّف مع الدور المتغير والمتزايد للمكاتب الإقليمية والقطرية.
    #9: The executive heads of the United Nations system organizations should review and update the provisions for delegation of authority with regard to trust fund management with a view to adjusting to the changing and increasing role of the regional and country offices. UN التوصية 9: ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة مراجعة وتحديث الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة إدارة الصناديق الاستئمانية، لتتكيف مع تغير دور المكاتب الإقليمية والقطرية وتزايده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more