"for deliberations on" - Translation from English to Arabic

    • للمداولات بشأن
        
    • للمداولات المتعلقة
        
    • إجراء مداولات بشأن
        
    • ﻹجراء مداولات بشأن
        
    • للمداولات حول
        
    • للمشاركة في المداولات المتعلقة
        
    • لمداولات بشأن
        
    The United Nations Disarmament Commission provides an innovative and invaluable forum for deliberations on the disarmament agenda. UN تشكِّل هيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح محفلا ابتكاريا وقيِّما للمداولات بشأن جدول أعمال نزع السلاح.
    In this regard, they emphasised the need for the Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific time for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وفي هذا الصدد، شدد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة أن يتواصل في اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية.
    In this regard, they emphasized the need for the Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific time for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وأكدوا، في هذا الصدد، على ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية.
    The General Assembly, through the Committee, was the ideal forum for deliberations on the topic. UN والجمعية العامة، عن طريق اللجنة، هي المنتدى المثالي للمداولات المتعلقة بهذا الموضوع.
    In this regard, we furthermore underline and emphasize the need for Preparatory Committee meetings - and also at this particular meeting - and to include in its program of work, allocation of specific time for deliberations on nuclear disarmament and on the implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN ونحن نشدد كذلك في هذا الصدد ونؤكد على ضرورة عقد اجتماعات اللجنة التحضيرية - وهذا الاجتماع الخاص أيضا - تخصيص وقت محدد في برامج عملها للمداولات المتعلقة بنزع السلاح النووي وتنفيذ القرار المتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط والضمانات الأمنية.
    Two discussion sessions allowed for deliberations on the scheduled topics, with the aim of defining follow-up activities for the region. UN وأتاحت جلستا نقاش فرصة إجراء مداولات بشأن المواضيع المقررة في الجدول الزمني، بهدف تحديد أنشطة للمتابعة تخصّ المنطقة.
    In particular, the procedure of delivering general statements takes up much of the Commission’s time, leaving only limited time for deliberations on essential issues and for policy formulation that would impact on and catalyse international drug control efforts. UN وبصفة خاصة فإن اﻹجراء المتعلق باﻹدلاء ببيانات عامة يستغرق قدرا كبيرا من عمل اللجنة، وهو مما لا يتيح لها سوى وقت محدود ﻹجراء مداولات بشأن القضايا اﻷساسية وصياغة السياسات العامة التي تؤثر على , وتؤدي إلى تحفيز، الجهود الدولية لمراقبة المخدرات.
    In this regard, they emphasized the need for the Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific time for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وفي هذا الصدد، أكدوا على ضرورة مواصلة اللجنة التحضيرية تخصيص وقت معين للمداولات حول نزع السلاح النووي، وتنفيذ القرار الصادر عام 1995 بشأن الشرق الأوسط والضمانات الأمنية.
    In that regard, we emphasize the need for Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific times for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وفي ذلك الصدد، نركز على ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط وضمانات الأمن.
    In two sessions, held over two years, the Preparatory Committee for the Review Conference has struggled to find an acceptable format for deliberations on nuclear disarmament. UN وخلال دورتين، نُظمتا على امتداد سنتين، بذلت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراض جهدا جهيدا ﻹيجاد صيغة مقبولة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي.
    In this regard, they emphasized the need for the Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific time for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وفي هذا الصدد، أكدوا على ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والضمانات الأمنية.
    In this regard, they emphasized the need for the Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific time for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وفي هذا الصدد، أكد وأعد ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والضمانات الأمنية.
    In this regard, they emphasized the need for the Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific time for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN في هذا الصدد، أكدوا على ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والضمانات الأمنية.
    In this regard, they emphasised the need for the Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific time for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وفي هذا الصدد، شدد الوزراء على ضرورة أن يتواصل في اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية.
    In this regard, they emphasised the need for the Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific time for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وفي هذا الصدد، شدد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة أن يتواصل في اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية.
    In this regard, they emphasised the need for the Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific time for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وفي هذا الصدد، أكد الرؤساء على ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية.
    Recalling that, in its resolution 2012/28, the Council invited the Committee to study the effect of specific practices in responsive and inclusive public governance on development and requested the Committee to convey the outcome of the study to the Council in the report on its twelfth session, held in April 2013, with a view to assisting the process of preparing for deliberations on a post2015 development agenda, UN وإذ يشير إلى أن المجلس دعا اللجنة، في قراره 2012/28، إلى دراسة ما يترتب على بعض الممارسات في الحوكمة العامة الشاملة للجميع المراعية للاحتياجات من آثار في التنمية، وطلب إلى اللجنة أن تبلغ المجلس بنتائج الدراسة في سياق التقرير الذي تقدمه عن دورتها الثانية عشرة التي عقدت في نيسان/أبريل 2013 بهدف المساعدة في الأعمال التحضيرية للمداولات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Recalling that, in its resolution 2012/28, the Council invited the Committee to study the effect of specific practices in responsive and inclusive public governance on development and requested the Committee to convey the outcome of the study to the Council in the report on its twelfth session, held in April 2013, with a view to assisting the process of preparing for deliberations on a post2015 development agenda, UN وإذ يشير إلى أن المجلس دعا اللجنة، في قراره 2012/28، إلى دراسة ما يترتب على بعض الممارسات في الحوكمة العامة الشاملة للجميع المراعية للاحتياجات من آثار في التنمية، وطلب إلى اللجنة أن تبلغ المجلس بنتائج الدراسة في سياق التقرير الذي تقدمه عن دورتها الثانية عشرة التي عقدت في نيسان/أبريل 2013 بهدف المساعدة في الأعمال التحضيرية للمداولات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Four additional sessions allowed for deliberations on structured topics, such as capacity-building and the institutional strengthening of a geodetic reference network and specific GNSS applications, which led to the development of a plan of action for forming partnerships in the region and initiating pilot project proposals. UN وأتاحت أربع دورات إضافية إجراء مداولات بشأن مواضيع مهيكَلة مثل بناء القدرات والتعزيز المؤسسي لشبكة من الأطر المرجعية الجيوديسية وتطبيقات محددة للنظم العالمية لسواتل الملاحة، وأسفرت عن وضع خطة عمل لإقامة شراكات في المنطقة وطرح مقترحات مشاريع رائدة.
    The proceedings were instituted on 13 November 1997, and although, with the exception of the President, the judges are not resident at the seat of the Tribunal, it proved possible for the Tribunal to be convened for deliberations on the case on 20 November 1997. UN ورفعـــت الدعوى في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وبالرغم من أن القضاة، باستثناء رئيس المحكمة، لا يقيمون في مقر المحكمة، فقد ثبت أنه من الممكن أن تنعقد المحكمة ﻹجراء مداولات بشأن القضية في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    The above-mentioned joint contact group could also provide a useful vehicle for deliberations on this matter (see FCCC/SBSTA/1998/1, para. 14 and FCCC/SBI/1998/1, para. 14). UN وقد يتيح فريق الاتصال المشترك المذكور أعلاه أداة مفيدة للمداولات حول هذه المسألة )انظر الفقرة ٤١ من الوثيقة FCCC/SBSTA/1998/1، والفقرة ٤١ من الوثيقة FCCC/SBI/1998/1(.
    (c) One round trip for all judges for deliberations on the draft judgment and reading of judgment; UN (ج) رحلة واحدة ذهابا وإيابا لجميع القضاة للمشاركة في المداولات المتعلقة بمشروع الحكم وتلاوة الحكم؛
    The Secretary-General's refined proposal would provide a good starting point for deliberations on a future mobility policy, and the consequent decompartmentalization of the various United Nations entities. UN وسيوفر المقترح المحسن المقدم من الأمين العام نقطة بداية جيدة لمداولات بشأن سياسة تنقل مستقبلية، وما يترتب على ذلك من إنهاء تجزؤ مختلف كيانات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more