"for democracy and human rights" - Translation from English to Arabic

    • للديمقراطية وحقوق الإنسان
        
    • أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان
        
    • في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان
        
    • المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان
        
    • المعنية بالديمقراطية وحقوق الإنسان
        
    • للديمقراطية وحقوق اﻹنسان في
        
    What is more, he has been determined in echoing the call of the people for Democracy and Human Rights when the time came. UN وقد أظهر فوق ذلك إصراره على ترديد نداءات الشعوب طلبا للديمقراطية وحقوق الإنسان عندما حان الوقت لذلك.
    The National Institute for Democracy and Human Rights is also responsible for receiving, examining and analysing citizens' representations. UN كما أن المعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان مسؤول عن تلقي عرائض المواطنين ودراستها وتحليلها.
    The National Institute for Democracy and Human Rights in the Office of the President coordinates the Commission's activities. UN ويتولى المعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لرئاسة الجمهورية تنسيق أعمال اللجنة.
    In Côte d'Ivoire, we stood firm for Democracy and Human Rights. UN في كوت ديفوار، وقفنا بحزم من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The rights of indigenous peoples are a thematic priority under the European Initiative for Democracy and Human Rights. UN وتعد حقوق الشعوب الأصلية أولوية مواضيعية في إطار المبادرة الأوروبية من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Organization and supervision of the activities of the Steering Committee responsible for drafting a Plan of Action for Democracy and Human Rights Educational background: UN إدارة وتوجيه أنشطة لجنة الإشراف المكلفة بوضع خطة عمل في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    African Centre for Democracy and Human Rights Studies UN المركز الأفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان
    For development to be sustainable, it must be carried out with genuine respect for Democracy and Human Rights. UN وكي تكون التنمية مستدامة يجب القيام بها باحترام حقيقي للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    It noted that in 2010, the President of the National Observatory for Democracy and Human Rights had been attacked, beaten and detained by security forces. UN وأشارت إلى أن قوات الأمن اعتدت على رئيس المرصد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان في عام 2010 وضربته واحتجزته.
    Indigenous rights had been given a high priority under the European Instrument for Democracy and Human Rights. UN وقد أُعطيت أولوية عليا لحقوق الشعوب الأصلية في إطار الصك الأوروبي للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The National Institute for Democracy and Human Rights coordinates the Commission's activities. UN ويقوم المعهد التركماني الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لرئيس الجمهورية بتنسيق أنشطة اللجنة.
    In terms of funding, the European Union supports the participation of indigenous peoples in United Nations meetings through the European Instrument for Democracy and Human Rights. UN ومن حيث التمويل، يدعم الاتحاد الأوروبي مشاركة الشعوب الأصلية في اجتماعات الأمم المتحدة من خلال الصك الأوروبي للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The European Union had recently called for proposals on combating discrimination against indigenous peoples through the European Instrument for Democracy and Human Rights. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي قد دعا مؤخرا إلى تقديم اقتراحات لمكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية من خلال الصك الأوروبي للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    By the end of this year, the Outreach Programme will no longer receive the long-established support from the European Instrument for Democracy and Human Rights of the European Union. UN وبحلول نهاية هذا العام، لن يتلقى برنامج التوعية الدعم المقرر له منذ فترة طويلة من الصك الأوروبي للديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للاتحاد الأوروبي.
    For more than 60 years, it had consistently dedicated itself to promoting international peace and prosperity and demonstrating its respect for Democracy and Human Rights. UN وقد دأبت على تكريس جهودها منذ أكثر من 60 عاما من أجل تعزيز السلام والرخاء الدوليين وإبداء احترامها للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Twenty-five women attended the seminar, including parliamentarians from the countries of the Western Balkans and Central Asia, and representatives of the National Institute for Democracy and Human Rights, the Turkmenistan Women's Union, regional authorities, voluntary organizations and student groups. UN وشارك خمس وعشرون امرأة، بينهن نواب من غرب البلقان وآسيا الوسطى، وممثلون عن المعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان والاتحاد النسائي، والسلطات المحلية والجمعيات والشباب والطلاب.
    The Project receives financial support from the Danish Government and from the European Initiative for Democracy and Human Rights of the European Union. UN ويتلقى المشروع الدعم المالي من الحكومة الدانمركية ومن مبادرة الاتحاد الأوروبي من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Combating racism and racial discrimination is part of the funding priorities of the European Union's European Initiative for Democracy and Human Rights. UN وتشكل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري جزءا من أولويات التمويل في المبادرة الأوروبية من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي.
    Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain UN الأمريكيون من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في البحرين
    During work to prepare and update the National Action Plan for Democracy and Human Rights in 2010 and 2011, the measures planned for the citizens' platform were taken into consideration and have now been incorporated into the Plan. UN وقد راعى وضع خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان وتحديثها في عامي 2010 و2011 التدابير المنصوص عليها في الأرضية المواطنة التي أصبحت من الآن فصاعداً جزءاً لا يتجزأ من الخطة.
    100. The introduction of the National Action Plan for Democracy and Human Rights, targeting four priority areas: UN 100- تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان التي تنص على أربعة مجالات ذات أولوية:
    African Centre for Democracy and Human Rights Studies UN المركز الأفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان
    National Commission for Democracy and Human Rights (NCDHR) was established in 1994. UN 105- أنشئت اللجنة الوطنية المعنية بالديمقراطية وحقوق الإنسان في عام 1994.
    Finally, he wished to know whether the law establishing a centre for Democracy and Human Rights in the Arab world had been adopted, and whether the centre would be a non-governmental or governmental agency. UN وأخيراً قال إنه يود معرفة ما إذا كان القانون الرامي إلى إنشاء مركز للديمقراطية وحقوق اﻹنسان في العالم العربي قد صدر، وما إذا كان هذا المركز سيأخذ شكل المنظمة غير الحكومية أو المنظمة الحكومية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more