Weapons of mass destruction are a threat to human security throughout the world as their potential for destruction is so ghastly. | UN | إن أسلحة التدمير الشامل هي تهديد للأمن الإنساني على نطاق العالم إذ أن إمكانياتها للتدمير مروعة إلى حد كبير. |
South Africa has a relatively small stockpile of obsolete cluster munitions that has already been earmarked for destruction. | UN | ولدى جنوب أفريقيا مخزون صغير نسبياً من الذخائر العنقودية المحددة بالفعل للتدمير. |
The producer had established an arrangement whereby the captured ozone-depleting substances were exported to another Party for destruction. | UN | ووضع المنتج ترتيبات يتم بمقتضاها تصدير المواد المستنفدة للأوزون التي تم جمعها إلى طرف آخر لتدميرها. |
ODS production in a given year which has been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year | UN | 1 - إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة محددة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو تصديرها من أجل الإبادة في سنة لاحقة |
Consequently, ODS production must sometimes be stockpiled for destruction in a future year; | UN | وبالتالي فإنه يتوجب في بعض الأحيان تخزين إنتاج المواد المستنفدة للأوزون من أجل إبادتها في سنة لاحقة؛ |
The Panel was also requested to indicate the additional cost estimates for destruction separately from the estimates of the total replenishment figures. | UN | وطُلب من الفريق كذلك بيان تقديرات التكاليف الإشارية للتدمير بصورة منفصلة عن تقديرات الأرقام الإجمالية لتجديد الموارد. |
However, we are approaching the deadline for destruction set in the Convention and extended by the Conference of States Parties. | UN | إلاّ أننا نقترب بسرعة من الموعد النهائي للتدمير الذي حددته الاتفاقية ومدده مؤتمر الدول الأطراف. |
We call upon that major possessor State party to make every effort necessary to meet its final extended deadline for destruction. | UN | ونطلب إلى تلك الدولة الطرف الرئيسية الحائزة للأسلحة بذل كل الجهود اللازمة للوفاء بالمهلة النهائية الممددة للتدمير. |
Technologies and schedules for destruction have been developed. | UN | وجرى استحداث تكنولوجيات ووضع جداول زمنية للتدمير. |
Added costs would need to be considered for destruction. | UN | وقد يحتاج الأمر إلى النظر في التكاليف الإضافية للتدمير. |
The producer had established an arrangement whereby the captured ozone-depleting substances were exported to another Party for destruction. | UN | ووضع المنتج ترتيبات يتم بمقتضاها تصدير المواد المستنفدة للأوزون التي تم جمعها إلى طرف آخر لتدميرها. |
Recovered small arms and light weapons are transported to the Star Base facility in Monrovia every six months for destruction. | UN | وتُنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المسترَدة إلى مرفق تابع لقاعدة ستار في مونروفيا كل ستة أشهر لتدميرها. |
The Panel has inspected the weapons handed in for destruction by RUF in Kono. | UN | وقام الفريق بفحص الأسلحة المسلّمة من الجبهة في كونو لتدميرها. |
ODS production in a given year which has been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year | UN | 1 - إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة محددة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو تصديرها من أجل الإبادة في سنة لاحقة |
ODS production in a given year which has been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year | UN | 1 - إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة محددة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو تصديرها من أجل الإبادة في سنة لاحقة |
Consequently, ODS production must sometimes be stockpiled for destruction in a future year; | UN | وبالتالي فإنه يتوجب في بعض الأحيان تخزين إنتاج المواد المستنفدة للأوزون من أجل إبادتها في سنة لاحقة؛ |
(c) review the military necessity to retain cluster munitions and as soon as possible remove excess cluster munitions from operational stockpiles and designate these stocks for destruction. | UN | (ج) يستعرض الحاجة العسكرية إلى الاحتفاظ بالذخائر العنقودية والقيام في أقرب وقت ممكن بإخراج كميات الذخائر العنقودية الزائدة عن هذه الاحتياجات من المخزون العملياتي وتوجيه هذه الكميات إلى التدمير. |
The mines reported here in section D 3 as transferred for destruction, should also be reported in: | UN | يجب الإبلاغ أيضا عن الألغام التي قيل عنها في الفرع دال 3 أنها منقولة من أجل التدمير في: |
Consequently, the CTC by-product would sometimes be stockpiled for destruction in a future year. | UN | وتبعاً لذلك، يتم أحياناً تخزين المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون لأغراض التدمير في سنة مقبلة. |
Most companies therefore sent it to onsite thermal oxidation facilities for destruction. | UN | وبالتالي فإن معظم الشركات ترسله إلى مرافق للأكسدة الحرارية لتدميره فيها. |
Quantity separated and marked for destruction Total quantity separated and marked for destruction | UN | مجموع كمية الذخائر التي تم فصلها ووضع العلامات عليها لغرض التدمير |
Steps for destruction of all nuclear warheads and delivery vehicles | UN | اتخاذ خطوات من أجل تدمير جميع الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها. |
There is a need to address new sophisticated weaponry that has immense potential for destruction. | UN | وهناك حاجة إلى تناول مسألة الأسلحة المتطورة الجديدة ذات القدرة الهائلة على التدمير. |
Similarly, the amount intended for export for destruction should be legally excluded from a Party's controlled consumption level only in the year in which it was exported. | UN | وبالمثل، ينبغي أن تستثني بصفة قانونية الكمية التي يستهدف تصديرها للإبادة من مستوى استهلاك الطرف الخاضع للرقابة في السنة التي تم تصديرها فيها فقط. |
Disposal of written-off equipment within 180 days of approval for destruction as scrap and 270 days for commercial sale | UN | التصرف في المعدات المشطوبة في غضون 180 يوما من تاريخ الموافقة على تفكيكها في شكل خردة و 270 يوما من الموافقة على بيعها تجاريا |
The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for basic domestic needs. | UN | 32 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن إرشاداً توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات بصدد الإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً بغرض إبادتها تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل الحاجات المحلية الأساسية. |
It has marked unexploded devices and is removing them for destruction as soon as they are dug up. | UN | وقامت اللجنة بوسم اﻷجهزة غير المنفجرة، وهي تعكف على جمعها بغية تدميرها كلما تم العثور عليها. |