"for determining the scale of assessments" - Translation from English to Arabic

    • لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة
        
    • في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة
        
    • وضع جدول اﻷنصبة
        
    • لوضع جدول اﻷنصبة المقررة
        
    The changes in the assessments of countries whose economies had performed satisfactorily in 1993 only reflected the changes in their real capacity to pay, which was, after all, the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN وقال إن التغييرات في اﻷنصبة المقررة للبلدان التي كان أداء اقتصاداتها مرضيا في عام ١٩٩٣ تعكس فحسب التغييرات في قدرتها الحقيقية على الدفع، وهي في نهاية اﻷمر المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    Second, the current methodology for determining the scale of assessments was not based on the principle of States' capacity to pay, nor did it possess sufficient flexibility or transparency. UN وثانيا، أن المنهجية الحالية لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة لا ترتكز على مبدأ قدرة الدول على الدفع، ولا تتسـم بما يكفي مـــن المرونــة أو الوضوح.
    7. The capacity to pay is the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN ٧ - القدرة على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    He stressed that the principle of capacity to pay remained the fundamental criterion for determining the scale of assessments, as had repeatedly been stated by the General Assembly. UN وشدد على أن مبدأ القدرة على الدفع ما زال، كما أعلنت الجمعية العامة مرارا، هو المعيار الرئيسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    This should become the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN وينبغي أن يكون هذا المبدأ المعيار اﻷساسي في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    Mr. MABILANGAN (Philippines) said that General Assembly resolution 48/223 B had endorsed the principle of capacity to pay as the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN ٢٠ - السيد مابيلنجان )الفلبين(: قال إن قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء وافق على اعتبار مبدأ القدرة على الدفع المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    In this connection, we wish to point out that any action which may be taken on this matter must take into account General Assembly resolution 48/223, which reaffirmed that Member States' capacity to pay is the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN وفي هذا الصدد، نود أن نوضح أن أي إجراء قد يتخذ بشأن هذه المسألة يجب أن يأخذ في الحسبان قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ الذي أكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    Mr. MIRMOHAMMAD (Islamic Republic of Iran) said that capacity to pay remained the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN ٨٥ - السيد مير محمد )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن القدرة على الدفع لا تزال هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    A. Capacity to pay 10. The Committee noted that the Working Group had considered capacity to pay in paragraphs 26 to 38 of its report and recalled previous resolutions of the General Assembly that reaffirmed the principle of capacity to pay as the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN ١٠ - لاحظت اللجنة أن الفريق العامل قد نظر في موضوع القدرة على الدفع بالفقرات ٢٦ الى ٣٨ من تقريره، وأشارت الى القرارات السابقة للجمعية العامة التي أكدت من جديد أن مبدأ القدرة على الدفع هو المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    2. Reaffirms the principle of capacity to pay as the fundamental criterion for determining the scale of assessments, and agrees, in principle, to establish an ad hoc body to study the implementation of this principle in determining the scale of assessments and to consider its mandates and modalities at a later state in the forty-eighth session. UN ٢ - تؤكد من جديد مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة وتوافق مبدئيا على إنشاء هيئة مخصصة لدراسة إعمال هذا المبدأ في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة والنظر في ولاياتها وصيغها في مرحلة لاحقة في الدورة الثامنة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ
    38. Cuba was in favour of changing some of the components of the current methodology, in particular shortening the statistical base period to three years, yet it would be willing to accept a compromise formula and support the guidelines included in paragraph 3 of resolution 46/221 B as a basis for determining the scale of assessments for the three-year period 1995-1997. UN ٣٨ - واستطرد قائلا إن كوبا تؤيد تغيير بعض عناصر المنهجية الحالية، وبخاصة تقصير فترة اﻷساس اﻹحصائية الى ثلاث سنوات، غير أنها على استعداد لقبول صيغة حل وسط وتأييد المبادئ التوجيهية الواردة في الفقرة ٣ من القرار ٤٦/٢٢١ باء كأساس لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة لفترة الثلاث سنوات ١٩٩٥-١٩٩٧.
    52. The CHAIRMAN drew the Committee's attention to General Assembly resolution 48/233 C in which the Assembly had agreed, in principle, to establish an ad hoc body to study the implementation of the principle of capacity to pay as the fundamental criterion for determining the scale of assessments and to consider its mandates and modalities at a later stage in the forty-eighth session. UN ٥٢ - الرئيس: وجه نظر اللجنة بعد ذلك إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ جيم الذي وافقت فيه مبدئيا على إنشاء هيئة مخصصة لدراسة تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة والنظر في مرحلة لاحقة من الدورة الثامنة واﻷربعين في ولاية تلك الهيئة وأساليب عملها.
    28. The complexity of the current methodology for determining the scale of assessments made it very difficult to explain to, or gain the support of, financial and legislative bodies outside the United Nations which were responsible for approving payments of contributions to the budget of the Organization. UN ٢٨ - وأوضح أن تعقد المنهجية الحالية لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة قد جعل من الصعوبة بمكان تفسير ذلك للهيئات المالية والتشريعية خارج اﻷمم المتحدة المسؤولة عن الموافقة على تسديد الاشتراكات في ميزانية المنظمة أو الحصول على دعمها.
    Mr. GDAIA (Saudi Arabia) said that his delegation shared the views expressed by Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China, since capacity to pay should be the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN ١٩ - السيد غدايا )المملكة العربية السعودية(: قال إن وفد بلده يشاطر كوستاريكا اﻵراء التي أعربت عنها بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ذلك نظرا ﻷن القدرة على الدفع ينبغي أن تكون هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    66. The principle of capacity to pay should continue to serve as the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN ٦٦ - وأضاف أن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل المعيار اﻷساسي في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    55. With regard to the general principle of the methodology for determining the scale of assessments, he noted that the experience of over 50 years proved the validity of the concept of relative capacity to pay chosen by the Organization’s founders. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بالمبدأ العام المتعلق بالمنهجية المتبعة في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة يلاحظ أن الخبرة المكتسبة خلال الخمسين سنة الماضية تثبت صلاحية مبدأ القدرة النسبية على الدفع الذي اعتمده مؤسسو المنظمة.
    34. In general, his delegation would prefer that no radical changes should be made in the methodology for determining the scale of assessments which might threaten its stability. UN ٤٣ - وأعلن أن وفد بنغلاديش يود، بصورة عامة، ألا تدخل على منهجية وضع جدول اﻷنصبة تغييرات جذرية أكثر مما ينبغي بحيث تهدد استقراره.
    Otherwise, any modification of the existing method for determining the scale of assessments would have only a limited impact. UN وإلا فإن أي تعديل يجري إدخاله على المنهجية الراهنة لوضع جدول اﻷنصبة المقررة لن يكون له سوى تأثير محدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more