| The funds in this account should be designated for development purposes. | UN | :: ينبغي رصد الأموال الموجودة في هذا الحساب لأغراض التنمية. |
| External debt should not constitute a permanent and increasing drain on financial resources that would otherwise be available for development purposes. | UN | فالدين الخارجي ينبغي ألا يشكل نزفا دائما ومتزايدا للموارد المالية التي يمكن لولا ذلك أن تكون متاحة لأغراض التنمية. |
| External debt should not constitute a permanent and increasing drain on financial resources that would otherwise be available for development purposes. | UN | فالدين الخارجي ينبغي ألا يشكل نزفا دائما ومتزايدا للموارد المالية التي يمكن لولا ذلك أن تكون متاحة لأغراض التنمية. |
| We recognize the need for keeping under review the allocation of SDRs for development purposes. | UN | ونعترف بالحاجة إلى مواصلة استعراض تخصيص حقوق سحب خاصة للأغراض الإنمائية. |
| This approach, therefore, provides a way to identify long-term funding for development purposes. | UN | وبالتالي، يتيح هذا النهج وسيلة لتحديد التمويل الطويل الأجل لأغراض التنمية. |
| We also recognize the need for keeping under review the allocation of special drawing rights for development purposes. | UN | ونسلم أيضا بالحاجة إلى إبقاء مسألة إصدار حقوق سحب خاصة لأغراض التنمية قيد الاستعراض. |
| We also recognize the need for keeping under review the allocation of special drawing rights for development purposes. | UN | ونسلم أيضا بالحاجة إلى إبقاء مسألة إصدار حقوق سحب خاصة لأغراض التنمية قيد الاستعراض. |
| One way of leveraging private investment for development purposes is to link it to public investment. | UN | ومن طرق تعبئة واستخدام الاستثمار الخاص لأغراض التنمية ما يتمثل في ربط هذا الاستثمار بالاستثمار العام. |
| UNFPA detailed possibilities for a census operation that would maintain the quality of the original census approach and its value for development purposes. | UN | وقدم الصندوق تفاصيل عن إمكانيات تنفيذ عملية تعداد تحافظ على جودة نهج التعداد الأصلي وقيمته لأغراض التنمية. |
| In that respect, it is essential to remove financing conditionalities for developing countries and to adopt policies promoting special drawing rights for development purposes. | UN | وفي ذلك الصدد، لا بد من رفع مشروطيات التمويل المفروضة على البلدان النامية، واعتماد سياسات عامة تعزز حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية. |
| It was suggested that the role of SDRs should be significantly increased, including their use for development purposes. | UN | كما اقتُرح زيادة دور حقوق السحب الخاصة بشكل ملموس، بما في ذلك استخدامها لأغراض التنمية. |
| Identification and dissemination of best practices in the assessment, transfer, adaptation, development and diffusion of technology for development purposes. | UN | تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال تقييم التكنولوجيا ونقلها وتطويعها وتطويرها ونشرها لأغراض التنمية. |
| :: The funds in this account should be designated for development purposes. | UN | :: أن تخصص الأموال المودعة في هذا الحساب لأغراض التنمية. |
| It was also agreed in Monterrey to look into the proposal to use special drawing rights allocations for development purposes as a possible innovative source of finance. | UN | كما اتفق في مونتيري على دراسة الاقتراح المتعلق باستخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية كمصدر جديد للتمويل. |
| We also recognize the need for keeping under review the allocation of special drawing rights for development purposes. | UN | ونسلم أيضا بالحاجة إلى إبقاء مسألة إصدار حقوق سحب خاصة لأغراض التنمية قيد الاستعراض. |
| The report had merely attempted to highlight that the emergence of financial markets in developing countries for development purposes was welcome. | UN | فالتقرير لم يزد على أن حاول إبراز أن ظهور الأسواق المالية في البلدان النامية لأغراض التنمية هو أمر يلقى الترحاب. |
| It was pointed out that those exceptions and reservations could be used for development purposes. | UN | وأُشير إلى أن تلك الاستثناءات والتحفظات يمكن أن تُستخدم لأغراض التنمية. |
| We recognize the need for keeping under review the allocation of SDRs for development purposes. | UN | ونعترف بالحاجة إلى مواصلة استعراض تخصيص حقوق سحب خاصة للأغراض الإنمائية. |
| We recognize the need for keeping under review the allocation of SDRs for development purposes. | UN | ونعترف بالحاجة إلى مواصلة استعراض تخصيص حقوق سحب خاصة للأغراض الإنمائية. |
| The principal aim of the first type is to secure financial resources for immediate use for development purposes. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للنوع الأول في ضمان توافر الموارد المالية لاستخدامها فورا في أغراض التنمية. |
| We also urge the implementation of paragraph 44 of the Monterey Consensus concerning the proposal to use SDR allocations for development purposes. | UN | ونحث أيضا على تنفيذ الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري بشأن المقترح القاضي باستخدام مخصصات حق السحب الخاص لأغراض إنمائية. |
| The efforts of the Programme were directed towards improving the capacity of developing countries to use space technology for development purposes. | UN | وقال أن جهود البرنامج توجهت نحو تحسين قدرة البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء في الأغراض الإنمائية. |
| Some of the expenditure on armaments could be usefully utilized for development purposes. | UN | وأشار البعض إلى إمكانية الاستخدام المفيد لبعض المبالغ المنفقة على التسلح في تحقيق الأغراض الإنمائية. |
| In 1996, new commitments available for development purposes were significantly lower than in previous years. | UN | وفي عام ١٩٩٦، كانت التعهدات الجديدة المتاحة ﻷغراض التنمية أقل كثيرا مما كانت عليه في السنوات السابقة. |