"for dialogue among" - Translation from English to Arabic

    • للحوار بين
        
    • للحوار فيما بين
        
    • بشأن الحوار بين
        
    • لحوار
        
    • لإجراء حوار بين
        
    • أجل الحوار بين
        
    • إقامة حوار بين
        
    • للتحاور فيما بين
        
    • حوار فيما بين
        
    However, our efforts to avoid potential misunderstandings have been slow, given the urgent need for Dialogue among cultures and civilizations. UN ولكن جهودنا من أجل تجنب أوجه إساءة الفهم المحتملة اتسمت بالبطء نظرا للحاجة العاجلة للحوار بين الثقافات والحضارات.
    It was time to think creatively about developing a global forum for Dialogue among all stakeholders. UN وقد آن الأوان للتفكير بشكل خلاق في إنشاء منتدى عالمي للحوار بين جميع الجهات المعنية.
    We support the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, as well as the Global Agenda for Dialogue among Civilizations and its Programme of Action. UN ونؤيد الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، فضلا عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله.
    It commended the fact that, since 2006, there had been a forum for Dialogue among civilizations and religions. UN وأبدت استحسانها لأنه بات يوجد منتدى للحوار بين الحضارات والأديان منذ عام 2006.
    The Nile Basin Initiative is a forum for Dialogue among the 10 countries that border the Nile. UN وتمثل مبادرة حوض النيل منتدى للحوار فيما بين عشرة بلدان تتاخم نهر النيل.
    Those meetings provided further opportunity for Dialogue among participants. UN وقد أتاحت هذه الاجتماعات فرصة أخرى للحوار بين المشاركين.
    33rd plenary meeting Global Agenda for Dialogue among Civilizations [14] UN الجلسة العامة 33 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات [14]
    The General Assembly had adopted the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, to which all Member States attached great importance. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، الذي تعلق كافة الدول الأعضاء أهمية كبيرة عليه.
    In conclusion, my delegation has sponsored the draft resolution " Global agenda for Dialogue among civilizations " -- a basic building block for very important work for the benefit of humanity. UN وختاما، إن وفد بلادي من الدول المقدمة لمشروع القرار بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، والذي نحسب أنه لبنة صالحة لعمل هام وكبير، وأساس متين لخير البشرية جمعاء.
    More and more, Bosnia and Herzegovina is becoming a paradigm for Dialogue among diverse elements. UN وتصبح البوسنة والهرسك على نحو متزايد باستمرار مثالا نموذجيا للحوار بين العناصر المتنوعة.
    Proclaims the Global Agenda for Dialogue among Civilizations: UN تعلن هذا البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات:
    This forum has become a unique Central Asian platform for Dialogue among world religions. UN وقد أصبح هذا المنتدى منبرا فريدا في وسط آسيا للحوار بين الأديان العالمية.
    It was imperative to ensure that media were used for Dialogue among all peoples rather than as a tool for imposing one particular culture or ideology on others. UN وقال إن من الضروري ضمان استخدام وسائط الإعلام للحوار بين جميع الشعوب بدلا من أن تكون أداة لفرض ثقافة واحدة بعينها أو أيديولوجيه على أخرى.
    The overall aim of the meeting was to provide a forum for Dialogue among information staff and the possibility for direct interaction between them and Headquarters personnel. UN وتمثل الهدف الرئيسي للاجتماع في إتاحة منتدى للحوار بين موظفي الإعلام وإمكانية التفاعل المباشر بينهم وموظفي المقر.
    Therefore, there is a need for Dialogue among donors to increase the efficiency of cooperation as a whole. UN وعلى ذلك، هناك حاجة للحوار بين المانحين بغية زيادة فعالية التعاون على نحو شامل.
    At the international level, Switzerland has participated in the activities of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations and joined the group of friends of the Alliance of Civilizations. UN وعلى الصعيد الدولي، شاركت سويسرا في أنشطة الخطة الدولية للحوار بين الحضارات وانضمت إلى فريق أصدقاء تحالف الحضارات.
    That is the golden rule that must be the basis for Dialogue among religions and cultures. UN ذلك هو القانون الذهبي الذي يجب أن يكون الأساس للحوار بين الديانات والثقافات.
    Activities of UNESCO relating to the Global Agenda for Dialogue among Civilizations UN أنشطة اليونسكو المتصلة بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    I have the honour to transmit herewith the national report of the Islamic Republic of Iran on the implementation of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الوطني لجمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    A forum for Dialogue among Member States and involving civil society on human rights issues, should be preserved. UN وينبغي الإبقاء على منتدى للحوار فيما بين الدول الأعضاء بشأن مسائل حقوق الإنسان على أن يشارك فيه المجتمع المدني.
    They underscored that the promotion of dialogue among civilisations and the culture of peace globally, in particular through the full implementation of the Global Agenda for Dialogue among Civilisations and its Programme of Action and the Declaration and Programme of Action on Culture of Peace could contribute towards that end. UN وأبرزوا أن تعزيز الحوار فيما بين الحضارات وثقافة السلام على الصعيد العالمي، وخاصة من خلال تنفيذ جدول الأعمال العالمي بشأن الحوار بين الحضارات وبرنامج عمله وإعلان وبرنامج عمل ثقافة السلام تنفيذا كاملا، من شأنه أن يسهم في تحقيق هذه الغاية.
    Some of the parties have avoided participation in the mechanisms set up for that purpose, such as the Permanent Forum for Dialogue among political parties. UN وقد رفضت بعض الأحزاب الآليات التي وُضعت في هذا الصدد، مثل المنتدى العام لحوار الأحزاب السياسية.
    (5) Providing platforms for Dialogue among Palestine and Israeli peace advocates UN (5) توفير منتديات لإجراء حوار بين دعاة السلام الفلسطينيين والإسرائيليين
    We also commend the Islamic Republic of Iran for preparing the draft global agenda for Dialogue among civilizations. UN كما نشيد بجمهورية إيران الإسلامية على إعدادها لمشروع البرنامج العالمي من أجل الحوار بين الحضارات.
    We strive for Dialogue among civilizations and cooperation among the rich and the poor, yet everyday we witness our shortcomings. UN ونحن نسعى إلى إقامة حوار بين الحضارات وتعاون بين الأغنياء والفقراء، إلا أننا نلمس في كل يوم أوجه قصورنا.
    3. Emphasizes that the working group, in its formal and informal meetings, should be a forum for Dialogue among Member States and between Member States and the Secretariat on the development of the programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 3- تشدّد على أن يكون الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل، في اجتماعاته الرسمية وغير الرسمية، بمثابة منتدى للتحاور فيما بين الدول الأعضاء، وبين الدول الأعضاء والأمانة، بشأن صوغ برامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    I also urged that the process of forming new institutions of government be broad-based and inclusive, and called for Dialogue among all stakeholders in that regard. UN وحَثـثتُ أيضا على أن تقوم عملية تشكيل مؤسسات الحكومة الجديدة على أساس واسع وشامل للجميع، ودعوتُ إلى إجراء حوار فيما بين جميع أصحاب المصلحة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more