"for dialogue and consultation" - Translation from English to Arabic

    • للحوار والتشاور
        
    Article 7: Establishment of a permanent framework for dialogue and consultation on matters of national interest UN وضع إطار دائم للحوار والتشاور بشأن المواضيع ذات الأهمية الوطنية
    The two meetings convened by the Committee continued to provide member States with a space for dialogue and consultation. UN وأتاح الاجتماعان اللذان نظمتهما اللجنة، من جديد، مجالا للحوار والتشاور بين الدول الأعضاء.
    Support for the establishment of frameworks for dialogue and consultation among national partners UN تقديم الدعم من أجل وضع أطر للحوار والتشاور بين الشركاء الوطنيين.
    Forums for dialogue and consultation had also been established. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُدّدت إطارات للحوار والتشاور.
    The objective was to provide an opportunity for dialogue and consultation and would build and strengthen partnerships between IFAD and indigenous peoples. UN وكان الهدف هو توفير فرصة للحوار والتشاور وبناء الشراكة بين الصندوق والشعوب الأصلية وتعزيزها.
    This forum provided an important opportunity for dialogue and consultation that established guidelines and set policies for education. UN ووفر ذلك المنتدى فرصة هامة للحوار والتشاور أنتجت مبادئ توجيهية ووضعت سياسات للتعليم.
    Since 2006, Togo has adopted the Global Political Agreement, a policy and communication framework, to remedy the situation, and in 2009, it implemented the Permanent Framework for dialogue and consultation. UN ولمعالجة هذا الوضع، قامت توغو بخطوات منذ عام 2006، تجلت في اعتماد إطار لمناقشة الآراء والسياسات، وإبرام الاتفاق السياسي الشامل الذي أعقبه وضع إطار دائم للحوار والتشاور في عام 2009.
    These reviews constitute a forum for dialogue and consultation among civil society organizations and make an even greater case for effective ownership of education policy by local authorities and communities. UN وتشكل هذه الاستعراضات منتدى للحوار والتشاور فيما بين منظمات المجتمع المدني وتشكل دليلا أقوى على ضرورة الملكية الفعلية للسياسة التعليمية من قبل السلطات والمجتمعات المحلية.
    The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, also known as the Kathmandu Centre, has been providing a valuable forum for dialogue and consultation on disarmament issues. UN وما فتئ مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، والذي يعرف أيضا بمركز كاتماندو، يوفر محفلا قيما للحوار والتشاور حول قضايا نزع السلاح.
    The parties to the Dialogue all recognize the desirability of creating a permanent framework for dialogue and consultation on matters of national interest. UN تُسلِّم جميع الأطراف المشارِكة في الحوار بالأساس السليم لمبدأ إنشاء إطار دائم للحوار والتشاور بشأن المواضيع ذات الأهمية الوطنية.
    58. In order to promote good governance, they proposed, inter alia, strengthening the capacity of State institutions and civil society organizations; establishing permanent forums for dialogue and consultation among State and non-State actors at all levels; and promoting transparency in governance and combating corruption and embezzlement. UN 58 - ولتشجيع الحكم السليم، اقترحت المنظمات جملة أمور من بينها تعزيز قدرة مؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني؛ وإنشاء منتديات دائمة للحوار والتشاور فيما بين الأطراف الفاعلة الرسمية وغير الرسمية على جميع المستويات؛ وتشجيع الشفافية في أسلوب الحكم ومحاربة الفساد والاختلاس.
    Establish and conduct frameworks for dialogue and consultation and consider the contribution of various stakeholders, in order to develop a national consensus on questions related to peacebuilding and to develop a vision which engages the leadership and people of Burundi in a process of consolidation of democracy and peace UN إقامة أطر عمل للحوار والتشاور وإدارتها، والنظر في إسهام مختلف أصحاب المصلحة في سبيل التوصل إلى توافق وطني بشأن المسائل المتعلقة ببناء السلام، ووضع رؤية تشترك فيها بوروندي، قيادةً وشعباً، في عملية توطيد الديمقراطية والسلام
    Aware of the need to establish a mechanism for dialogue and consultation capable of forestalling, managing and settling disputes relating to the economic and commercial exploitation of the natural wealth located within the territorial limits, and particularly in the exclusive economic zones (EEZ), of Member States, UN وإدراكا منهم لضرورة إنشاء آلية للحوار والتشاور تمكن من منع وإدارة وتسوية الصراعات المتصلة بالاستغلال الاقتصادي والتجاري للثروات الطبيعية الموجودة على الحدود اﻹقليمية وبخاصة في المناطق الاقتصادية الخالصة للدول اﻷعضاء،
    38. His delegation reaffirmed the importance of the United Nations as a forum for dialogue and consultation on issues relating to development and international cooperation. UN 38 - وأكد مرة أخرى أهمية الأمم المتحدة كمحفل للحوار والتشاور فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالتعاون المتعدد الأطراف وبالتنمية.
    When a survey is both neutral and methodologically rigorous, it helps to reveal important aspects about an organization, and can thus serve as a useful tool for dialogue and consultation. UN 92- وعندما تكون دراسة استقصائية دقيقة وصارمة منهجياً في الآن نفسه، فإنها تساعد في كشف جوانب هامة عن مؤسسة ما، ومن ثم يمكن أن تكون أداة مفيدة للحوار والتشاور.
    37. In that context, and since the submission of its initial report in 1993 (E/1990/5/Add.13), Morocco has benefited from a new national body for dialogue and consultation. UN 37- وفي هذا السياق تعززت البيئة المؤسسية المغربية منذ تقديم التقرير الأولي في عام 1993(A/1990/5/Add.13)، بهيئة وطنية جديدة للحوار والتشاور.
    55. Although in absolute terms performance was lower in 2002 than in 2001, an almost equal number of projects reached their set targets as compared to the previous year, and, according to the information provided by ten projects, 1 342 local development committees (or similar fora for dialogue and consultation) were created or strengthened. UN 55 - بالرغم من أن الأداء في عام 2002 كان، بالأرقام المطلقة، دون مستوياته في عام 2001، فإن عددا متساويا تقريبا من المشاريع بلغت الأهداف المحددة لها مقارنة بالسنة الماضية، ووفقا للمعلومات المتعلقة بعشرة مشاريع أنشئت أو عززت 342 1 لجنة إنمائية محلية (أو محافل مماثلة للحوار والتشاور).
    6. Takes note of the establishment by the Guinean Government of a national commission for the study and prevention of the problem of violence and of the creation of a permanent framework for dialogue and consultation among stakeholders with a view to leading the country to free, democratic, transparent and peaceful elections; UN 6- يحيط علماً بإنشاء الحكومة الغينية للجنة وطنية معنية بالتفكر والوقاية من أجل التصدي لظاهرة العنف وبإنشاء إطار دائم للحوار والتشاور بين مختلف الجهات الفاعلة لقيادة البلد نحو تنظيم انتخابات حرة وديمقراطية وشفافة وهادئة؛
    In this respect, there have been successful experiences in Bolivia (Plurinational State of), Ecuador and Nicaragua, which have shown progress in the creation of mechanisms for dialogue and consultation with indigenous peoples. UN وفي هذا الصدد، كانت ثمة تجارب ناجحة في إكوادور وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) ونيكاراغوا، والتي شهدت تقدما في إنشاء آليات للحوار والتشاور مع الشعوب الأصلية.
    6. Takes note of the establishment by the Government of Guinea of a national commission for the study and prevention of the problem of violence and of the creation of a permanent framework for dialogue and consultation among stakeholders with a view to leading the country to free, democratic, transparent and peaceful elections; UN 6- يحيط علماً بإنشاء حكومة غينيا للجنة وطنية معنية بالتفكر والوقاية من أجل التصدي لظاهرة العنف وبإنشاء إطار دائم للحوار والتشاور بين مختلف الجهات الفاعلة لقيادة البلد نحو تنظيم انتخابات حرة وديمقراطية وشفافة وهادئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more