"for dialogue and negotiation" - Translation from English to Arabic

    • للحوار والتفاوض
        
    • من أجل الحوار والتفاوض
        
    • للحوار والمفاوضات
        
    • الحوار والتفاوض من
        
    We have always stood for dialogue and negotiation between the two sides on the basis of the one-China principle. UN ولطالما كنا مؤيدين للحوار والتفاوض بين الجانبين على أساس مبدأ الصين الواحدة.
    This agreement clearly demonstrates that peace is possible when the will for dialogue and negotiation exists. UN إن هذا الاتفاق يبرهن بجلاء على إمكانية إحلال السلم إذا ما وجدت اﻹرادة للحوار والتفاوض.
    No one can deny that the role played by these forces in dealing with a very large number of conflicts has prevented them from worsening and has allowed latitude for dialogue and negotiation. UN ولا يمكن ﻷحد أن ينكر أن الدور الذي أدته هذه القوات في معالجة العدد الكبير للغاية من الصراعات قد حال دون ترديها وأتاح المجال للحوار والتفاوض.
    While the State asserted its leadership by establishing the Programme framework and modalities, its primary role was one of strategy and arbitration, ensuring respect for rules and standards while creating sufficiently open and flexible forums for dialogue and negotiation to allow other stakeholders to express themselves easily. UN ورغم أن الدولة أكدت قيادتها بتحديد إطار البرنامج وطرائق عمله، فإن دوره الأساسي تمثل في وضع الاستراتيجية والقيام بالتحكيم، وكفالة احترام القواعد والمعايير مع إنشاء منتديات مفتوحة ومرنة بالقدر الكافي من أجل الحوار والتفاوض لتمكين الجهات المعنية الأخرى من التعبير عن نفسها بيسر.
    for dialogue and negotiation to succeed, such practices must be renounced. UN وإذا ما أريد للحوار والمفاوضات أن تنجح فلا بد من شجب ممارسات كهذه.
    We state categorically that we are against the killing and destruction and that we stand for dialogue and negotiation to bring about the peace that God demands of us. UN كما نعلن بصورة لا لبس فيها أننا ضد القتل والتدمير وأننا نقف إلى جانب الحوار والتفاوض من أجل تحقيق السلام الذي يأمرنا الله بتحقيقه.
    63. They further recommend the establishment of mechanisms for dialogue and negotiation between Governments, companies and indigenous peoples on an equal basis. UN 63 - وتوصي كذلك بإنشاء آليات للحوار والتفاوض بين الحكومات والشركات والشعوب الأصلية على قدم المساواة.
    5. Recent years have seen the development of new structures for dialogue and negotiation between governments, international organizations and indigenous peoples. UN 5- وقد شهدت السنوات الأخيرة تطور هياكل جديدة للحوار والتفاوض بين الحكومات والمنظمات الدولية والشعوب الأصلية.
    Stakeholder participation facilitates assessment, the identification of priorities, establishment of responsibilities and institutionalization of platforms for dialogue and negotiation. UN وتسهل مشاركة أصحاب المصلحة عمليات التقييم، وتحديد الأولويات، وإسناد المسؤوليات، وإضفاء الطابع المؤسسي على المناهج الموضوعة للحوار والتفاوض.
    We reiterate the importance of the United Nations as the central forum for dialogue and negotiation on issues relating to international cooperation for development. UN ونكرر تأكيد أهمية الأمم المتحدة بوصفها محفلا مركزيا للحوار والتفاوض بشأن القضايا المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض التنمية.
    We therefore reiterate the importance of the United Nations as the central forum for dialogue and negotiation on issues relating to international cooperation for development. UN لذلك، نكرر التأكيد على أهمية الأمم المتحدة باعتبارها المنبر الرئيسي للحوار والتفاوض بشأن القضايا المتصلة بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
    These two courses of action have, in the President's view, had the virtue of overcoming stagnation and continuing to place on the table both a range of solutions and areas of discussion which make it possible better to identify the ideas and positions of different States and the probable existence of room for dialogue and negotiation with a view to convergence. UN ويرى الرئيس أن لهاتين المبادرتين فضل كسر الجمود والاستمرار في طرح مجموعة من الحلول ومجالات للنقاش ما يسمح بتحديد أفكار ومواقف مختلف الدول بشكل أفضل واحتمال وجود مجال للحوار والتفاوض توخياً للتوافق.
    Call upon the three Western countries concerned to show flexibility and respond positively to the Libyan position and the efforts and initiatives calling for dialogue and negotiation with a view to reaching a peaceful solution to the crisis in accordance with Article 33 of Chapter VI of the Charter of the United Nations, which calls for the settlement of disputes by negotiation, mediation and judicial settlement; UN ـ ودعوا الدول الغربية الثلاث المعنيـة إلى التجاوب مع مرونـة وإيجابيـة الموقف الليبي، والاستجابة للجهود والمبادرات الداعية للحوار والتفاوض بغية التوصل إلى حل سلمي لﻷزمة وفقا للمادة ٣٣ من الفصل السادس مـن ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تدعو إلى حل المنازعات عن طريق المفاوضات والوساطة والتسوية القضائية.
    1188. Since December 2000 there has been a Coordinator for dialogue and negotiation in Chiapas (CDNCH), whose task it is to seek ways of opening dialogue with the Zapatista National Liberation Army (EZLN) as the focal point of continuing communication with the different actors in Chiapas. UN 1188- ومنذ كانون الأول/ديسمبر يوجد منسق للحوار والتفاوض في ولاية شياباس، مهمته فتح الحوار مع جيش التحرير الوطني لثاباتيستا كنقطة انطلاق لتواصل الحوار مع مختلف الفئات في شياباس.
    The sixtieth anniversary of the United Nations is an opportunity that we should seize so we can go forward in developing it soundly and with fairness, irrespective of the difficulties and obstacles. Indeed, the Organization is the most effective forum for dialogue and negotiation, for finding suitable solutions to complex issues, and for building a fair and multilateral international order. UN إن إتمام منظمتنا لعقدها السادس يمثل مناسبة يجب انتهازها للمضي قدما، مهما كانت مصاعب الطريق، في المسار الشاق والصائب لتطويرها باعتبارها الإطار الأنجع للحوار والتفاوض وإيجاد الحلول الملائمة للمشاكل المستعصية، وبناء صرح نظام عالمي منصف ومتعدد الأطراف.
    The objective is to provide an opportunity for dialogue and negotiation among women, public institutions and local governments in which women's diversity is honoured and in which agreements can be reached and commitments made concerning the satisfaction of women's needs and the advancement of their strategic interests based on the established agenda and proposals. UN ويتمثل الهدف في تهيئة الفرصة للحوار والتفاوض بين النساء والمؤسسات العامة والحكومات المحلية التي يعلى فيها من شأن التنوع النسائي والتي يمكن من خلالها التوصل إلى اتفاقات وعقد تعهدات فيما يتصل بتلبية احتياجات النساء والنهوض بمصالحهن الاستراتيجية استناداً إلى ما هو مُعد من برنامج ومقترحات.
    - Call upon the three Western countries concerned to show flexibility and respond positively to the Libyan position and the efforts and initiatives calling for dialogue and negotiation with a view to reaching a peaceful solution of the crisis in accordance with Article 33 of Chapter VI of the Charter of the United Nations, which calls for the settlement of disputes by negotiation, mediation and judicial settlement. UN - ودعوا الدول الغربية الثلاث المعنية الى التجاوب مع مرونة وايجابية الموقف الليبي، والاستجابة للجهود والمبادرات الداعية للحوار والتفاوض بغية التوصل الى حل سلمي لﻷزمة وفقا للمادة ٣٣ من الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تدعو الى حل المنازعات عن طريق المفاوضات والوساطة والتسوية القضائية.
    168. The High Commissioner recommends the Government, the illegal armed groups and representative sectors of civil society to spare no effort in establishing, as soon as possible, contacts for dialogue and negotiation so as to rise above internal armed conflict and achieve lasting peace. UN 168- ويوصي المفوض السامي الحكومة والجماعات المسلحة غير المشروعة والقطاعات الممثلة للمجتمع المدني بأن تبذل قصارى جهودها لكي تقيم، في أقرب وقت ممكن، اتصالات من أجل الحوار والتفاوض بغية تجاوز النـزاع الداخلي المسلح وتحقيق سلام دائم.
    117. The High Commissioner recommends that the Government, the illegal armed groups and representative sectors of civil society to spare no effort in to establishing contacts for dialogue and negotiation in order to resolve therise above internal armed conflict and achieve a lasting peace. UN 117- ويوصي المفوض السامي بأن تبذل الحكومة والجماعات المسلحة غير الشرعية والقطاعات الممثلة للمجتمع المدني قصارى جهودها لإقامة اتصالات من أجل الحوار والتفاوض بغية إيجاد حل للصراع المسلح الداخلي وتحقيق سلام دائم.
    The CSCM is not aimed at directly tackling existing conflicts, but is conceived rather as a permanent mechanism for dialogue and negotiation, to generate positive momentum and facilitate the settlement of such disputes. UN وإن المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط لا يهدف مباشرة إلى معالجة الصراعات القائمة، ولكنه يُعتبر آلية دائمة للحوار والمفاوضات لإيجاد زخم إيجابي وتيسير تسوية هذه الصراعات.
    This dispute would not have continued for such a long time had the right approach been adopted and had there been any acceptance of the call for dialogue and negotiation in seeking to settle the dispute. UN هذا الخلاف الذي ما كان له أن يستمر كل هذه المدة لو اتبعت النهج الصحيحة لحله ولو تمت الاستجابة لدعوة الحوار والتفاوض من أجل تسويته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more