The importance of having a mechanism for dialogue between the United Nations and the Group of Twenty was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على أهمية وجود آلية للحوار بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين. |
In the ICSC secretariat Mr. Rhodes facilitated an environment that fostered internal teamwork and a collaborative framework for dialogue between the Commission and its interlocutors. | UN | ويسّر السيد رودس في أمانة اللجنة توفير بيئة تعزز العمل الجماعي الداخلي وإطار عمل تعاوني للحوار بين اللجنة ومحاوريها. |
The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. | UN | وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة. |
The project will establish a platform for dialogue between the national authorities and non-governmental organizations on improving the legal aid system through a comprehensive needs assessment of existing legal aid schemes. | UN | وسوف يوفر المشروع منبرا للحوار بين السلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية بشأن تحسين نظام المساعدة القانونية من خلال إجراء تقييم شامل لاحتياجات المخططات القائمة في مجال المساعدة القانونية. |
They also provide a valuable basis for dialogue between the G-8, G-20 and Africa on the African development agenda. | UN | كما أنهما يشكلان قاعدة قيمة للحوار بين أفريقيا ومجموعة الثماني ومجموعة العشرين بشأن جدول أعمال التنمية في أفريقيا. |
The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. | UN | وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة. |
These consultations serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States. | UN | وهذه المشاورات بمثابة منتدى للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء. |
The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. | UN | وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة. |
Norway would support stronger mechanisms for dialogue between the Government of Burundi and civil society. | UN | وأضافت أن النرويج ستدعم وجود آليات قوية للحوار بين حكومة بوروندي والمجتمع المدني. |
The annual consultation which IFAD has also been holding with selected NGO partners since 1990 provides a forum for dialogue between the Fund and representatives of the NGO community on past, ongoing and future cooperation. | UN | ويوفر اجتماع المشاورة منتدى للحوار بين الصندوق وممثلي مجتمع المنظمات غير الحكومية بشأن التعاون السابق والجاري والقادم. |
Conflict indicators can be a very good basis for dialogue between the Government and civil society and between the country and international organizations. | UN | ويمكن لمؤشرات الصراع أن تكون أساسا صالحا جدا للحوار بين الحكومة والمجتمع المدني وبين البلد والمنظمات الدولية. |
In particular, there is a need to open up a channel for dialogue between the Government and the NGO community. | UN | وتقوم الحاجة بالتحديد إلى فتح قناة للحوار بين الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية. |
As far as Gibraltar was concerned, the only dialogue was the Trilateral Forum for dialogue between the Governments of Spain, Gibraltar and the United Kingdom. | UN | وأكد أن جبل طارق يعتبر أن الحوار الوحيد الجاري هو المحفل الثلاثي للحوار بين حكومات جبل طارق وإسبانيا والمملكة المتحدة. |
Resolution No. 22/33-P on Establishing a Mechanism for dialogue between the OIC and the European Union (EU) | UN | قرار رقم 22/33 - Pol بشأن إنشاء آلية للحوار بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي |
ON ESTABLISHING A MECHANISM for dialogue between the OIC AND THE EUROPEAN UNION (EU) | UN | بشأن إنشاء آلية للحوار بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي |
In the ICSC secretariat Mr. Rhodes endeavoured to facilitate an environment that fostered teamwork and a collaborative framework for dialogue between the Commission, the United Nations, its specialized agencies and the staff representatives. | UN | وفي أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، سعى السيد رودس إلى تهيئة مناخ من شأنه أن يعزز عمل الفريق وإطار عمل مشترك للحوار بين اللجنة والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وممثلي الموظفين. |
As a result, it had been decided to establish a forum for dialogue between the Government and representatives from different youth orgnizations. | UN | ونتيجة لذلك، تقرر إنشاء منتدى للحوار بين الحكومة وممثلين عن مختلف المنظمات الشبابية. |
ESTABLISHING A MECHANISM for dialogue between the OIC AND THE EUROPEAN UNION (EU) | UN | بشأن إنشاء آلية للحوار بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي |
Likewise, regional and local governments are providing opportunities for dialogue between the Government and young people and their organizations. | UN | وعلى غرار ذلك، توفر السلطات الإقليمية والمحلية فرصا للحوار بين الحكومة والشباب ومنظماتهم. |
At the same time it is important to I renew a call for dialogue between the communities there and to urge all sides to avoid taking any unilateral actions that could undermine the situation on the ground. | UN | وفي الوقت نفسه، من الضروري تجديد الدعوة من أجل إقامة حوار بين الطوائف هناك وحث جميع الجوانب على تجنب اتخاذ أي إجراءات أحادية الجانب من شأنها أن تقوض الوضع محليا. |
52. The Conference decided to request the Secretary-General to prepare a study on the necessary ways and means for dialogue between the OIC and the EU, including the opening of an OIC Office in Brussels. | UN | قرر المؤتمر تكليف الأمين العام بإعداد دراسة حول السبل والوسائل اللازمة لإقامة حوار بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي بما في ذلك فتح مكتب للمنظمة في بروكسل. |