"for different categories of" - Translation from English to Arabic

    • لفئات مختلفة من
        
    • بالنسبة لمختلف فئات
        
    • خاصة بمختلف فئات
        
    • على فئات مختلفة من
        
    Others were of the view that it would lead to complexity by establishing different rules for different categories of treaties. UN وارتأى البعض الآخر أن هذا سيؤدي إلى التعقيد بإنشاء قواعد مختلفة لفئات مختلفة من المعاهدات.
    101. Georgia has a range of programmes providing social support for different categories of the population, as will be described below. UN 101- توجد في جورجيا، حسب ما سيرد أدناه، مجموعة من البرامج التي تقدم دعما اجتماعيا لفئات مختلفة من السكان.
    UNICEF provides different types of support for different categories of countries as a contribution to national efforts and as part of the coordinated support of external partners. UN وتقدم اليونيسيف أنواعا مختلفة من الدعم لفئات مختلفة من البلدان، مساهمة منها في الجهود الوطنية المبذولة، وكجزء من الدعم المنسق الذي يقدمه الشركاء الخارجيون.
    In addition, specific training priorities were listed for different categories of personnel. UN إضافة إلى ذلك، أُعدّت قوائم بأولويات تدريبية محددة بالنسبة لمختلف فئات الموظفين.
    82. In his view, it would be inadvisable to develop special regimes on reservations for different categories of instruments. UN ٨٢ - وتابع قائلا إنه يرى أنه سوف يكون من غير المستصوب وضع نظم خاصة بشأن التحفظات بالنسبة لمختلف فئات الصكوك.
    It may be necessary to devise specific rules for different categories of international organizations. UN ولعله يلزم وضع قواعد خاصة بمختلف فئات المنظمات الدولية.
    The amendment allowed for varied sentencing for different categories of murder, in addition to the death penalty. UN ويسمح التعديل بعقوبات متفاوتة الشدة على فئات مختلفة من جرائم القتل بالإضافة إلى عقوبة الإعدام.
    Training programmes and resource materials have been developed for different categories of staff: budget staff, technical and sectoral staff, senior managers, and gender specialists and focal points. UN وأعدت برامج التدريب والمواد المرجعية لفئات مختلفة من الموظفين من: موظفي الميزانية، والموظفين الفنيين وموظفي القطاعات، وكبار المديرين، والاخصائيين بشؤون الجنسين وموظفي مراكز التنسيق.
    However, various views had been expressed regarding the proposals on the invocation of immunity for different categories of officials, which had echoed the discussions on the scope of immunity and the persons to be covered held during consideration of the second report. UN لكنه جرى الإعراب عن آراء مختلفة بشأن مقترحات الاحتجاج بالحصانة لفئات مختلفة من المسؤولين، مما أدى إلى تكرار ما دار من مناقشات بشأن نطاق الحصانة والأشخاص الذين تشملهم والتي سبق أن جرت خلال النظر في التقرير الثاني.
    Make use of information and communication technology to support disaster risk management more effectively, particularly for sharing and disseminating information appropriate for different categories of users. UN `5` الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم إدارة خطر الكوارث بفعالية أكبر، لا سيما من أجل تقاسم وتعميم المعلومات المفيدة لفئات مختلفة من المستعملين.
    Page limits were set in 1996 for different categories of documents, and efforts continue to be made to standardize formats that facilitate the reading. UN وفرضت في عام ١٩٩٦ حدود على عدد الصفحات لفئات مختلفة من الوثائق، ولا تزال الجهود تبذل من أجل توحيد أشكال الوثائق تيسيرا لقراءتها.
    29. In order to enhance their effectiveness, United Nations entities organized a wide scope of gender-awareness training for different categories of personnel engaged in disarmament, demobilization and reintegration activities. UN 29 - وبغية زيادة فعالية أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، نظّمت كيانات الأمم المتحدة طائفة واسعة من أنشطة التدريب في مجال التوعية الجنسانية لفئات مختلفة من الموظفين المشتغلين بتلك الأنشطة.
    502. Regarding wages policy, Costa Rica has striven to establish standard mechanisms and procedures for setting wages, so avoiding arbitrariness and discrimination when awarding and fixing wages for different categories of workers. UN 502- وفيما يتعلق بسياسة الأجور، سعت كوستاريكا إلى وضع آليات وإجراءات معايير تحديد الأجور، متفادية بذلك التعسف والتمييز عند منح الأجور وتحديدها لفئات مختلفة من العمال.
    397. Since February of 2006, Presidential Decree No. 95 of 14 February 2006 entitled " On strengthening support for families with children less than three years of age " eliminated the differences in the size of benefits for the care of a child less than three years of age for different categories of recipients. UN 397 - ومنذ شباط/فبراير 2006 قضى المرسوم الرئاسي رقم 95 الصادر في 14 شباط/فبراير 2006 والمعنون " بشأن تعزيز الدعم للأسر ذات الأولاد الذين تقل سنهم عن ثلاث سنوات " على الاختلافات في حجم الاستحقاقات لرعاية طفل ما تقل سنه عن ثلاث سنوات لفئات مختلفة من المتلقين.
    12. In the context of its assistance to institution-building, MICIVIH worked closely with the Haitian National Police to reinforce training in human rights through regular seminars in the field and training sessions organized by the Police Academy for different categories of police. UN ٢١ - وفي إطار ما تقدمه من مساعدة في مجال بناء المؤسسات، تقوم البعثة المدنية الدولية في هايتي بالتعاون عن كثب مع الشرطة الوطنية الهايتية لتعزيز التدريب في مجال حقوق اﻹنسان من خلال ما يعقد من حلقات دراسية منتظمة في الميدان وما يجري تنظيمه من دورات تدريبية بواسطة أكاديمية الشرطة لفئات مختلفة من الشرطة.
    19. Donors recognize that differentiated approaches may be needed for different categories of countries. UN ٩١- ويسلم المانحون بأنه قد يلزم اعتماد نهوج مختلفة بالنسبة لمختلف فئات البلدان.
    (f) Question of considering different approaches for different categories of crimes; UN )و( مسألة النظر في اتباع نهج مختلفة بالنسبة لمختلف فئات الجرائم؛
    73. Uruguay reported managing its fisheries by closing fishing grounds that are considered to be fully exploited, establishing catch limits for each fishing vessel and target species, and defining fishing zones for different categories of fishing vessels. UN 73 - وأبلغت أوروغواي عن إدارة مصائد الأسماك لديها عن طريق إغلاق أمكنة الصيد التي تعتبر قد استُغلت تماما، ووضع حدود للمصيد بالنسبة لكل مركب صيد للنوع المستهدف، وتحديد مناطق صيد الأسماك بالنسبة لمختلف فئات مراكب الصيد.
    44. Where there are differences, they largely result from having mission-specific rules, and specific rules for different categories of peacekeeping personnel that cannot readily apply to other categories. UN 44 - وحيثما كانت هناك اختلافات، فإنها تنشأ، في المقام الأول عن وجود قواعد خاصة بالبعثات وقواعد محددة خاصة بمختلف فئات حفظ السلام يتعذر تطبيقها بسهولة على الفئات الأخرى.
    In February 2010, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality endorsed the preparation of an online mandatory basic training course for all staff, which would be supplemented by specific modules for different categories of staff -- senior staff, programme/field staff and middle managers -- based on existing good practices. UN وفي شباط/فبراير 2010، وافقت الشبكة المشتركة على إعداد دورة تدريبية أساسية إلزامية على الإنترنت لجميع الموظفين، على أن تستكمَل بوحدات محددة خاصة بمختلف فئات الموظفين - الموظفون الأقدم، وموظفو البرامج/الميدان، والمديرون من المستوى المتوسط - وذلك استنادا إلى الممارسات السليمة القائمة.
    (c) Abrogate the legal provisions providing for different categories of citizenship; and UN (ج) إلغاء الأحكام القانونية التي تنص على فئات مختلفة من الجنسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more