"for different types of" - Translation from English to Arabic

    • لمختلف أنواع
        
    • لأنواع مختلفة من
        
    • للأنواع المختلفة من
        
    • على أنواع مختلفة من
        
    • تهدد بارتكاب شتى صنوف
        
    • على مختلف أنواع
        
    • بشأن أنواع مختلفة من
        
    • في أنواع مختلفة من
        
    • تخص مختلف أنواع
        
    • التي تهدِّد بارتكاب شتى صنوف
        
    • ﻷنواع مختلفة من
        
    • بأنواع مختلفة من
        
    • باختلاف أنواع
        
    Measures of liability, including criminal liability, are provided for different types of violence. UN وهناك تدابير لتحميل المسؤولية، بما في ذلك المسؤولية الجنائية، منصوص عليها بالنسبة لمختلف أنواع العنف.
    Parties differ considerably in the technical potential for different types of renewable energy. UN وهناك فرق كبير بين اﻷطراف فيما يخص اﻹمكانات التقنية بالنسبة لمختلف أنواع الطاقة المتجددة.
    The subject could also be approached by looking at different kinds of flexibility, or flexibility for different types of issues. UN كما يمكن تناول الموضوع من خلال فحص مختلف أنواع المرونة، أو المرونة لأنواع مختلفة من المسائل.
    Procedures governing the issuance of certificates of origin for different types of product are subject to different applications and rules. UN تخضع الإجراءات المنظمة لإصدار شهادات المنشأ لأنواع مختلفة من أنواع المنتجات لتطبيقات وقواعد مختلفة.
    separate collection for different types of hazardous waste; UN تجميع منفصل للأنواع المختلفة من النفايات الخطرة؛
    The law provides for different types of special court: labour courts, commercial courts, administrative courts, courts martial and the Military Appeal Court. UN وينص القانون على أنواع مختلفة من المحاكم المتخصصة تتمثل في: محاكم العمل، والمحاكم التجارية، والمحاكم الإدارية، والمجالس العسكرية، والمحكمة العسكرية.
    (a) To ensure that measures are taken to identify risk factors for different types of violence and identify signs of actual violence in order to trigger appropriate intervention as early as possible; UN (أ) ضمان اتخاذ تدابير ترمي إلى تحديد عوامل المخاطر التي تهدد بارتكاب شتى صنوف العنف، وتحديد العلامات الدالة على وجود عنف فعلي من أجل الإسراع في أقرب وقت ممكن ببدء عملية تدخل مناسبة؛
    Different methods could be used when pricing services for transfer pricing purposes, and the Transfer Pricing Manual would seek to provide examples for different types of services. UN ويمكن استخدام أساليب مختلفة لدى تسعير الخدمات لأغراض التسعير الداخلي، وسيحرص دليل التسعير الداخلي على توفير أمثلة على مختلف أنواع الخدمات.
    AVP is psycho-educational in nature and is suitable for different types of abusers. UN وتجدر الإشارة إلى أن برنامج مكافحة العنف ذو طبيعة نفسية وتربوية ومناسب لمختلف أنواع المعتدين.
    :: Balance resource needs for different types of forests and areas within the country to address underfunding UN :: تحقيق التوازن بين الاحتياجات من الموارد اللازمة لمختلف أنواع الغابات والمناطق داخل البلد من أجل التصدي لنقص التمويل
    The entire matter of separate regimes for different types of instruments should be considered with great care and in the light of new realities. UN وينبغي النظر في كامل مسألة وضع نظم منفصلة لمختلف أنواع الصكوك بعناية شديدة وفي ضوء الحقائق الجديدة.
    The Minister's criteria for qualifying prisoners did not set different qualifying dates for different types of offences. UN ذلك أن المعايير التي حددها الوزير للإفراج عن السجناء لم تحدد تواريخ مختلفة للتأهيل لأنواع مختلفة من الجرائم.
    Table 5a: Implementation Delays for different types of Completed Customs Training Projects UN الجدول 5أ: التأخيرات في التنفيذ بالنسبة لأنواع مختلفة من مشاريع التدريب الجمركي المستكملة
    Table 5b: Implementation Delays for different types of Completed Customs Training Projects UN الجدول 5ب: التأخيرات في التنفيذ بالنسبة لأنواع مختلفة من مشاريع التدريب الجمركي المستكملة
    You have three different hair dryers for different types of weather. Open Subtitles لديك ثلاثة مجففات مختلفة للشعر للأنواع المختلفة من الطقس
    As appropriate, the Executive Board may indicate different methods for different types of afforestation and reforestation project activities under the CDM and propose default factors, if any, to facilitate the estimation or measurement of actual net greenhouse gas removals by sinks. UN ويمكن للمجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، أن يبين الطرائق المختلفة للأنواع المختلفة من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية، ويقترح العوامل الافتراضية، في حال وجودها، لتيسير تقدير أو قياس الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف.
    7. It was recognized that the migration of women and men was linked to specific demand for different types of labour. UN 7 - وقد اعترف المشاركون بأن هجرة المرأة والرجل ترتبط بوجود طلب محدد على أنواع مختلفة من الأيدي العاملة.
    The Italian legal system, as designed by the Constitution, provides for different types of jurisdiction. UN وينصُّ النظام القانوني الإيطالي، كما يرسمه الدستور، على أنواع مختلفة من الاختصاصات.
    (a) To ensure that measures are taken to identify risk factors for different types of violence and identify signs of actual violence in order to trigger appropriate intervention as early as possible; UN (أ) ضمان اتخاذ تدابير ترمي إلى تحديد عوامل المخاطر التي تهدد بارتكاب شتى صنوف العنف، وتحديد العلامات الدالة على وجود عنف فعلي من أجل الإسراع في أقرب وقت ممكن ببدء عملية تدخل مناسبة؛
    The Panel recognized the need for differentiated organizational structures to meet the requirements for different types of future services to be offered to the enterprise sector. UN وأقر الفريق بالحاجة إلى هياكل تنظيمية متمايزة لتلبية الاحتياجات على مختلف أنواع الخدمات المقبلة الواجب تقديمها إلى قطاع مؤسسات اﻷعمال.
    The presumption stated in article 5 also underlies basic solutions envisaged in Part II for different types of succession of States. UN والافتراض المذكور في المادة 5 يشكل أيضاً سند الحلول الأساسية المتوخاة في الباب الثاني بشأن أنواع مختلفة من خلافة الدول.
    Different third-party effectiveness methods for different types of asset UN طرائق مختلفة لنفاذ الحق الضماني في أنواع مختلفة من الموجودات تجاه الأطراف الثالثة
    " (g) To develop and evaluate offender treatment programmes for different types of offenders and offender profiles; UN " )ز( وضع وتقييم برامج لمعاملة المجرمين تخص مختلف أنواع المجرمين ومختلف معالم شخصياتهم؛
    (a) To ensure that measures are taken to identify risk factors for different types of violence and identify signs of actual violence in order to trigger appropriate intervention as early as possible; UN (أ) ضمان اتخاذ تدابير ترمي إلى تحديد عوامل المخاطر التي تهدِّد بارتكاب شتى صنوف العنف، وتحديد العلامات الدالة على وجود عنف فعلي من أجل الإسراع في أقرب وقت ممكن ببدء عملية تدخُّل مناسبة؛
    As different emissions have to be taken into account for different types of energy consumption it is important to determine the emission factors for the particular technologies and equipment as precisely as possible. UN ولما كان يجب مراعاة انبعاثات مختلفة بالنسبة ﻷنواع مختلفة من أنواع استهلاك الطاقة فإنه من اﻷهمية بمكان تحديد عوامل الانبعاث للتكنولوجيات والمعدات الخاصة بأكبر قدر ممكن من الدقة.
    228. Other comments on the issue of prevention included the remark that prevention could not be dealt with in the abstract and that different categories of principles might be relevant for different types of activities. UN ٢٢٨ - ومن جملة التعليقات المثارة حول مسألة المنع ملاحظة مفادها أن المنع لا يمكن معالجته في اطار تجريدي وأن فئات مختلفة من المبادئ ربما تكون ذات صلة بأنواع مختلفة من اﻷنشطة.
    Trading channels may also be different for different types of Bangladeshi jute bags, or they may differ when destination markets are different. UN وقد تختلف القنوات التجارية أيضا باختلاف أنواع أكياس الجوت البنغلاديشية أو قد تختلف باختلاف أسواق المقصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more