"for disarmament affairs and the department" - Translation from English to Arabic

    • شؤون نزع السلاح وإدارة
        
    At Headquarters, both the Centre for Disarmament Affairs and the Department of Public Information seek to involve as many segments of the public as possible in the observance of the Week. UN وفي المقر يسعى مركز شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام إلى إشراك أكبر عدد ممكن من قطاعات الجمهور في الاحتفال باﻷسبوع.
    In 2011, a major redesign of the Committee website was initiated, with support from the Office for Disarmament Affairs and the Department of Public Information, with the aim of making the website more user-friendly. UN وفي عام 2011، استُهلت عملية إعادة تصميم كبرى للموقع الشبكي للجنة بدعم من مكتب شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون الإعلام، بهدف زيادة سهولة استعمال الموقع الشبكي.
    The United States delegation welcomes the General Assembly's adoption of two framework resolutions that support the Secretary-General's proposed reorganization of the Department for Disarmament Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. UN يرحب وفد الولايات المتحدة باتخاذ الجمعية العامة القرارين الإطاريين اللذين يؤيدان إعادة التنظيم التي اقترحها الأمين العام لإدارة شؤون نزع السلاح وإدارة عمليات حفظ السلام.
    I would like to place on the record our thanks to the Secretary-General for coming out early in his term with these proposals to reform the Department for Disarmament Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. UN وأود أن أسجل شكرنا للأمين العام على مبادرته في وقت مبكر من ولايته بتقديم هذه الاقتراحات لإصلاح إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة عمليات حفظ السلام.
    1986-1989 Information Officer in United Nations Department for Disarmament Affairs and the Department of Public Information in the United Nations Secretariat UN ١٩٨٦-١٩٨٩ موظـف إعلامي في إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام التابعتين لﻷمم المتحدة، اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    I am also confident that the Committee will again receive the full support of the Office for Disarmament Affairs and the Department for General Assembly and Conference Management, headed by Mr. Sergio Duarte and Mr. Shaaban Muhammad Shaaban, respectively. UN كما تحدوني الثقة بأن اللجنة ستحظى مرة أخرى بالدعم الكامل من مكتب شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، اللذين يتولى رئاستهما السيد سيرجيو دوارتي والسيد شعبان محمد شعبان، على الترتيب.
    Again, in these cases, the Department for Disarmament Affairs and the Department of Public Information were required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. UN ومرة أخرى، في هذه الحالات، كان على إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون الإعلام أن تحشدا الموارد لتلبية طلب مختلف القطاعات على المعلومات.
    Furthermore, I am confident that the Committee will also be receiving full support from the Department for Disarmament Affairs and the Department for General Assembly and Conference Management, headed by Mr. Nobuyasu Abe and Mr. Chen Jian, respectively. UN علاوة على ذلك، أثق بأن اللجنة ستتلقى أيضا كامل الدعم من إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات برئاسة كل من السيد نوبوياسو آبي والسيد تشن جيان.
    I also wish to extend my appreciation to the other members of the Bureau and to assure them all of the fullest cooperation and support from the Department for Disarmament Affairs and the Department for General Assembly and Conference Management. UN وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لأعضاء المكتب الآخرين وأؤكد لكم جميعاً على التعاون والدعم الكاملين من إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    I am also confident that the Committee will again receive the full support of the Office for Disarmament Affairs and the Department for General Assembly and Conference Management headed by Mr. Sergio Duarte and Mr. Shaaban Muhammad Shaaban, respectively. UN وأنا على ثقة أيضا بأن اللجنة ستحظى مرة أخرى بالدعم الكامل من مكتب شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، اللذين يتولى رئاستهما، على الترتيب، السيد سيرجيو دوارتي والسيد شعبان محمد شعبان.
    Through the framework of the United Nations Coordinating Action on Small Arms Mechanism and in cooperation with the Department for Disarmament Affairs and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and UNDP, UNODC undertook a joint assessment mission to Guinea-Bissau in 2005. UN 76- ومن خلال إطار آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وبالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعتين للأمانة العامة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أوفد المكتب بعثة تقييمية مشتركة إلى غينيا بيساو في عام 2005.
    The Sales and Marketing Section of the Department of Public Information agreed to work with the Department for Disarmament Affairs and the Department of Economic and Social Affairs on a pilot project to obtain concrete and targeted comments from the appropriate user groups. UN ووافق قسم المبيعات والتسويق في إدارة شؤون اﻹعلام على العمل مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مشروع نموذجي للحصول على تعليقات ملموسة وهادفة من الفئات المناسبة من المستخدمين.
    UPEACE is active within the United Nations system and is working closely with the Department for Disarmament Affairs and the Department of Political Affairs of the Secretariat and a wide range of United Nations agencies and other bodies, including the United Nations University, UNESCO and UNDP. UN وجامعة السلام نشطة في منظومة الأمم المتحدة وتعمل على نحو وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة ومع مجموعة كبيرة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات، بما في ذلك جامعة الأمم المتحدة، واليونسكو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    15. The production of a 60-minute television documentary on the subject of chemical weapons and warfare has been completed by the Japanese television corporation, NHK Creative, in cooperation with the Centre for Disarmament Affairs and the Department of Public Information. UN ١٥ - وتم انتاج برنامج وثائقي تليفزيوني مدته ٦٠ دقيقة عن موضوع اﻷسلحة الكيميائية والحرب انتجته هيئة التليفزيون اليابانيةNHK Creative ، بالتعاون مع مركز شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام.
    The support for the Day from the Secretary-General and the President of the General Assembly at its sixty-fourth session, Member States, the Office for Disarmament Affairs and the Department of Public Information, as well as civil society and the media, is warmly acknowledged by my Government. UN وترحب حكومة بلدي ترحيباً حاراً بدعم ذلك اليوم من جانب الأمين العام ورئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين والدول الأعضاء ومكتب شؤون نزع السلاح وإدارة الإعلام، وكذلك المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    NGO capacity-building 23. To illustrate the impact of illicit firearms trafficking on the lives of people on a daily basis in Rio de Janeiro, the Centre cooperated with the Brazilian NGO, Viva Rio, in the filming of a " UN in Action " video episode on behalf of the Department for Disarmament Affairs and the Department of Public Information. UN 23 - سعيا إلى إيضاح الأثر الذي يخلفه الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية على الحياة اليومية للناس في ريو دي جانيرو، تعاون المركز مع المنظمة غير الحكومية البرازيلية، فيفا ريو Viva Rio، في تصوير حلقة مصورة من برنامج " منجزات الأمم المتحدة " نيابة عن إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون الإعلام.
    To further enhance its human resource capacity, the Centre has created four additional associate expert positions, with the assistance of the Department for Disarmament Affairs and the Department of Economic and Social Affairs, and interest in these positions has been expressed by Australia, Belgium, Canada, France, Germany and the Netherlands. UN ولمواصلة تعزيز قدرته من الموارد البشرية، أحدث المركز أربع وظائف إضافية لخبراء معاونين، بمساعدة إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأعرب عن اهتمامه بهذه الوظائف كل من أستراليا وألمانيا وبلجيكا وفرنسا وكندا وهولندا.
    In that connection, the estimated requirements, amounting to $512,000 and $552,000 for the Department for Disarmament Affairs and the Department of Public Information, respectively, would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وفي هذا الصدد، سينظر في الاحتياجات التي قدرت بمبلغ 000 512 دولار ومبلغ 000 552 دولار لإدارتي شؤون نزع السلاح وإدارة الإعلام، على التوالي، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 و 2007.
    The EU would also like to express its appreciation to the Commission's Secretary, Mr. Timur Alasaniya, for his advice throughout the session and to the staff of the Department for Disarmament Affairs and the Department for General Assembly and Conference Management, without whom it would be impossible for us to meet. UN ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يشكر أمين الهيئة، السيد تيمور ألسانيا، على النصح الذي قدمه طوال الدورة، وموظفي إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الجمعية العامة والمؤتمرات، الذين من دونهم لكان من المستحيل أن نجتمع.
    4. The recommendations are based on the Committee's documented consultations with and written input from the group of experts, the Office for Disarmament Affairs and the Department of Political Affairs. UN 4 - وتستند هذه التوصيات إلى المشاورات الموثقة التي أجرتها اللجنة مع فريق الخبراء ومكتب شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون السياسية، والملاحظات الخطية التي تلقتها منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more