"for disarmament and arms limitation" - Translation from English to Arabic

    • لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة
        
    • المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة
        
    • بشأن نزع السلاح والحد من اﻷسلحة
        
    • لنزع السلاح والحد من التسلح
        
    Regional arrangements for disarmament and arms limitation should have no harmful effects on the security of other States. UN ١٧ - نبغي ألا تكون للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أي آثار ضارة بأمن الدول اﻷخرى.
    Noting that regional arrangements for disarmament and arms limitation may free resources of participating States for peaceful purposes, inter alia, the promotion of their economic and social development, UN وإذ تلاحظ أن الترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة يمكن أن تحرر أيضا موارد الدول المشاركة لاستخدامها ﻷغراض سلمية من بينها تعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية،
    Noting that regional arrangements for disarmament and arms limitation may free resources of participating States for peaceful purposes, inter alia, the promotion of their economic and social development, UN وإذ تلاحظ أن الترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة يمكن أن تحرر أيضا موارد الدول المشاركة لاستخدامها ﻷغراض سلمية من بينها تعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية،
    13. Regional arrangements for disarmament and arms limitation should be open to the participation of all the States concerned and agreed freely among them on the basis of the principle of the sovereign equality of all States. UN ١٣ - ينبغي للترتيبات الاقليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تكون مفتوحة لمشاركة كل الدول المعنية، وأن يتفق عليها اتفاقا حرا فيما بين هذه الدول على أساس مبدأ تساوي السيادة لكل الدول.
    " 9. Any regional arrangement for disarmament and arms limitation should be in conformity with the Charter of the United Nations and international law. UN " ٩ - ينبغي ﻷي اتفاق اقليمي بشأن نزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن يكون متسقا مع ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي.
    Secondly, States participating in regional arrangements for disarmament and arms limitation should define the region to which the arrangements between them apply. UN ثانيا، ينبغي للدول المشاركة في الترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من التسلح أن تحدد المنطقة التي تنطبق عليها الترتيبات المعقودة بينها؛
    Further, the States participating in regional arrangements for disarmament and arms limitation should define the region to which the arrangements among them apply. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول المشاركة في الترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة ينبغي أن تحدد المنطقة التي تنطبق عليها الترتيبات المتفق عليها فيما بينها.
    " Regional arrangements for disarmament and arms limitation should have no harmful effects on the security of other States. UN " ١٧ - ينبغي ألا تكون للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أي آثار ضارة بأمن الدول اﻷخرى.
    3. Effective measures for disarmament and arms limitation at the global level, particularly in the field of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, as well as in the field of conventional weapons, have a positive impact on regional disarmament and arms limitation efforts. UN ٣ - إن التدابير الفعالة لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة على الصعيد العالمي، وخاصة في ميدان اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل فضلا عن اﻷسلحة التقليدية، لها تأثير ايجابي على جهود نزع السلاح والحد من اﻷسلحة على الصعيد الاقليمي.
    12. The States participating in regional arrangements for disarmament and arms limitation should define, as appropriate, the region to which the arrangements among them apply. UN ١٢ - ينبغي للدول المشاركة في ترتيبات اقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تحدد، عند الاقتضاء، المنطقة التي تسرى عليها الترتيبات الموضوعة بين هذه الدول.
    Regional arrangements for disarmament and arms limitation may also free resources of participating States for peaceful purposes, inter alia, the promotion of economic and social development of States. UN ١٦ - يمكن أيضا للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تحرر موارد الدول المشاركة بحيث يمكن تخصيص تلك الموارد لﻷغراض السلمية، وخاصة تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول.
    Regional arrangements for disarmament and arms limitation should contribute to increasing security and stability in the region at the lowest possible level of armaments and armed forces and on the basis of undiminished security for all the participating States. UN ٢٠ - ينبغي للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تسهم في زيادة الاستقرار في المنطقة بأدنى مستوى ممكن للتسلح وللقوات المسلحة وعلى أساس عدم الانتقاص من أمن كل الدول المشاركة.
    Regional arrangements for disarmament and arms limitation can produce a favourable atmosphere conducive to political settlement of regional disputes or conflicts. UN ٢٦ - يمكن للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تهيئ مناخا مواتيا ييسر التسوية السياسية للمنازعات، أو الصراعات الاقليمية.
    Regional arrangements for disarmament and arms limitation should include appropriate verification measures, as agreed upon by the parties concerned, to ensure compliance. UN ٢٩ - ينبغي أن تتضمن الترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة تدابير تحقق ملائمة، على النحو الذي تتفق عليه اﻷطراف المعنية، وذلك لضمان التقيد بتلك الترتيبات.
    Hence, this draft resolution does not meet the United Nations-endorsed requirement that the establishment of nuclear-weapon-free zones — and, indeed, of all regional arrangements for disarmament and arms limitation — should be based on an appropriate definition of “region”, taking into account the specific characteristics of the region and the full range of security concerns of the States of the region. UN ولذلك فإن مشروع القرار لا يفي بالطلب الذي صادقت عليه اﻷمم المتحدة بأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية - وفي الواقع جميع الترتيبات اﻹقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة - يجب أن يقوم على أساس تحديد سليم لكلمة " منطقة " ، مع مراعاة خصائص هذه المنطقة والنطاق الكامل للشواغل اﻷمنية لدول المنطقة.
    " 3. Effective measures for disarmament and arms limitation at the global level, particularly in the field of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, as well as in the field of conventional weapons, have a positive impact on regional disarmament and arms limitation efforts. UN " ٣ - إن التدابير الفعالة لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة على الصعيد العالمي، وخاصة في ميدان اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل فضلا عن اﻷسلحة التقليدية، لها تأثير ايجابي على جهود نزع السلاح والحد من اﻷسلحة على الصعيد الاقليمي.
    " 12. The States participating in regional arrangements for disarmament and arms limitation should define, as appropriate, the region to which the arrangements among them apply. UN " ١٢ - ينبغي للدول المشاركة في ترتيبات اقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تحدد، عند الاقتضاء، المنطقة التي تسرى عليها الترتيبات الموضوعة بين هذه الدول.
    " Regional arrangements for disarmament and arms limitation may also free resources of participating States for peaceful purposes, inter alia, the promotion of economic and social development of States. UN " ١٦ - يمكن أيضا للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تحرر موارد الدول المشاركة بحيث يمكن تخصيص تلك الموارد لﻷغراض السلمية، وخاصة تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول.
    " Regional arrangements for disarmament and arms limitation should contribute to increasing security and stability in the region at the lowest possible level of armaments and armed forces and on the basis of undiminished security for all the participating States. UN " ٢٠ - ينبغي للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تسهم في زيادة الاستقرار في المنطقة بأدنى مستوى ممكن للتسلح وللقوات المسلحة وعلى أساس عدم الانتقاص من أمن كل الدول المشاركة.
    " 13. Regional arrangements for disarmament and arms limitation should be open to the participation of all the States concerned and agreed freely among them on the basis of the principle of the sovereign equality of all States. UN " ١٣ - ينبغي للترتيبات الاقليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تكون مفتوحة لمشاركة كل الدول المعنية، وأن يتفق عليها اتفاقا حرا فيما بين هذه الدول على أساس مبدأ تساوي السيادة لكل الدول.
    9. Any regional arrangement for disarmament and arms limitation should be in conformity with the Charter of the United Nations and international law. UN ٩ - ينبغي ﻷي اتفاق اقليمي بشأن نزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن يكون متسقا مع ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي.
    Fourthly, regional arrangements for disarmament and arms limitation should address, in all its aspects, the question of the accumulation of conventional weapons beyond the legitimate self-defence requirements of States. UN رابعا، ينبغي أن تتناول الترتيبات اﻹقليمية لنزع السلاح والحد من التسلح جميع جوانب مسألة تكديس اﻷسلحة التقليدية بما يتجاوز متطلبات الدول للدفاع المشروع عن النفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more