"for disarmament in" - Translation from English to Arabic

    • لنزع السلاح في
        
    I understand that the representative of that organization will speak on behalf of the NGO Committee for Disarmament in Geneva, and that all NGO members of that committee are duly accredited to the United Nations. UN وأدرك أن ممثلة تلك المنظمة ستتكلم باسم لجنة المنظمات غير الحكومية لنزع السلاح في جنيف، وأن جميع المنظمات غير الحكومية الأعضاء في تلك اللجنة معتمدة على النحو الواجب لدى الأمم المتحدة.
    But I hope that, now we have resuscitated this important body for Disarmament in the United Nations system, we can try as best as possible to come up with the names for the Bureau. UN ولكني أرجو بعد أن بعثنا الحياة في هذه الهيئة الهامة لنزع السلاح في منظومة الأمم المتحدة، أن تكون لنا القدرة على أن نحاول قدر المستطاع التوصل إلى الاسمين اللازمين لعضوية المكتب.
    This Committee has done valuable work over many years in raising the norms and standards for Disarmament in all its aspects. UN إن هذه اللجنة قامت على مدى سنين عديدة بعمل قيّم في رفع مستوى المعايير والمستويات لنزع السلاح في جميع جوانبه.
    37. Accepts the proposal of the Secretary-General for the conversion of the post of Director of the Regional Centre for Disarmament in Asia and the Pacific, from the date the Director is permanently located in the Centre at Kathmandu; UN ٧٣ - تقبل مقترح اﻷمين العام الداعي الى تحويل وظيفة مدير المركز الاقليمي لنزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، اعتبارا من التاريخ الذي يصبح فيه مقر المدير موجودا بصفة دائمة في المركز في كاتماندو؛
    As one of the six presidents of the Conference on Disarmament in 2009, Australia's Ambassador for Disarmament in Geneva will promote shared interests in getting the Conference on Disarmament back to work. UN وبوصفه أحد الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في عام 2009، فإن سفير أستراليا لنزع السلاح في جنيف، سيسعى لتعزيز المصالح المشتركة في عودة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    An FMCT would form one of a nexus of instruments providing a basis for Disarmament in the nuclear field. UN وستشكل هذه المعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية صكاً من مجموعة مترابطة من الصكوك توفر أساساً لنزع السلاح في الميدان النووي.
    The lack of consensus on a global agenda for Disarmament in the post-cold war period is deplorable and poses an additional threat to international peace and security. UN إن عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جدول أعمال عالمي لنزع السلاح في حقبة ما بعد الحرب الباردة أمر مؤسف ويثير تهديدا إضافيا للسلم والأمن الدوليين.
    My delegation therefore hopes that we can all exercise our prerogative to discuss future options for Disarmament in the Disarmament Commission without the constraints that characterize the negotiation of binding documents. UN لذا، فإن وفد بلادي يأمل أن يكون بوسعنا جميعا أن نمارس حقنا في مناقشة خيارات المستقبل بالنسبة لنزع السلاح في إطار هيئة نزع السلاح بدون القيود التي تتسم بها المفاوضات من أجل وثائق ملزمة.
    This is why my delegation remains convinced of the need to support the activities of the United Nations Regional Centres for Disarmament in Asia, Latin America and Africa. UN ولهذا فإن وفد بلدي لا يزال على اقتناعه بضرورة دعم أنشطة مراكز اﻷمم المتحدة اﻹقليمية لنزع السلاح في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    As we understand it, the Movement of Non-Aligned Countries is proposing a separate programme for Disarmament in the medium-term plan. UN وحسب ما فهمنا من البيان، فإن حركة بلدان عدم الانحياز تقترح أن يكون هناك برنامج مستقل لنزع السلاح في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The object of the subsequent UNOSOM II actions was to restore security and law and order in Mogadishu by implementing a comprehensive programme for Disarmament in the capital, neutralizing broadcasting systems and other propaganda mechanisms used to incite violence and preventing further violations of the cease-fire. UN وقد تمثل هدف الاجراءات اللاحقة، التي قامت بها العملية، في استعادة اﻷمن والقانون والنظام في مقديشيو من خلال تنفيذ برنامج شامل لنزع السلاح في العاصمة، وتحييد شبكات البث الاذاعي وسائر آليات الداعية المستخدمة على العنف، والحيلولة دون حدوث أي انتهاكات أخرى لوقف اطلاق النار.
    14. So far, no RUF combatants have reported for Disarmament in the areas of their eastern strongholds around Daru. UN ٤١ - وحتى اﻵن، لم يتقدم أي من مقاتلي الجبهة المتحدة الثورية لنزع السلاح في المناطق الواقعة ضمن معاقلها الشرقية القريبة من دارو.
    10. Discussions between CARICOM and the Department for Disarmament Affairs have led to the identification of areas of cooperation in which the Regional Centre for Disarmament in Lima could play a role in sharing lessons learned from measures to curb the illicit flow of arms in the region. UN 10 - أسفرت المناقشات بين الجماعة الكاريبية وإدارة شؤون نزع السلاح عن تحديد ميادين للتعاون يمكن للمركز الإقليمي لنزع السلاح في ليما أن يضطلع فيها بدور في مجال تبادل الدروس المستفادة من التدابير الرامية إلى الحد من التدفق غير المشروع للأسلحة في المنطقة.
    Assisted the National Commission for Disarmament in the drafting of the national programme for disarmament, demobilization and reintegration, which was adopted by the Transitional Government on 12 May 2005 UN قدمت مساعدة للجنة الوطنية لنزع السلاح في إعداد البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي أقرته الحكومة الانتقالية في 12 أيار/مايو 2005
    A first campaign launched on 7 December 2003 was quickly aborted because UNMIL was overwhelmed by the sheer number of combatants presenting themselves for Disarmament in Camp Schiefflin cantonment site. UN فالحملة الأولى التي بدأت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2003 أُجهضت سريعاً لأن ضخامة عدد المحاربين المتقدمين لنزع السلاح في موقع معسكر كامب شيفلن قد أربكت بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    5. Liaise with the Department for Disarmament Affairs of the United Nations, the Regional Centre for Disarmament in Lima and the 1540 Committee focal point on assistance to pursue further action in follow-up to the regional seminar held in Buenos Aires from 26 to 28 September. UN 5 - يقيمون اتصالات مع إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة، والمركز الإقليمي لنزع السلاح في ليما، وجهة التنسيق للجنة 1540بشأن توفير المساعدة للمضي قدما في إجراءات متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في بوينس آيرس، بالأرجنتين في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر.
    During New Zealand's Presidency of the Conference on Disarmament in February 2005, New Zealand's Ambassador for Disarmament in Geneva conducted bilateral consultations with all 65 Conference member States in an effort to facilitate agreement on a work programme that would allow the Conference to commence substantive work following on from a Netherlands informal paper derived from previous proposals. UN وخلال رئاسة نيوزيلندا لمؤتمر نزع السلاح، في شباط/فبراير 2005، أجرى سفير نيوزيلندا لنزع السلاح في جنيف مشاورات ثنائية مع جميع الدول الـ 65 الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح في محاولة لتيسير الاتفاق على برنامج عمل يسمح لمؤتمر نزع السلاح بالشروع في أعمال أساسية استنادا على ورقة غير رسمية قدمتها هولندا مستوحاة من مقترحات قدمت سابقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more