"for disarmament negotiations" - Translation from English to Arabic

    • لمفاوضات نزع السلاح
        
    • لإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح
        
    • للمفاوضات بشأن نزع السلاح
        
    • للمفاوضات حول نزع السلاح
        
    • للتفاوض بشأن نزع السلاح
        
    • للتفاوض على نزع السلاح
        
    • للتفاوض في مجال نزع السلاح
        
    • بمفاوضات نزع السلاح
        
    • مفاوضات نزع السلاح
        
    The Conference has proven in the past that it can render relevant results as the single multilateral forum for disarmament negotiations. UN فقد أثبت المؤتمر في السابق أن بإمكانه أن يقدم نتائج هامة بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح.
    The deadlock in the Conference on Disarmament forces us to seriously consider the need to revise the multilateral methods for disarmament negotiations. UN ويجبرنا تعثر مؤتمر نزع السلاح إلى النظر بجدية في الحاجة إلى مراجعة النهج المتعددة الأطراف لمفاوضات نزع السلاح.
    The CD is, we well know, the supreme multilateral body for disarmament negotiations. UN اننا نعلم جيدا أن مؤتمر نزع السلاح هو أعلى هيئة متعددة الأطراف لمفاوضات نزع السلاح.
    The Conference on Disarmament is the sole multilateral forum at the disposal of the international community for disarmament negotiations. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد، الذي يوجد تحت تصرف المجتمع الدولي لإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح.
    It is commendable that you acknowledge the importance of the Conference on Disarmament as the single multilateral body for disarmament negotiations. UN والجدير بالثناء أن تعترفوا بأهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره هيئة فريدة متعددة الأطراف للمفاوضات بشأن نزع السلاح.
    The task of the Commission thus is to prepare the ground for disarmament negotiations by elaborating a general approach to such negotiations. UN لذا فإن مهمة الهيئة هي تمهيد الطريق لمفاوضات نزع السلاح عن طريق وضع نهج عام لتلك المفاوضات.
    This immobility is a source of growing concern for countries such as Finland that believe in a globally representative permanent forum for disarmament negotiations. UN وهذا الجمود هو مصدر قلق متزايد بالنسبة لبلدان مثل فنلندا تؤمن بوجود محفل دائم وعالمي التمثيل لمفاوضات نزع السلاح.
    In relation to the machinery for carrying forward the disarmament agenda, there is need to review its functioning and to come with some more acceptable arrangements for disarmament negotiations. UN وفيما يتعلق بالآلية التي تمضي قدما بتنفيذ جدول أعمال نزع السلاح، ثمة حاجة إلى استعراض أدائها والتوصل إلى بعض الترتيبات الأكثر قبولا، المؤاتية لمفاوضات نزع السلاح.
    The Conference remains the only multilateral forum for disarmament negotiations. UN ويظل المؤتمر هو المحفل الوحيد المتعدد الأطراف لمفاوضات نزع السلاح.
    I have already stressed the importance and validity of the tasks assigned to this forum, as the sole multilateral body for disarmament negotiations. UN لقد سبق أن أكدت أهمية وصلاحية المهام المنوطة بهذا المحفل بوصفه الهيئة المتعددة اﻷطراف الوحيدة لمفاوضات نزع السلاح.
    India still believes in the CD as the sole multilateral forum for disarmament negotiations. UN ولا تزال الهند تؤمن بأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الوحيد المتعدد اﻷطراف لمفاوضات نزع السلاح.
    Algeria remains committed to an effective relaunch of the Conference on Disarmament with the aim of restoring its role as the sole multilateral forum for disarmament negotiations. UN وما زالت الجزائر ملتزمة بإعادة إطلاق مؤتمر نزع السلاح على نحو فعال بهدف استعادة دوره بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح.
    We regret that this sole standing forum for disarmament negotiations, after more than 15 years, still has not undertaken this long-overdue step. UN ونأسف لأن هذا المحفل الدائم الوحيد لمفاوضات نزع السلاح لم يُقدم بعد، بعد مرور أكثر من 15 عاماً، على هذه الخطوة التي طال انتظارها.
    On a final note, next year Viet Nam will be one of the Presidents of the Conference on Disarmament, the single multilateral forum for disarmament negotiations. UN وفي ملاحظة أخيرة، ستكون فييت نام في العام المقبل أحد رؤساء مؤتمر نزع السلاح، المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح.
    The European Union recognizes the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral forum available to the international community for disarmament negotiations. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف المتاح للمجتمع الدولي لمفاوضات نزع السلاح.
    Several reasons have been put forward to justify this situation, among them the need for an international climate that is propitious for disarmament negotiations. UN وقد قُدِّمت أسباب عدة لتبرير هذا الوضع من بينها ضرورة وجود مناخ مواتٍ لإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح.
    The EU would emphasize here the importance of the Conference on Disarmament as the single multilateral forum available to the international community for disarmament negotiations. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي هنا على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد والمتاح للمجتمع الدولي للمفاوضات بشأن نزع السلاح.
    20. One of the most important steps was to restore the process of the Conference on Disarmament, which was the sole permanent multilateral body for disarmament negotiations and which should be brought rapidly back to work. UN 20 - وإن إحدى أهم الخطوات تتمثل في العودة إلى عملية مؤتمر نزع السلاح، الذي يعتبر الهيئة الدائمة الوحيدة للمفاوضات حول نزع السلاح والذي ينبغي الاستعانة به مرة أخرى.
    We cannot exclude others from what is frequently referred to as the sole multilateral forum for disarmament negotiations. UN فلا نستطيع أن نستبعد الآخرين مما يشار إليه كثيراً بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    The Conference on Disarmament is the sole multilateral forum available to the international community for disarmament negotiations. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد المتاح للمجتمع الدولي للتفاوض على نزع السلاح.
    Our goals and priorities for work in the Conference on Disarmament have not changed, nor has the European Union's commitment to the Conference as the sole permanent multilateral forum for disarmament negotiations diminished. UN لم تتغير أهدافنا وأولوياتنا فيما يتعلق بأعمال مؤتمر نزع السلاح، ولم يفتر التزامنا إزاء المؤتمر باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف والدائمة للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    I would also like to take this opportunity to praise the United Nations Secretary-General for taking the time to address the Conference on 21 June, thus signalling his great support and guidance for the activity of the sole multilateral forum for disarmament negotiations. UN وأود كذلك اغتنام هذه الفرصة للإشادة بالأمين العام للأمم المتحدة الذي خصص جزءاً من وقته لإلقاء كلمة أمام المؤتمر في 21 حزيران/يونيه، وهو ما يشير إلى دعمه الكبير وتوجيهه لنشاط المحفل المتعدد الأطراف الوحيد المعني بمفاوضات نزع السلاح.
    Nuclear disarmament is the highest priority for disarmament negotiations. UN فنزع السلاح النووي هو أعلى أولوية في مفاوضات نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more