"for disaster mitigation" - Translation from English to Arabic

    • لأغراض التخفيف من أثر الكوارث
        
    • للتخفيف من حدة الكوارث
        
    • لتخفيف حدة الكوارث
        
    • للتخفيف من آثار الكوارث
        
    • الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف
        
    • أجل التخفيف من آثار الكوارث
        
    • من أجل تخفيف آثار الكوارث
        
    • السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف من
        
    • من الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات
        
    • للتخفيف من الكوارث
        
    • المتعلقة بالتخفيف من الكوارث
        
    • لتخفيف أثر الكوارث
        
    • لتخفيف الكوارث
        
    • من أجل التخفيف من حدة الكوارث
        
    • السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة
        
    Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليــــات الإغاثـة.
    Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    The Ministers agreed on the importance of strengthening mechanisms to provide aid and assistance to affected member states of the Movement, including the possibility of establishing an agency for Disaster Mitigation management and displaced persons. UN ووافق الوزراء على أهمية دعم آليات تقديم المعونة والمساعدة إلى الدول الأعضاء المتضررة، بما في ذلك إمكانية إنشاء وكالة للتخفيف من حدة الكوارث والأشخاص المشردين.
    Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations. UN اتفاقية تامبيري بشأن إتــاحة الاتصـالات السلكيـة واللاسلكيـة لتخفيف حدة الكوارث وعمليات اﻹغاثة.
    The Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations of 1998 entered into force on 8 January 2005. UN - اتفاقية تامبيري لعام 1998 المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات للتخفيف من آثار الكوارث ولعمليات الإغاثة، التي بدأ نفاذها في 8 كانون الثاني/يناير 2005.
    Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    (iv) Promotion of legal instruments: promotion of activities related to the Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations; UN ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛
    (iv) Promotion of legal instruments: promotion of activities related to the Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations; UN ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛
    This review should include the tasks of the Emergency Relief Coordinator under the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations. UN وينبغي أن يشمل هذا الاستعراض واجبات منسقي الإغاثة في حالات الطوارئ بموجب اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    :: Member States are invited to ratify the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations and to undertake measures to enable its incorporation into domestic legislation and full implementation as a resource for relief efforts. UN :: الدول الأعضاء مدعوة للتصديق على اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة ولاتخاذ تدابير تُمكِّن من إدماجها ضمن تشريعاتها الوطنية وتنفيذها على نحو كامل باعتبارها أحد موارد جهود الإغاثة.
    The Heads of State or Government agreed on the importance of strengthening mechanisms to provide aid and assistance to affected member states of the Movement, including the possibility of establishing an agency for Disaster Mitigation management and displaced persons. UN ووافق رؤساء الدول والحكومات على أهمية دعم الآليات من أجل تقديم المعونة والمساعدة إلى الدول الأعضاء المتضررة، بما في ذلك إمكانية إنشاء وكالة للتخفيف من حدة الكوارث وإغاثة النازحين.
    The Ministers agreed on the importance of strengthening mechanisms to provide aid and assistance to affected member states of the Movement, including the possibility of establishing an agency for Disaster Mitigation and displaced persons. UN ووافق الوزراء على أهمية دعم الآليات من أجل تقديم المعونة والمساعدة إلى الدول الأعضاء المتضررة، بما في ذلك إمكانية إنشاء وكالة للتخفيف من حدة الكوارث وإغاثة النازحين.
    In this connection, I should also like to make reference to the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations. UN وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أشير إلى اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لتخفيف حدة الكوارث وعمليات الإغاثة.
    (i) Promotional activities related to the Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations (in cooperation with ITU); UN ' ١` اﻷنشطة الترويجية المتصلة بالاتفاقية المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للتخفيف من آثار الكوارث وعمليات اﻹغاثة )بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية(؛
    Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations. UN اتفاقية تامبيري لتقديم الموارد من الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف من حدة الكوارث وعمليات اﻹغاثة.
    11. Programmatic support for national capacity-building for Disaster Mitigation, prevention and preparedness has previously been provided by UNDP as part of its regular programming in disaster-prone countries. UN ١١ - وكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقدم من قبل الدعم البرنامجي، كجزء من عملية البرمجة العادية في البلدان المعرضة للكوارث، في مجال بناء القدرة من أجل التخفيف من آثار الكوارث ومنع وقوعها والتأهب لها.
    (e) To assist Governments at national and local levels, as well as communities, to improve the management and planning capacity for Disaster Mitigation and preparedness and to manage reconstruction activities after natural and human-made disasters. UN )ﻫ( مساعــدة الحكومات على الصعيدين الوطنـي والمحلـي فضلا عن المجتمعات المحلية على تحسين قدراتها في مجالي اﻹدارة والتخطيط من أجل تخفيف آثار الكوارث والتأهب لها وإدارة أنشطة التعمير بعد وقوع الكوارث الطبيعية والتي هي من صنع اﻹنسان.
    The representative of ITU made reference to the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations, which had been ratified by 35 countries and had entered into force on 8 January 2005. UN وأشار ممثل الاتحاد إلى اتفاقية تامبيري الخاصة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للتخفيف من الكوارث ولعمليات الإغاثة.() التي صدَّق عليها 35 بلدا ودخلت حيّز النفاذ في 8 كانون الثاني/يناير 2005.
    The implementation of this recommendation is likely to enhance coordination of activities for Disaster Mitigation, prevention and preparedness. UN من المحتمل أن يسهم تنفيذ هذه التوصية في تحسين تنسيق الأنشطة المتعلقة بالتخفيف من الكوارث ومنع وقوعها والاستعداد لها.
    Providing assistance for Disaster Mitigation, at the request of affected countries, as well as for improving the capacity of LDCs to identify mitigation scenarios and establishing protective measures and contingency plans; UN (ب) تقديم المساعدة من أجل التخفيف من آثار الكوارث، بناء على طلب البلدان المتضررة، ومن أجل تحسين قدرة أقل البلدان نمواً على وضع تصورات لتخفيف أثر الكوارث ووضع تدابير وقاية وخطط للطوارئ؛
    Existing structures for Disaster Mitigation and relief assistance in developing countries should be fruitfully utilized for providing training to humanitarian personnel. UN وينبغي الاستفادة على نحو مثمر من الكيانات القائمة لتخفيف الكوارث وتقديم المساعدة الغوثية في البلدان النامية لتوفير التدريب لموظفي المساعدة اﻹنسانية.
    These warnings and forecast products are made available by national meteorological and hydrological services to relevant state agencies, disaster managers at various national levels and the general public for Disaster Mitigation and management. UN وهذه الانذارات والمنتجات التنبؤية تتيحها الدوائر الوطنية للأرصاد الجوية والمائية للوكالات الحكومية ذات الصلة ومديري الكوارث على مختلف الأصعدة الوطنية ولعامة الناس من أجل التخفيف من حدة الكوارث وتدبّر أمرها.
    54. Efforts continued to promote the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations. UN 54 - وتواصلت الجهود لتعزيز اتفاقية تامبيري المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more