"for disaster prevention" - Translation from English to Arabic

    • للوقاية من الكوارث
        
    • لاتقاء الكوارث
        
    • لمنع الكوارث
        
    • على منع الكوارث
        
    • على اتقاء الكوارث
        
    • في اتقاء الكوارث
        
    • على الوقاية من الكوارث
        
    • أجل الوقاية من الكوارث
        
    • لدرء الكوارث
        
    • المتعلقة بمنع الكوارث
        
    • لمنع حدوث الكوارث
        
    • لمنع وقوع الكوارث
        
    • في منع الكوارث
        
    • المتعلقة باتقاء الكوارث
        
    • لأغراض الوقاية من الكوارث
        
    In order to deploy effective responses, both the National System and the National Plan for disaster prevention and Response have been strengthened. UN ومن أجل تنفيذ استجابات فعالة، تم تعزيز النظام الوطني والخطة الوطنية للوقاية من الكوارث والاستجابة لها.
    Once again, we appeal to donors to continue their efforts in mobilizing resources for disaster prevention, as well as for relief to victims of disaster. UN ومرة أخرى، نناشد المانحين مواصلة جهودهم في تعبئة الموارد للوقاية من الكوارث وكذلك لغوث ضحايا الكوارث.
    Overall responsibility for those processes lies with the National Council for disaster prevention, Mitigation and Response. UN وتقع المسؤولية الإجمالية عن هذه العمليات على عاتق المجلس الوطني لاتقاء الكوارث والتخفيف من حدتها والتصدي لها.
    We welcome the Organization's effort to respond to disasters with coherence and effectiveness, while integrating immediate relief measures with long-term strategies for disaster prevention. UN إننا نرحب بجهود الأمم المتحدة من أجل الاستجابة للكوارث بشكل متسق وفعال عن طريق إدماج تدابير الإغاثة العاجلة بالاستراتيجيات الطويلة الأمد لمنع الكوارث.
    EC: Strengthening the National Capacity for disaster prevention and preparedness in the Dominican Republic UN الصندوق الاستئماني للمفوضية الأوروبية المخصص لتعزيز القدرة الوطنية على منع الكوارث والتأهب لها في الجمهورية الدومينيكية
    The United States Agency for International Development (USAID) Famine Early Warning System Network (FEWS-NET) has developed national capacities for disaster prevention and early warning for food security. UN وقام مشروع مشترك بين وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وشبكة نظام الإنذار المبكر بالمجاعة بتطوير القدرات الوطنية على اتقاء الكوارث والإنذار المبكر بشأن الأمن الغذائي.
    CAPRADE advanced the Andean Strategy for disaster prevention 2005-2010 (EAPAD), which, by decision of its members, was adjusted to be aligned with the HFA priorities in 2007. UN وعززت اللجنة استراتيجية دول الأنديز للوقاية من الكوارث للفترة 2005-2010، التي عُدلت في عام 2007 بقرار من الأعضاء لمواءمتها مع أولويات إطار عمل هيوغو.
    A United Nations Task Force, under the coordination of UNDP, was established to enhance joint support for disaster prevention and management. UN وأُنشئت فرقة عمل تابعة للأمم المتحدة، بتنسيق من البرنامج الإنمائي، لتعزيز الدعم المشترك الهادف للوقاية من الكوارث وإدارتها.
    The paper is intended to facilitate the Government's efforts to enhance coordination between institutions with disaster response responsibilities, and to strengthen national capacities for disaster prevention, preparedness and recovery. UN والغرض من هذه الورقة هو تيسير جهود الحكومة الرامية إلى تعزيز التنسيق بين المؤسسات التي تضطلع بمسؤوليات الاستجابة للكوارث وتعزيز القدرات الوطنية للوقاية من الكوارث والاستعداد لها والتعافي منها.
    The experience of the affected countries would provide the necessary input for disaster prevention. UN إذ أن خبرة البلدان المتضررة ستوفر المُدخل اللازم لاتقاء الكوارث.
    There must be a global partnership in developing appropriate mechanisms for disaster prevention and disaster reduction. UN وينبغي أن تكون هناك شراكة عالمية في تطوير اﻵليات اللازمة لاتقاء الكوارث والتقليل منها.
    National and local government and civil society institutions are strengthened and better equipped for disaster prevention, management and response UN تعزيز الحكومة الوطنية والإدارة المحلية ومؤسسات المجتمع المدني وتجهيزها تجهيزا أفضل لاتقاء الكوارث وإدارتها والتصدي لها
    The Organization of American States adopted the Inter-American Plan for disaster prevention and Response. UN فقد اعتمدت منظمة الدول الأمريكية خطة البلدان الأمريكية لمنع الكوارث والاستجابة لها.
    Accordingly, we should like to highlight the project Support for disaster prevention in the Andean Community, which is the outcome of a financial agreement signed in 2003 by the European Union and the General Secretariat of the Andean Community. UN وبناء على ذلك، نود أن نبرز مشروع الدعم لمنع الكوارث في بلدان جماعة دول الأنديز، وهو خلاصة اتفاق مالي وقّع عليه الاتحاد الأوروبي والأمانة العامة لتلك الجماعة في عام 2003.
    For example, the General Secretariat of the Andean Community, with the support of UNDP and the Andean Development Corporation, has formulated an Andean strategy for disaster prevention and response. UN مثلا قامت الأمانة العامة لجماعة دول الإنديز بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسة تنمية الإنديز، بصياغة استراتيجية لدول الإنديز لمنع الكوارث والاستجابة لها.
    EC Trust Fund for Strengthening the National Capacity for disaster prevention and Preparedness in the Dominican Republic UN الصندوق الاستئماني للجماعة الأوروبية المخصص لتعزيز القدرة الوطنية على منع الكوارث والتأهب لها في الجمهورية الدومينيكية
    EC Trust Fund for Strengthening the National Capacity for disaster prevention and preparedness in the Dominican Republic UN المفوضية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لتقوية القدرات الوطنية على اتقاء الكوارث والتأهب لها في الجمهورية الدومينيكية
    implementation of the recommendations of Agenda 21 (agenda item 6) 24-30 5 D. Review of progress on the proposed inter-agency space applications project for disaster prevention, mitigation and relief (agenda item 7) 31-32 6 UN دال - استعراض التقدم المحرز في المشروع المقترح المشترك فيما بين الوكالات لتسخير التطبيقات الفضائية في اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها وما يتصل بها من عمليات الاغاثة )البند ٧ من جدول اﻷعمال(
    330. The Committee emphasized the importance of the proactive dissemination of lessons learned and best practices in order to increase the capacity of disaster-prone countries for disaster prevention, preparedness, mitigation and recovery. UN 330- وشددت اللجنة على أهمية نشر الدروس المكتسبة وأفضل الممارسات بصورة استباقية بغية زيادة قدرة البلدان المعرضة للكوارث على الوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من آثارها والتعافي منها.
    It was also observed that more attention should be given to preparedness for disaster prevention. UN ولوحظ أيضا أنه كان يتعين إيلاء مزيد من الاهتمام للتأهب من أجل الوقاية من الكوارث.
    (d) Countries of the Mediterranean basin agreed on guidelines for the development of a " Mediterranean strategy for disaster prevention and vulnerability reduction " , as a result of an international workshop organized by the IDNDR secretariat and held in Rome from 26 to 28 September 1996, with the financial support of the Government of Italy and the organizational coordination of the Italian National Committee for IDNDR. UN )د( واتفقت بلدان حوض البحر اﻷبيض المتوسط على مبادئ توجيهية عامة من أجل وضع " استراتيجية متوسطية لدرء الكوارث وتقليل درجة الضعف " ، كنتيجة لحلقة عمل دولية نظمتها أمانة العقد بروما خلال الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بدعم مالي من حكومة إيطاليا وبتنسيق تنظيمي من اللجنة الوطنية اﻹيطالية للعقد.
    The special theme for this year's session of the Scientific and Technical Subcommittee is " Space applications for disaster prevention, warning, mitigation and relief " . UN إن الموضوع الخاص لدورة هذا العام للجنة الفرعية العلمية والتقنية هو " التطبيقات الفضائية المتعلقة بمنع الكوارث واﻹنذار بوقوعها وتخفيف آثارها وإغاثة ضحاياها " .
    In addition, nearly 83,000 housing units for low-income families are to be built, environmental management plans are to be prepared for Guatemala City and the main urban centres in the country; a national plan for disaster prevention is to be elaborated; and urban development plans are to be formulated for Guatemala City and the regional capitals. UN وسيتم إلى جانب ذلك ، بناء حوالي ٠٠٠ ٣٨ وحدة سكنية لﻷسرة منخفضة الدخل ، ووضع خطط لﻹدارة البيئية لمدينة غواتيمالا والمراكز الحضرية الرئيسية في القطر ، وإعداد خطة وطنية لمنع حدوث الكوارث ، وصياغة خطط إنمائية حضرية لمدينة غواتيمالا والعواصم اﻹقليمية .
    *** ISDR total PSC include PSCs of Sasakawa Endowment Fund and Trust Fund for Disaster Reduction. ASEAN Association of South East Asian Nations CEPREDENAC Centre for disaster prevention in Central America UN *** مجموع تكاليف دعم برنامج الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث يشمل تكاليف دعم برنامج صندوق ساساكاوا للتبرعات لمنع وقوع الكوارث.
    28. Another major application would be the contribution of space-based systems for disaster prevention and mitigation. UN ٨٢ - ويتمثل تطبيق رئيسي آخر في مساهمة الشبكات الفضائية في منع الكوارث وتخفيفها .
    1. Expresses its appreciation to the Secretary-General and the international community, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme for the efforts they have made to supplement the action of the Government of Madagascar in the implementation of programmes for disaster prevention and for the reconstruction and rehabilitation of the areas and sectors affected by natural disasters; UN ١ - تثني على اﻷمين العام والمجتمع الدولي وإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما بذلوه من جهود لدعم اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة مدغشقر في تنفيذ البرامج المتعلقة باتقاء الكوارث وإنعاش وتعمير المناطق والقطاعات المتضررة من جراء الكوارث الطبيعية؛
    OCHA has not assessed the real use and the effects on their activities and has not managed the fund for disaster prevention purposes. UN ولم يقم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتقييم الاستعمال الحقيقي والآثار المترتبة على أنشطة هذه الوكالات، كما أنه لم يقم بإدارة الصندوق لأغراض الوقاية من الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more