"for disaster risk" - Translation from English to Arabic

    • أخطار الكوارث
        
    • مخاطر الكوارث
        
    • خطر الكوارث
        
    • الكوارث والمخاطر
        
    • الدولية للحد
        
    • للتصدي لمخاطر الكوارث
        
    • هيوغو
        
    Capacity-development for Disaster Risk reduction is a long-term process that requires sustained engagement at the beneficiary level. UN وتنمية القدرات للحد من أخطار الكوارث عملية طويلة الأجل تتطلب مشاركة مستمرة على مستوى المستفيدين.
    Through the end of 2007, 39 countries had informed the International Strategy for Disaster Reduction of their national platforms for Disaster Risk reduction. UN حتى نهاية عام 2007، كان 39 بلدا قد أبلغ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عن برامجها الوطنية للحد من أخطار الكوارث.
    Global 20. The third session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction was held in Geneva from 8 to 13 May 2011. UN 20 - عُقدت الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في جنيف في الفترة من 8 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    The Council of Arab Ministers Responsible for the Environment is developing an Arab Strategy for Disaster Risk Reduction. UN ويعكف مجلس وزراء العرب المسؤلين عن شؤون البيئة على وضع استراتيجية عربية للحد من مخاطر الكوارث.
    In Latin America and the Caribbean, programmes and structures for Disaster Risk management have been established within ministries of health. UN وقد أنشئت في بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي برامج وهياكل لإدارة الحد من مخاطر الكوارث داخل وزارات الصحة.
    Namibia made progress in introducing standards and tools for Disaster Risk reduction. UN وأحرزت ناميبيا تقدُّما في وضع معايير وأدوات للحد من مخاطر الكوارث.
    Action plans for Disaster Risk reduction in place in all 15 counties UN تطبيق خطط عمل للحد من أخطار الكوارث في جميع المقاطعات الخمس عشرة
    Activities related to the Web portal, Asia-Pacific Gateway for Disaster Risk Reduction and Development, will be subsumed under relevant output UN ستدرج الأنشطة المتعلقة بالبوابة الإلكترونية، وبوابة الحد من أخطار الكوارث ولصالح التنمية، في إطار الناتج ذي الصلة
    The regional offices provide support for regional cooperation frameworks for Disaster Risk reduction and for the regional implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وتقدم المكاتب الإقليمية الدعم لأطر التعاون الإقليمي للحد من أخطار الكوارث ولتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد الإقليمي.
    The Global Platform for Disaster Risk Reduction was an appropriate format for developing such cooperation. UN وقال إن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث يعد الشكل الملائم لتطوير مثل هذا التعاون.
    The report also notes that resources and actions for Disaster Risk reduction are not reaching the most vulnerable local communities, a finding also reported by the Global Network of Civil Society Organisations for Disaster Reduction. UN ويلاحظ التقرير أيضا أن الموارد والإجراءات المخصصة للحد من مخاطر الكوارث لا تصل إلى أشد المجتمعات المحلية ضعفا، وهو استنتاج خلصت إليه أيضا الشبكة العالمية لمنظمات المجتمع المدني للحد من أخطار الكوارث.
    Comprehensive cross-sectoral programmes are needed for Disaster Risk reduction. UN وتلزم برامج شاملة جامعة لعدة قطاعات للحد من أخطار الكوارث.
    In Sri Lanka, the focus was on strengthening national capacities and ownership for Disaster Risk management. UN ففي سري لانكا، انصبَّ الاهتمام على تعزيز القدرات والملكية الوطنية لبرنامج إدارة أخطار الكوارث.
    :: ICT applications for Disaster Risk reduction UN :: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحد من أخطار الكوارث
    National Action Plan for Disaster Risk Reduction endorsed by the legislature UN إقرار الهيئة التشريعية لخطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث
    This will be linked with capacity development work for Disaster Risk reduction, emergency preparedness and emergency response. UN وسيُربَط هذا بأعمال تنمية القدرات المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث والتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    2.1.4 National Action Plan for Disaster Risk Reduction is enacted into law by the Legislature, and a national disaster management commission is established UN 2-1-4 قامت الهيئة التشريعية بسنّ خطة عمل وطنية للحد من مخاطر الكوارث في شكل قانون، وجرى إنشاء لجنة وطنية لإدارة الكوارث
    The Mission will also continue monitoring residual humanitarian needs and mobilizing resources to support the National Action Plan for Disaster Risk Reduction. UN وستواصل البعثة أيضاً رصد الاحتياجات الإنسانية المتبقية وتعبئة الموارد لدعم خطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث.
    The lessons learned throughout the years have allowed Cuba to strengthen its normative, legislative and institutional frameworks for Disaster Risk reduction. UN وأتاحت الدروس المستفادة على مر السنين لكوبا تعزيز الأطر المعيارية والتشريعية والمؤسسية للحد من مخاطر الكوارث.
    vii) International and regional support for Disaster Risk reduction. UN `7` الدعم الدولي والإقليمي للحد من خطر الكوارث.
    Consequently, promoting international cooperation and incorporating disaster risk management into sustainable development efforts would help to develop a post-2015 road map for Disaster Risk reduction. UN وبالتالي، فإن تعزيز التعاون الدولي ودمج إدارة مخاطر الكوارث في الجهود الإنمائية المستدامة سيساعد على إعداد خريطة طريق لما بعد عام 2015 للحد من الكوارث والمخاطر.
    SRU-B has developed the Global Facility for Disaster Risk Management at the community level. UN 74 - وأنشأت الوحدة الإقليمية المشتركة بين بلدان الجنوب - بانكوك المرفق العالمي للتصدي لمخاطر الكوارث على الصعيد المجتمعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more