In his report, among other things, the Secretary-General concluded that a number of prerequisites to the delegation of authority for disciplinary matters had yet to be fulfilled to a significant degree. | UN | وخلص الأمين العام في تقريره إلى جملة أمور، منها أنه لا يزال يتعين قطع شوط كبير للوفاء بعدد من الشروط المسبقة لتفويض السلطة في المسائل التأديبية. |
B. Delegation of authority for disciplinary matters | UN | باء - تفويض سلطة البت في المسائل التأديبية |
He should also consider a more centralized approach, without delegation of authority for disciplinary matters to peacekeeping operations but with a strengthened central operation to deal with a higher volume of cases expeditiously. | UN | وينبغي له أيضا أن ينظر في إمكانية اتباع نهج أكثر مركزية لا تُفوَّض فيه سلطة البت في المسائل التأديبية لعمليات حفظ السلام، لكن مع وجود آلية مركزية معززة للتعامل مع عدد أكبر من الحالات بسرعة. |
In addition, issues relating to the delegation of authority for disciplinary matters to the field will be dealt with by the Committee in its forthcoming report on the administration of justice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتناول اللجنة في تقريرها المقبل عن إقامة العدل المسائل المتعلقة بتفويض السلطة بشأن المسائل التأديبية في الميدان. |
Directives for disciplinary matters involving military members of national contingents were issued in May 2007 | UN | وصدرت لتوجيهات بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية في أيار/مايو 2007 |
Delegation of authority for disciplinary matters | UN | ثانيا - تفويض سلطة التدابير التأديبية |
79. As regards the second head of jurisdiction, with the abolition of the JDCs new procedures will be required for disciplinary matters. | UN | 79 - وفيما يتعلق بالعنصر الثاني من الولاية، سيتعين مع إلغاء اللجان التأديبية المشتركة اتخاذ إجراءات جديدة بالنسبة للمسائل التأديبية. |
12. The Secretary-General proposed limited delegation of authority for disciplinary matters (A/62/294, paras. 96-124). | UN | 12 - واقترح الأمين العام تفويضا محدودا للسلطة في المسائل التأديبية (A/62/294، الفقرات 96 إلى 124). |
For example, OIOS identified incidents of interpersonal conflict, poor management, a lax working environment and limited staff knowledge of core competencies, ethics, code of conduct and procedures for disciplinary matters and grievances. | UN | فعلى سبيل المثال، حدد المكتب حالات نزاع شخصي بين الأفراد، وسوء إدارة، وتراخ في بيئة العمل، وقلة معرفة الموظفين بالكفاءات الأساسية والأخلاقيات وقواعد السلوك والإجراءات المتبعة في المسائل التأديبية والتظلمات. |
3. Delegation of authority for disciplinary matters | UN | 3 - تفويض السلطة في المسائل التأديبية |
137. While the proposed limited delegation of authority for disciplinary matters was acknowledged to be part of the overall reform of the Organization's system of administration of justice, additional prerequisites and safeguards were also seen as necessary prior to the implementation of any delegated authority. | UN | 137 - ورغم الاعتراف بأن التفويض المحدود للسلطة في المسائل التأديبية جزء من عملية الإصلاح الشامل لنظام إقامة العدل في المنظمة، فقد اعتبر أيضا أن من الضروري وجود شروط أساسية وضمانات إضافية قبل أن تدخل السلطة المفوضة حيز النفاذ. |
(c) The outposting of legal officers from the Department of Management to assist and advise heads of missions on the exercise of delegated authority for disciplinary matters; | UN | (ج) إيفاد موظفين قانونيين من إدارة الشؤون الإدارية لمساعدة رؤساء البعثات على ممارسة السلطة المفوضة في المسائل التأديبية وإسداء المشورة لهم؛ |
The Committee also raised the issue of cost-effectiveness, questioning whether the resources envisaged to support limited delegation of authority for disciplinary matters might be compatible with those needed to support full delegation of authority, and noted that the possibility of maintaining a fully centralized approach with increased capacity at Headquarters should also be taken into account. | UN | وأثارت اللجنة الاستشارية أيضا مسألة فعالية التكلفة، وتساءلت عما إذا كانت الموارد التي يعتزم توفيرها لدعم التفويض المحدود للسلطة في المسائل التأديبية تتوافق مع الموارد اللازمة لدعم التفويض الكامل للسلطة، وأشارت أيضا إلى أنه ينبغي أيضا أن يؤخذ في الاعتبار إمكانية الحفاظ على نهج مركزي بالكامل مع زيادة القدرة في المقر. |
77. In paragraphs 191 to 211 of his report (A/66/275), the Secretary-General responds to the request of the General Assembly, in paragraph 51 of resolution 65/251, for a detailed proposal for the delegation of authority for disciplinary matters. | UN | 77 - يستجيب الأمين العام، في الفقرات من 191 إلى 211 من تقريره (A/66/275)، إلى طلب الجمعية العامة في الفقرة 51 من القرار 65/251، تقديم اقتراح مفصل بشان تفويض السلطة في المسائل التأديبية. |
Mission procedures for the investigation of allegations against a military member of a contingent are set out in the Department of Peacekeeping Operations' Directives for disciplinary matters Involving Military Members of National Contingents, which are made available to the troop-contributing countries. | UN | وترد الإجراءات التي تضطلع بها البعثات للتحقيق في الادعاءات الموجهة ضد أحد الأفراد العسكريين التابعين للوحدات في توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية، وهي توجيهات تجري إتاحتها للبلدان المساهمة بقوات. |
Failure to observe these standards of conduct renders the perpetrators liable to disciplinary action for serious misconduct, as defined in section III of the Department of Peacekeeping Operations Directives for disciplinary matters Involving Military Members of National Contingents. | UN | ويعرّض عدم الالتزام بمعايير السلوك هذه الجناة لاتخاذ إجراءات تأديبية ضدهم بسبب سوء السلوك الجسيم وفق التعريف الوارد في القسم الثالث من التوجيهات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية. |
(b) Boards of Inquiry constituted under the Directives for disciplinary matters Involving Civilian Police Officers and Military Observers, promulgated in 2003; | UN | (ب) مجالس التحقيق المنشأة بموجب التوجيهات بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين، الصادرة في عام 2003؛ |
Failure to observe these strict standards of conduct renders the perpetrators liable to disciplinary action for serious misconduct as defined in section III of the Department of Peacekeeping Operations Directives for disciplinary matters Involving Military Members of National Contingents. | UN | إن التقاعس عن احترام مبادئ السلوك الصارمة تلك تعرِّض الجناة للإجراءات التأديبية بسبب جسامة سوء التصرف كما هو محدد في البند الثالث من توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية. |
The conduct standards for police and military observers are set out in the Department's Directives for disciplinary matters Involving Civilian Police Officers and Military Observers, to which the civilian police officers and military observers agree to be bound. | UN | وتحدد معايير السلوك الخاصة بأفراد الشرطة والمراقبين العسكريين في توجيهات الإدارة بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين، التي يوافق ضباط الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون على الالتزام بها. |
II. Delegation of authority for disciplinary matters 11. The Redesign Panel recommended delegating authority to heads of missions and offices away from Headquarters to handle disciplinary cases and to impose the full range of disciplinary measures. | UN | 11 - أوصى فريق إعادة تصميم نظام العدالة بتفويض السلطة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر للبت في القضايا التأديبية وتطبيق كامل نطاق التدابير التأديبية. |
48. Anticipating that limited delegation of authority for disciplinary matters would proceed at the peacekeeping missions mentioned above, the training programmes described in paragraph 22 and information campaigns would need to be put in place for those duty stations as a matter of priority before the implementation of the new system, which is expected to take place in January 2009. | UN | 48 - وتوقعا للمضي قدما في تفويض سلطة التدابير التأديبية المحدود في بعثات حفظ السلام المذكورة أعلاه، سيلزم وضع برامج التدريب المشار إليها في الفقرة 22 والحملات الإعلامية موضع التنفيذ في مراكز العمل تلك على سبيل الأولوية قبل تنفيذ النظام الجديد، الذي سيتم في كانون الثاني/يناير 2009. |