"for discrimination" - Translation from English to Arabic

    • للتمييز
        
    • عن التمييز
        
    • على التمييز
        
    • من التمييز
        
    • بسبب التمييز
        
    • عليها التمييز
        
    • أسباب التمييز
        
    • لممارسة التمييز
        
    • فيما يتعلق بالتمييز
        
    • بشأن التمييز
        
    • في حالة التمييز
        
    • المتعلقة بالتمييز
        
    • ضد التمييز
        
    • المعني بالتمييز
        
    • تتعلق بالتمييز
        
    This legal text, which prohibits and criminalizes discrimination, includes gender as a basis for discrimination, but does not define discrimination against women. UN وهذا النص القانوني الذي يحظر التمييز ويجرِّمه يشير إلى نوع الجنس كدافع للتمييز ولكنه لا يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة.
    That concern should not become an excuse for discrimination against selected countries. UN ولا ينبغي لتلك المخاوف أن تصبح ذريعة للتمييز ضد بعض البلدان.
    This Front is now considering a bill establishing penalty for discrimination based on sexual orientation. UN وتنظر هذه الجبهة الآن في مشروع قرار باستحداث عقوبة عن التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Article 134 of the Criminal Code laid down penalties for discrimination or abuse of authority. UN وقد جددت المادة 134 من القانون الجنائي العقوبات المفروضة على التمييز أو سوء استعمال السلطة.
    It entails the negation of selfishness, in favour of a global world vision, across all borders and distinctions, and therefore has no space for discrimination in any form. UN وهو يقتضي إنكار الذات لأجل رؤية عالمية شاملة تعبُر جميع الحدود وتتجاوز كل الفوارق فلا مكان فيها لأي نوع من التمييز.
    Accordingly, action had been brought against Belgium in the European Court of Justice for discrimination in its legislation on night work. UN وبناء على ذلك، رفعت دعوى على بلجيكا في محكمة العدل اﻷوروبية بسبب التمييز في تشريعها فيما يتعلق بالعمل الليلي.
    In particular, the Review Panel recommended the inclusion of social condition as a prohibited ground for discrimination. UN وقد أوصى فريق الاستعراض، تحديداً، بإدراج الحالة الاجتماعية كأساسٍ محظور من الأسس التي يقوم عليها التمييز.
    Mention was also made that participation or non-participation in religious instruction in schools may not be a reason for discrimination. UN كما ورد ذكر أن المشاركة أو عدم المشاركة في التعليم الديني في المدارس قد لا تكون سبباً للتمييز.
    This concern should not become an excuse for discrimination against selected countries. UN وداعي القلق هذا ينبغي ألا يصبح عذرا للتمييز ضد بلدان بعينها.
    Non-discrimination is directed towards the removal of objective grounds for discrimination between individuals, such that the provision of assistance to affected persons is guided solely by their needs. UN والمقصود من عدم التمييز هو القضاء على جميع الأسباب الموضوعية للتمييز بين الأفراد ليكون الوازع الوحيد في الاستجابة لحالات الكوارث هو تلبية احتياجات الأشخاص المتضررين.
    This concern should not become an excuse for discrimination against selected countries. UN وينبغي ألا يصبح هذا الشاغل ذريعة للتمييز ضد بلدان بعينها.
    Lastly, he alleged that the author claimed compensation for discrimination from the Commissioner, which is incorrect. UN وأخيراً، ادعى أن صاحب البلاغ كان قد طالب بتعويضات عن التمييز أمام المفوض. وهو أمر غير صحيح.
    Machismo is the main factor responsible for discrimination. UN هيمنة الذكور هي المسؤول الأول عن التمييز
    The goal is to treat victims of discrimination as far as possible in the same way regardless of the ground for discrimination and area of life. UN ويتمثل الهدف في معاملة ضحايا التمييز قدر الإمكان نفس المعاملة بصرف النظر عن الباعث على التمييز وعن مجالات الحياة.
    In that respect, the importance of the first cases of judicial sentences for discrimination against indigenous people should be stressed. UN وهنا، ينبغي كذلك إبراز أهمية أول قضايا صدرت فيها أحكام بالسجن كعقوبة على التمييز ضد الشعوب الأصلية.
    The aim of the project is to create a climate within labour organisations in which there is no place for discrimination either at policy level or in the workplace; UN ويهدف المشروع إلى تهيئة بيئة خالية من التمييز على مستوى السياسات وعلى صعيد التطبيق على حد سواء داخل منظمات العمل؛
    Yes, and I'll sue you for discrimination, think about it! Open Subtitles حقا ؟ وأنا ساقاضيك بسبب التمييز , والتفكير فيه
    These figures include the number of violations of legal regulations relating to discrimination and irrespective of the grounds for discrimination. UN وتتضمن هذه الأرقام عدد انتهاكات الأنظمة القانونية المتعلقة بالتمييز بصرف النظر عن الأسس التي يقوم عليها التمييز.
    It regretted, however, that sexual orientation had not been specifically included in the list of grounds for discrimination prohibited in draft article 14. UN وأعربت عن أسف وفد بلدها، مع ذلك، لعدم إدراج الميل الجنسي تحديدا في قائمة أسباب التمييز المحظورة في مشروع المادة 14.
    Unacknowledged wars also raged in the area of culture and education, in which deep misunderstandings between communities were cultivated, thereby preparing the grounds for discrimination, violence and even future revenge. UN وثمة حروب غير معلنة أيضاً يشتد أوارها في مجال الثقافة والتعليم، تتأجج في خضمها حالات سوء التفاهم بين المجتمعات المحلية، ما يمهد السبيل لممارسة التمييز والعنف، وحتى الانتقام في المستقبل.
    As for discrimination and stigma, both continue to seriously constrain and undermine progress in the field of health. UN أما فيما يتعلق بالتمييز والوصم، فما زال كل منهما يعوق التقدم في ميدان الصحة ويقوضه بشكل خطير.
    2.4 Subsequently, the author contacted the Canadian Human Rights Commission in order to file a complaint against RCMP for discrimination. UN ٢-٤ ثم لجأ صاحب البلاغ إلى اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان لتقديم شكوى ضد القوة بشأن التمييز.
    Please provide information on any sanctions imposed for discrimination against women, their nature and actual application. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي عقوبات يجري فرضها في حالة التمييز ضد المرأة وطبيعتها وتطبيقها الفعلي.
    Hence, an association or organization could now bring a lawsuit for discrimination on behalf of an individual. UN ومن ثم، تستطيع أي رابطة أو منظمة أن ترفع قضية ضد التمييز بالنيابة عن أي فرد.
    Ms. Spies also referred to the Dutch Complaint Bureau for discrimination on the Internet, which had the function of alerting and preventing discrimination, and contributed to criminal law enforcement. UN وأشارت السيدة شبيز أيضاً إلى مكتب الشكاوى الهولندي المعني بالتمييز على شبكة الإنترنت الذي يتولى التنبيه إلى التمييز ومنعه ويساهم في إنفاذ القانون الجنائي.
    Measures are in place that enable Azerbaijani authorities to refuse extradition based on concerns for discrimination; however, extradition to Azerbaijan has also been refused in some cases based on concerns about discrimination. UN وتوجد تدابير تمكِّن السلطات الأذربيجانية من رفض تسليم المطلوبين استنادا إلى شواغل تتعلق بالتمييز؛ ومن جهة أخرى، رُفضت طلبات تسليم مطلوبين إلى أذربيجان بالاستناد إلى شواغل تتعلق بالتمييز أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more