"for discussion during" - Translation from English to Arabic

    • للمناقشة خلال
        
    • للمناقشة أثناء
        
    • لمناقشتها خلال
        
    • لمناقشتها أثناء
        
    • لمناقشتها في
        
    • للمناقشة في
        
    • من أجل مناقشتها خلال
        
    • للنقاش أثناء
        
    • للنقاش في
        
    • وذلك لبحثها أثناء
        
    • المناقشة أثناء
        
    They will work to clarify all matters identified for discussion during the active dialogue stage. UN ويعملون على إيضاح جميع المسائل المحددة للمناقشة خلال مرحلة الحوار النشط.
    Since draft resolutions on this item will be considered on a triennial basis beginning next session, my delegation has sought the opportunity to place our concerns on record in the hope that they will be raised for discussion during the next negotiations. UN وحيث أن مشاريع القرارات بشأن هذا البند ينظر فيها كل ثلاث سنوات ابتداء من الدورة المقبلة، فقد سعى وفد بلادي إلى الحصول على الفرصة لتسجيل شواغلنا على أمل أن تُطرح للمناقشة خلال المفاوضات المقبلة.
    We hope that it will become a major item for discussion during the fifty-ninth session. UN ونأمل أن تصبح بندا رئيسيا للمناقشة أثناء الدورة التاسعة والخمسين.
    The paper suggests ways forward for discussion during the 2006 Review Conference. UN وتقترح الورقة سبلا للمضي قدما لمناقشتها خلال المؤتمر الاستعراضي لعام 2006.
    The task forces are responsible for the technical preparation of the draft project documents and protocols for discussion during the meetings of the Committee. UN وكُلّفت فرق العمل بإعداد مسودات وثائق المشروعات والبروتوكولات من الناحية الفنية لمناقشتها أثناء اجتماعات اللجنة.
    18. At its ninetieth session, the Committee decided to request Ms. Chanet to submit recommendations on its relations with the Human Rights Council for discussion during the ninety-third session. UN 18- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقات اللجنة مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين.
    As noted, a key issue for discussion during our meeting is the overall orientation and guidance on the 2020 goal, which is our expected strategic policy outcome from the fourth session of the Conference. UN وكما أُشير إليه، فإن إحدى المسائل الرئيسية للمناقشة في اجتماعنا هي التوجه العام والتوجيهات العامة لتحقيق هدف عام 2020، وهو حصيلة سياستنا الاستراتيجية المتوقعة من الدورة الرابعة للمؤتمر.
    This issue will be examined further and likely be put forward for discussion during the triennial workshop on contingent-owned equipment, scheduled to be held in early 2008. UN وستدرس هذه المسألة مرة أخرى، ويرجح أن تطرح للمناقشة خلال حلقة العمل التي تنظم كل ثلاثة أعوام بشأن المعدات المملوكة للوحدات، المقرر عقدها في أوائل عام 2008.
    In addition, member States are invited, if they so wish, to submit additional cases for discussion during the consultations, at least one month in advance of the session of the Group of Experts so as to permit delegations from all member States to participate. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعى الدول الأعضاء، إذا كانت ترغب في ذلك، إلى تقديم قضايا إضافية للمناقشة خلال المشاورات، قبل شهر واحد على الأقل من انعقاد دورة فريق الخبراء وذلك لإتاحة الفرصة أمام وفود جميع الدول الأعضاء للمشاركة في المشاورات.
    Issues suggested for discussion during the current session but not addressed in detail could also be considered in the prioritization process during the next intersessional period. UN ويمكن أيضاً النظر في القضايا المقدمة للمناقشة خلال هذه الدورة إلا أنها لم تعالج بالتفصيل، في عملية لترتيب الأولويات خلال فترة ما بين الدورات القادمة.
    Another suggested that given the small amount of time left for discussion during the current meeting, the matter could be discussed intersessionally. UN ورأى أحدهم أنه نظراً لضيق الوقت المتاح للمناقشة أثناء الاجتماع الحالي، فإنه يمكن مناقشة هذه المسألة في الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    A variety of issues and proposals were submitted for discussion during the preparatory process leading up to the Seattle and Doha Ministerial Conferences. UN لقد طرحت مجموعة من القضايا والاقتراحات للمناقشة أثناء المرحلة التحضيرية التي أدت إلى عقد المؤتمرين الوزاريين في سياتل والدوحة.
    On the basis of the conclusions formulated by the group on a number of issues discussed during the meeting, a draft outline was prepared and submitted for discussion during the first virtual meeting. UN وعلى أساس الاستنتاجات التي صاغها الفريق بشأن عدد من المسائل التي نوقشت خلال الاجتماع، تم إعداد مشروع موجز وعرضُه للمناقشة أثناء الاجتماع الافتراضي الأول.
    Would a draft document be ready for discussion during the current session? UN وهل ستكون مسودة الوثيقة جاهزة لمناقشتها خلال الدورة الحالية؟
    10. A number of issues were identified that should be given adequate time for discussion during the fifteenth annual meeting. UN 10- وحُدّد عدد من المسائل التي يتعين تخصيص وقت كاف لمناقشتها خلال الاجتماع السنوي الخامس عشر.
    The common understanding forms part of a German 8-Point-Position on Cluster Munitions, which has been presented for discussion during the sessions, and which aims at replacing Cluster Munitions by alternative munitions in the long term. UN ويشكل الفهم المشترك جزءاً من وجهة نظر ألمانيا المكونة من ثماني نقاط بشأن الذخائر العنقودية، والتي تم تقديمها لمناقشتها أثناء الدورات، والتي تهدف إلى الاستعاضة عن الذخائر العنقودية بذخائر بديلة في الأجل الطويل.
    18. At its ninetieth session, the Committee decided to request Ms. Chanet to submit recommendations on its relations with the Human Rights Council for discussion during the ninety-third session. UN 18- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقات اللجنة مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين.
    The draft bill, which was presented to the House of Representatives in August of 2010, was presented for discussion during the January 2011 session. UN وقد طُرح للمناقشة في دورة كانون الثاني/يناير 2011 مشروع القانون الذي عُرض على مجلس النواب في آب/أغسطس 2010.
    2. Invites the Administrator to submit the envisaged paper on the emerging strategic vision, programme directions and organizational strategy, for discussion during its annual session in June 2006; UN 2 - يدعو مدير البرنامج إلى تقديم الورقة المتوخاة المتعلقة بالرؤية الاستراتيجية الناشئة والتوجهات البرنامجية والاستراتيجية التنظيمية، من أجل مناقشتها خلال دورة المجلس السنوية، في حزيران/يونيه 2006؛
    IV. Questions for discussion during the interactive discussions UN ثالثاً - مسائل مطروحة للنقاش أثناء المباحثات التفاعلية
    This report will reflect work on the three Standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. UN وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذلك تقريراً عن البند الآخر المدرَج للنقاش في أثناء تلك السنة.
    The Committee further agreed to request the Secretariat, in consultation with the President, to compile in a single document the different strategic elements, headings and sub-headings that had been identified under the 10 headings proposed by the President for discussion during the session. UN 96 - كما اتفقت اللجنة على الطلب من الأمانة التشاور مع الرئيس والقيام بالتجميع في وثيقة واحدة، لمختلف العناصر الاستراتيجية، والعناوين الرئيسية والعناوين الفرعية التي حُددت تحت العناوين الرئيسية العشرة التي اقترحها الرئيس وذلك لبحثها أثناء الدورة.
    We also welcome the choice of themes for discussion during that segment. UN كما أننا نرحب باختيار مواضيع المناقشة أثناء ذلك الجزء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more