"for discussions on" - Translation from English to Arabic

    • لإجراء مناقشات بشأن
        
    • للمناقشات بشأن
        
    • لإجراء مناقشات حول
        
    • للمناقشات المتعلقة
        
    • للمناقشات حول
        
    • للمناقشة بشأن
        
    • لمناقشات بشأن
        
    • وذلك ﻹجراء مناقشات بشأن
        
    • فيه المناقشات بشأن
        
    • إجراء مناقشات بشأن
        
    • للمناقشات التي جرت بشأن
        
    • إجراء مناقشات حول
        
    • لإجراء مناقشات عن
        
    Providing a space for discussions on sensitive issues UN إتاحة المجال لإجراء مناقشات بشأن المسائل الحسّاسة
    The members of the United Nations Subcommittee on Prevention of Torture met Mauritian stakeholders for discussions on the premises of the Human Rights Centre; UN وقد التقى أعضاء اللجنة الفرعية للأمم المتحدة المعنية بمنع التعذيب أصحاب المصلحة من سكان موريشيوس لإجراء مناقشات بشأن مبنى مركز حقوق الإنسان؛
    It was this new action-oriented approach that provided a background for discussions on the entire complex of issues related to nuclear weapons. UN وقر ذلك النهج ذو التوجه العملي خلفية للمناقشات بشأن كامل مجموعة المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية.
    It was this new, action-oriented approach which provided a background for discussions on the entire complex of nuclear weapons. UN ووفر ذلك النهج الجديد العملي المنحى أرضية للمناقشات بشأن النطاق الكامل لمسائل الأسلحة النووية.
    Forum for discussions on capacity-building and technical assistance UN منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية
    With regard to a mandate for discussions on nuclear disarmament, I believe member States have come very close to agreement. UN وبخصوص وضع ولاية للمناقشات المتعلقة بنزع السلاح النووي، فإنني أعتقد أن الدول الأعضاء قد اقتربت كثيراً جداً من الاتفاق.
    That is why Thailand wishes to reaffirm our support for discussions on an arms trade treaty. UN ولهذا السبب، ترغب تايلند في التأكيد مجددا على تأييدها لإجراء مناقشات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة.
    This will provide an opportunity for discussions on the implementation of the Pretoria Agreement and a clarification on the proposed role of the United Nations. UN وسيتيح هذا فرصة لإجراء مناقشات بشأن تنفيذ اتفاق بريتوريا وإيضاح الدور المقترح للأمم المتحدة.
    With the START-process abandoned, no formal process for discussions on non-strategic nuclear weapons remains in place. UN وبعد أن توقفت عملية مفاوضات ستارت لا توجد أي عملية رسمية لإجراء مناقشات بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    The meetings of States parties could be strengthened further and provide for discussions on matters falling under the purview of the treaty provisions. UN ويمكن مواصلة تدعيم اجتماعات الدول الأطراف وإتاحة المجال لإجراء مناقشات بشأن مسائل تدخل في نطاق أحكام المعاهدة.
    The meetings of States parties could be strengthened further and provide for discussions on matters falling under the purview of the treaty provisions. UN ويمكن مواصلة تدعيم اجتماعات الدول الأطراف وإتاحة المجال لإجراء مناقشات بشأن مسائل تدخل في نطاق أحكام المعاهدة.
    They acknowledged the importance of the GEO framework for discussions on data sharing; UN وأقروا بأهمية الإطار الذي وضعه الفريق المختص برصد الأرض للمناقشات بشأن تقاسم البيانات؛
    Preliminary outline for discussions on Agenda Item 7: Transparency in Armaments UN الخطوط العريضة للمناقشات بشأن البند 7 من جدول الأعمال: الشفافية في مسألة التسلح
    This will help promote consensus and provide a basis for discussions on specific confidence-building measures. UN وهذا سيساعد في تعزيز توافق الآراء ويرسي أساسا للمناقشات بشأن تدابير محددة لبناء الثقة.
    It presents contrasting scenarios in a model framework as a starting point for discussions on policy options. UN وتمثل هذه الأداة سيناريوهات متناقضة في إطار نموذجي كنقطة بداية للمناقشات بشأن خيارات السياسة.
    Forum for discussions on capacity-building and technical assistance UN منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية
    Forum for discussions on practical aspects of asset recovery, including challenges and good practices. UN منتدى لإجراء مناقشات حول الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما في ذلك التحدِّيات والممارسات الجيِّدة.
    The International Organization for Migration (IOM) would be the appropriate body to act as a focus for discussions on migration. UN وأوضح أن المنظمة الدولية للهجرة ستكون أنسب جهاز للقيام بدور جهة الاتصال للمناقشات المتعلقة بالهجرة.
    They will also form the basis for discussions on the resolution to improve the functioning of the United Nations development system. UN وستكون هذه التقارير أيضا أساسا للمناقشات المتعلقة بالقرار الخاص بتحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    In West Africa, a draft regional plan was shared with governments during subsequent country visits and formed the basis for discussions on national priorities and follow-up activities. UN وفي غرب أفريقيا، أُطلعت الحكومات خلال الزيارات اللاحقة للبلدان على مشروع لخطة إقليمية، شكَّلت أساساً للمناقشات حول الأولويات الوطنية وأنشطة المتابعة.
    Of particular importance is an exercise using the Oath of Office as the basis for discussions on the benefits and constraints for international civil servants, which has proven a memorable way to discuss conflicts of interest, relations with Member States, outside employment, and other sensitive issues. UN واكتسبت أهمية خاصة جلسة تدريب استُخدم فيها نص القَسَم الذي يؤديه الموظفون، بصفة موضوع للمناقشة بشأن الاستحقاقات والقيود الوظيفية المتعلقة بموظفي الخدمة المدنية الدولية، واتضح أنها وسيلة جديرة بالاهتمام لمناقشة تضارب المصالح، والعلاقات بين الدول الأعضاء، والوظائف الخارجية، وغيرها من المسائل الحساسة الأخرى.
    We are also contributing to the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and working with other organizations to prepare for discussions on energy by the United Nations Commission on Sustainable Development in 2001. UN كما أننا نساهم في العمل الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. ونعمل مع منظمات أخرى في التحضير لمناقشات بشأن الطاقة ستجربها لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام ٢٠٠١.
    (iii) United Nations organizations. Maintain regular contact with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), UNMIBH/the International Police Task Force (IPTF) and the United Nations Secretariat, among others, for discussions on matters of mutual cooperation and planning future operations. UN `٣` المؤسسات التابعة لﻷمم المتحدة: إقامة اتصالات منتظمة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك/قوة الشرطة الدولية، واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات، وذلك ﻹجراء مناقشات بشأن مسائل التعاون المتبادل والتخطيط للعمليات المقبلة.
    Thereafter, the African Economic Community’s Committee on Transport, Communications and Tourism will become the regional forum for discussions on the relevant issues. UN وبعد ذلك التاريخ، ستصبح لجنة النقل والاتصالات والسياحة التابعة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية هي المنتدى اﻹقليمي الذي تجرى فيه المناقشات بشأن المسائل ذات الصلة.
    In this age of globalization, mankind is becoming ever more dependent on the peaceful use of space, which underlines the need for discussions on space security. UN ففي عصر العولمة هذا، يزداد تعويل البشرية باطّراد على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي، مما يؤكد الحاجة إلى إجراء مناقشات بشأن أمن الفضاء.
    Ten substantive presentations/papers formed the basis for discussions on financing opportunities and challenges for the nutmeg industry in Grenada. UN وشكلت العروض/ورقات العمل حول الموضوع أساساً للمناقشات التي جرت بشأن فرص التمويل والتحديات القائمة أمام صناعة جوزة الطيب في غرينادا.
    Another delegation called for discussions on how the changes would be reflected in budgetary terms. UN ودعا وفد آخر إلى إجراء مناقشات حول الكيفية التي ستتجسد بها التغييرات من حيث الميزانية.
    With its multi-stakeholder nature, the financing for development process was identified as a unique platform for discussions on global economic governance. UN وقد حدد التمويل المخصص للعملية الإنمائية، بطابعه المتمثل في تعددية أصحاب المصلحة، كمنبر فريد لإجراء مناقشات عن الحوكمة الاقتصادية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more