"for disengagement" - Translation from English to Arabic

    • لفض الاشتباك
        
    • لفك الارتباط
        
    • المعني بفضّ الارتباط
        
    • بشأن فض الاشتباك
        
    • لفك الاشتباك
        
    • لشؤون فض الاشتباك
        
    • بفض الاشتباك
        
    • المعني بفك
        
    Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, UN وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار،
    Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, UN وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار،
    4. Demand also from Rwanda and RCD-Goma the full, strict and comprehensive implementation of the Lusaka ceasefire agreement, the Kampala disengagement plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment; UN 4 - مطالبة رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك وخطتي هراري الفرعيتين لفض الاشتباك وإعادة الانتشار، تنفيذا كاملا ودقيقا؛
    Preparation for disengagement and redeployment including verification; UN ' 1` الإعداد لفك الارتباط وإعادة الانتشار بما في ذلك التحقق؛
    The Agency had been working closely with the Special Envoy for disengagement of the Quartet team on how best to channel aid for positive change and economic improvement. UN وتعمل الوكالة بشكل وثيق مع المبعوث الخاص لفريق المجموعة الرباعية المعني بفضّ الارتباط بشأن أفضل السبل لتوجيه المعونات إلى التغيير الإيجابي والتحسين الاقتصادي.
    Prior to the resumption of hostilities, extensive political activities were undertaken to seek the agreement of the parties for disengagement, brassage and demobilization. UN ونفذت أنشطة سياسية مكثفة قبل استئناف أعمال القتال، بهدف التوصل إلى اتفاق بين الأطراف بشأن فض الاشتباك ودمج القوات وتسريح المقاتلين.
    It asked the parties which have not yet done so to complete their withdrawal to the new defensive positions in accordance with the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment. UN وطلبت اللجنة من الأطراف التي لم تقم بعد بسحب قواتها أن تسحب قواتها بشكل كامل إلى المواقع الدفاعية الجديدة وفقا لخطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفك الاشتباك وإعادة الانتشار.
    It cooperated closely with the Quartet's Special Envoy for disengagement. UN وتعاونت الوكالة تعاونا وثيقا مع مبعوث المجموعة الرباعية الخاص لشؤون فض الاشتباك.
    Reaffirming its support for the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815), as well as the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1998/815) ، ولخطة كامبالا، وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات،
    3. Demands that the parties implement fully the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment of forces without reservations within the 14-day period stipulated in the Harare Agreement, starting from 15 March 2001; UN 3 - يطالب الأطراف بالتنفيذ التام لخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات دون تحفظات في غضون المهلة المنصوص عليها في اتفاق هراري وقدرها 14 يوما، ابتداء من 15 آذار/مارس 2001؛
    Reaffirming its support for the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815), as well as the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1998/815) ، ولخطة كمبالا، وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات،
    The members of the Council will continue to keep this matter under close observation, including the compliance with the deadline of 15 March for disengagement. UN وسيواصل أعضاء المجلس إبقاء هذه المسألة قيد الملاحظة عن كثب، بما في ذلك التقيد بالموعد النهائي لفض الاشتباك في 15 آذار/مارس.
    Reaffirming its support for the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815), as well as the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1998/815) ، ولخطة كمبالا، وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات،
    Reaffirming its support for the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815), as well as the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1998/815) ، ولخطة كامبالا، وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات،
    3. Demands that the parties implement fully the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment of forces without reservations within the 14-day period stipulated in the Harare Agreement, starting from 15 March 2001; UN 3 - يطالب الأطراف بالتنفيذ التام لخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات دون تحفظات في غضون المهلة المنصوص عليها في اتفاق هراري وقدرها 14 يوما، ابتداء من 15 آذار/مارس 2001؛
    The members of the Council will continue to keep this matter under close observation, including the compliance with the deadline of 15 March for disengagement. UN وسيواصل أعضاء المجلس إبقاء هذه المسألة قيد الملاحظة عن كثب، بما في ذلك التقيد بالموعد النهائي لفض الاشتباك في 15 آذار/مارس.
    Taking note of the Secretary-General's report of 12 February 2001 (S/2001/128) and his conclusion that the necessary conditions of respect for the ceasefire, a valid plan for disengagement and cooperation with MONUC are being met, UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 12 شباط/فبراير 2001 (S/2001/128) وبالنتيجة التي خلص إليها بأنه يتم الوفاء بالشروط اللازمة لاحترام وقف إطلاق النار والمتمثلة في وجود خطة سليمة لفض الاشتباك والتعاون مع البعثة،
    Recalling also the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, and the peace agreements signed at Pretoria and Luanda, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في لوساكا() وخطة كمبالا لفض الاشتباك() وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات واتفاقي السلام الموقعين في بريتوريا ولواندا()،
    ARTICLE 67: PREPARATION for disengagement AND REDEPLOYMENT UN المادة 67: الإعداد لفك الارتباط وإعادة الانتشار
    Just last year, we welcomed the implementation by Israel of its plan for disengagement from the Gaza Strip and parts of the West Bank. UN فقد رحبنا في العام الماضي بتنفيذ إسرائيل خطتها لفك الارتباط من قطاع غزة وبعض مناطق الضفة الغربية.
    The Agency's efforts to coordinate activities with the Special Envoy for disengagement of the Quartet should facilitate matters, but key issues pertaining to the Gaza Strip had yet to be settled by Israel with the parties involved. UN ويجب أن تؤدي جهود الوكالة لتنسيق الأنشطة مع المبعوث الخاص للمجموعة الرباعية المعني بفضّ الارتباط إلى تسهيل الأمور، ولكن المسائل المتعلقة بقطاع غزة لا تزال بحاجة إلى تسوية إسرائيل لها مع الأطراف المعنية.
    The parties committed themselves to the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment of forces, signed in April and December 2000, respectively. UN وأعربت الأطراف عن التزامها بخطة كمبالا وخطط هراري الفرعية بشأن فض الاشتباك وإعادة نشر القوات، الموقعة في نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 2000، على التوالي.
    Recalling also the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, and welcoming the decision of the Security Council to authorize the start-up of phase III of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاق وقف إطلاق النار الموقع فى لوساكا() وخطة كمبالا لفض الاشتباك()، وخطط هراري الفرعية لفك الاشتباك وإعادة نشر القوات، وإذ ترحب بقرار مجلس الأمن الإذن بإطلاق المرحلة الثالثة من نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    It is also important to highlight the letter dated 16 October 2005 and the accompanying report dated 17 October 2005 that were sent to the members of the Quartet by Mr. James Wolfensohn, the Special Envoy for disengagement. UN ومن المهم أيضا إلقاء الضوء على الرسالة المؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2005، والتقرير المصاحب لها، المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اللذين أرسلهما إلى أعضاء المجموعة الرباعية، السيد جيمس ولفنسون، المبعوث الخاص لشؤون فض الاشتباك.
    35. MONUC was also concerned that allied commanders in Kananga had declared that they had received orders for disengagement and redeployment only on 29 March. UN 35 - وكان القلق يساور البعثة لأن قادة القوات المتحالفة في كانانغا أعلنوا أنهم لم يتلقوا أوامر بفض الاشتباك وإعادة الانتشار إلا في 29 آذار/مارس.
    Throughout the reporting period, the Office served as the focal point for coordination between the United Nations system and the office of the Quartet Special Envoy for disengagement. UN وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، عمل المكتب كجهة تنسيق بين منظومة الأمم المتحدة ومكتب المبعوث الخاص للمجموعة الرباعية المعني بفك الارتباط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more