"for dissemination of information" - Translation from English to Arabic

    • لنشر المعلومات
        
    • أجل نشر المعلومات
        
    • لتوزيع المعلومات
        
    • عن نشر المعلومات
        
    • إلى نشر المعلومات
        
    • ولنشر المعلومات
        
    Partnerships conduct or contribute to research and analysis, provide channels for dissemination of information and findings, participate in technical or peer review processes and build institutional capacity. UN وتجري الشراكات الأبحاث والتحليلات أو تسهم فيها، وتوفر قنوات لنشر المعلومات والاستنتاجات، وتشارك في العمليات التقنية أو عمليات استعراض الأقران، وتقوم ببناء القدرات المؤسسية.
    Radio is the only means for dissemination of information. UN والإذاعة الوسيلة الوحيدة لنشر المعلومات.
    Use made by the Department of the Internet and the opportunities it offered for dissemination of information was welcomed. UN كما أعرب عن الترحيب باستفادة اﻹدارة من شبكة اﻹنترنت والفرص التي توفرها لنشر المعلومات.
    It did so through increased reliance on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for dissemination of information and documents, and through continued utilization of online forums. UN وحقق ذلك من خلال زيادة الاعتماد على موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على شبكة الإنترنت من أجل نشر المعلومات والوثائق، ومن خلال الاستخدام المستمر للمحافل المتاحة على الإنترنت.
    The Commission has established 12 regional offices and 4 suboffices nationwide to expedite investigations and provide easy access to human rights victims, as well as for dissemination of information concerning human rights. UN وأنشأت اللجنة ٢١ مكتباً اقليمياً و٤ مكاتب فرعية باتساع البلد لﻹسراع في التحقيقات وتوفير اﻹمكانية السهلة للوصول إلى ضحايا حقوق اﻹنسان، وكذلك لتوزيع المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Use made by the Department of the Internet and the opportunities it offered for dissemination of information was welcomed. UN كما أعرب عن الترحيب باستفادة اﻹدارة من شبكة اﻹنترنت والفرص التي توفرها لنشر المعلومات.
    The Commission has established 12 regional offices and four sub-offices nationwide to expedite investigations and provide easy access to human rights victims, as well as for dissemination of information concerning human rights. UN وأنشأت اللجنة 12 مكتباً إقليمياً وأربعة مكاتب فرعية في جميع أنحاء البلد للإسراع في التحقيقات وتيسير إمكانية تواصل ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان معها، وكذلك لنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Thus, the Organization has taken advantage of rapid technological development and utilized its website for dissemination of information. UN وهكذا، استفادت المنظمة من التطور التكنولوجي السريع واستغلت موقعها على الإنترنت لنشر المعلومات.
    Government networks are sometimes also used for dissemination of information. UN وتستخدم أيضا الشبكات الحكومية أحيانا لنشر المعلومات.
    Supporting campaigns for dissemination of information about women's legal rights UN 459- دعم قيام حملات لنشر المعلومات عن الحقوق القانونية للمرأة.
    In order to enhance public awareness of the Conference it is proposed to provide an additional amount of $30,000 which would be used for dissemination of information on the Conference and its outcome in local languages. UN ولزيادة الوعي العام بالمؤتمر، يقترح تخصيص مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار سيستخدم لنشر المعلومات عن المؤتمر ونتائجه باللغات المحلية.
    - Establishment of centres for dissemination of information on marine scientific research and technology; UN - إنشاء مراكز لنشر المعلومات عن البحوث العلمية والتكنولوجيا البحرية؛
    Through its international network, the ICW is able to offer a well-adapted structure for dissemination of information, ideas and decisions adopted by the different bodies of the United Nations. UN وبمقدور المجلس، من خلال شبكته الدولية، أن يتيح هيكلا طيِّعا لنشر المعلومات والأفكار والقرارات التي تتخذها مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    In the meantime, Niger needed UNCTAD's assistance to train competition officials and organize seminars for dissemination of information on competition law and policy. UN وفي انتظار ذلك، يحتاج النيجر إلى مساعدة الأونكتاد لتدريب موظفي شؤون المنافسة وتنظيم حلقات دراسية لنشر المعلومات المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة.
    Radio, television and publications were traditionally the most visible media for dissemination of information. UN 114- لقد كانت الإذاعة والتلفزيون والمنشورات هي تقليدياً أبرز وسائط الإعلام لنشر المعلومات.
    One delegation expressed its appreciation for the Assistant Secretary-General's initiative of appointing a special coordinator for dissemination of information for the tenth anniversary of the disaster. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لمبادرة اﻷمين العام المساعد بشأن تعيين منسق خاص لنشر المعلومات عن الذكرى السنوية العاشرة للكارثة.
    The Environment and Energy Management Directorate's Best Practice Programme is the Government's main programme for dissemination of information on cost-effective energy efficiency measures. UN ويعد برنامج الممارسة اﻷفضل لهيئة إدارة البيئة والطاقة البرنامج الحكومي الرئيسي لنشر المعلومات عن تدابير كفاءة الطاقة اﻷكثر فعالية في تكلفتها.
    The balance was earmarked for facilitation and coordination of activities related to the involvement of affected communities in the implementation of the Convention, as well as for promotion of initiatives for dissemination of information on implementation. UN وخُصص باقي المبلغ لتيسير وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بمشاركة المجتمعات المحلية المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية، فضلاً عن ترويج المبادرات لنشر المعلومات عن التنفيذ.
    - Print brochures, caps, T-shirts and posters for dissemination of information against HIV/AIDS. UN - طبع كتيبات وقبعات وقمصان تي - شيرت وملصقات من أجل نشر المعلومات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The balance is earmarked for facilitation and coordination of activities related to the involvement of affected communities in the implementation of the Convention, as well as for promotion of initiatives for dissemination of information on its implementation. UN وسوف يخصص الرصيد لتيسير وتنسيق اﻷنشطة المتصلة باشتراك المجتمعات المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية وكذلك لتشجيع المبادرات لتوزيع المعلومات عن تنفيذها.
    It was also responsible for dissemination of information about the Convention. UN وهي مسؤولة أيضا عن نشر المعلومات بشأن الاتفاقية.
    44. There was a need for dissemination of information on the Statute and the work of the Preparatory Commission. UN 44 - وأردف يقول إن هناك حاجة إلى نشر المعلومات عن النظام الأساسي وعن أعمال اللجنة التحضيرية.
    With advances in computer technology and satellite and cable television, global access to information continues to increase and expand, creating new opportunities for the participation of women in communications and the mass media and for dissemination of information about women. UN وإمكانات الوصول العالمي الى المعلومات مازالت تتزايد وتتوسع بفضل التقدم في تكنولوجيا الحاسوب واستخدام السواتل والكوابل في الارسال التليفزيوني، فتتيح بذلك فرصا جديدة لاشتراك المرأة في مجالي الاتصالات ووسائط اﻹعلام الجماهيري ولنشر المعلومات المتعلقة بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more