"for dissemination to" - Translation from English to Arabic

    • لتعميمها على
        
    • لنشرها على
        
    • لتوزيعها على
        
    • لتعميمه على
        
    • من أجل توزيعها على
        
    • لنشرهما على
        
    • تعمم على
        
    • لنشر المعلومات على
        
    • أجل تعميمها على
        
    • ونشر هذه البيانات وتوزيعها على
        
    • بغرض نشرها في
        
    The Chair also requested that all information and evidence collected by the Group be submitted in writing for dissemination to all relevant government departments. UN كما طلب الرئيس بأن تُقدَّم خطيا كل المعلومات والأدلة التي يجمعها الفريق لتعميمها على جميع الدوائر الحكومية المعنية.
    6 briefing notes for dissemination to Member States on disarmament, demobilization and reintegration developments in field operations UN إعداد 6 مذكرات إحاطة عن التطورات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العمليات الميدانية لتعميمها على الدول الأعضاء
    This information is also communicated to the Spokesman for the Secretary-General in New York for dissemination to the press corps at Headquarters. UN كما يتم نقل هذه المعلومات إلى المتحدث باسم اﻷمين العام في نيويورك لنشرها على الصحفيين في المقر.
    These documents were printed for dissemination to all designated national authorities and to others upon request. UN وطبعت هذه الوثائق لتوزيعها على جميع السلطات الوطنية المعينة وغيرها من الجهات بالطلب.
    :: 1 consolidated analytical report on the performance of Circuit Courts in all 15 counties for dissemination to government institutions, particularly the Ministry of Justice, the Judiciary and the Law Reform Commission UN :: إعداد تقرير تحليلي موحد عن أداء محاكم الدوائر في جميع المقاطعات لتعميمه على المؤسسات الحكومية، وخاصة منها وزارة العدل، والجهاز القضائي، ولجنة إصلاح القوانين
    The Federation has been successful in calling on its members and other NGOs associated with ageing issues to translate the Plan of Action into different languages for dissemination to Governments, NGOs and the private sector. UN وما برح الاتحاد يحقق نجاحا في دعوة أعضائه وكذلك المنظمات الحكومية الأخرى المرتبطة بقضايا الشيخوخة لترجمة خطة العمل إلى لغات مختلفة من أجل توزيعها على الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    The Convention and the updated summary of the report had been translated into the local languages for dissemination to the population. UN وقد ترجمت الاتفاقية والموجز المستكمل للتقرير إلى اللغات المحلية لنشرهما على السكان.
    Evaluate for dissemination to missions with similar programmes UN تقييمها لكي تعمم على البعثات التي تنفذ برامج مثيلة
    The major database, the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS), will also use the Internet as its main platform for dissemination to the public. UN كما ستقوم قاعدة البيانات الرئيسية، وهي نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية، باستخدام الإنترنت كقاعدة رئيسية لنشر المعلومات على الجمهور.
    :: 6 briefing notes for dissemination to Member States on disarmament, demobilization and reintegration developments in field operations UN :: إعداد 6 مذكرات إحاطة عن التطورات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العمليات الميدانية لتعميمها على الدول الأعضاء
    10 analytical reports on patterns of sexual violence and progress of the implementation of the Strategy for dissemination to multilateral partners and media UN تقديم 10 تقارير تحليلية عن أنماط العنف الجنسي والتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية لتعميمها على الشركاء على الصعيد المتعدد الأطراف ووسائل الإعلام
    Preparation of weekly evaluation and analysis reports on the functioning of all courts in Liberia, for dissemination to national partners including the judiciary and the Ministry of Justice, as well as donors UN إعداد تقارير تقييمية وتحليلية أسبوعية عن سير عمل جميع المحاكم في ليبريا، لتعميمها على الشركاء الوطنيين بما في ذلك السلطة القضائية ووزارة العدل، وكذلك الجهات المانحة
    :: Preparation of weekly evaluation and analysis reports on the functioning of all courts in Liberia, for dissemination to national partners including the judiciary and the Ministry of Justice, as well as donors UN :: إعداد تقارير تقييمية وتحليلية أسبوعية عن سير عمل جميع المحاكم في ليبريا، لتعميمها على الشركاء الوطنيين بما في ذلك السلطة القضائية ووزارة العدل، وكذلك الجهات المانحة
    It also translated United Nations publications for dissemination to the public in both the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States. UN وهو يقوم كذلك بترجمة منشورات الأمم المتحدة لنشرها على الجمهور في الاتحاد الروسي وفي رابطة الدول المستقلة.
    The Department of Public Information developed gender-sensitive public information and strategic guidance materials for dissemination to all peacekeeping missions on zero tolerance of sexual exploitation and abuse. UN وأعدت إدارة شؤون الإعلام مواد للإعلام والتوجيه الاستراتيجي تهتم بالاعتبارات الجنسانيـة، لنشرها على جميع بعثات حفظ السلام، وتقضي بعدم التسامح إطلاقا في شأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Such a decentralized approach to technical cooperation would involve the preparation of information and training materials for dissemination to developing country institutes capable of providing information services and training courses to local producers and exporters. UN ويتضمن هذا النهج اللامركزي إزاء التعاون التقني إعداد المعلومات والمواد التدريبية لنشرها على معاهد البلدان النامية القادرة على توفير خدمات المعلومات والدورات التدريبية للمنتجين والمصدﱢرين المحليين.
    Zonta International attends weekly briefing meetings and annual Department of Public Information/NGO conferences, preparing reports on those meetings for dissemination to its members. UN تحضر منظمة زونتا الدولية اجتماعات الإحاطة الأسبوعية والمؤتمرات السنوية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، وهي تعدّ التقارير حول هذه الاجتماعات لتوزيعها على أعضائها.
    Copies of an information booklet for parents on RSE were issued to schools for dissemination to all parents throughout the country. UN وأُرسلت نسخ من كتيب للمعلومات موجه للآباء حول العلاقات والتعليم الجنسي إلى المدارس لتوزيعها على جميع الآباء في جميع أنحاء البلد.
    5. The present preliminary report is submitted to the Secretary-General of the United Nations for dissemination to all States Members of the United Nations. UN ٥ - ويقدم هذا التقرير اﻷولي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لتعميمه على جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    :: Monthly analysis reports of services offered within the 3 justice and security hubs for dissemination to government institutions and other partners, including the Ministry of Justice, the Judiciary, the Law Reform Commission and the United Nations Office for Drugs and Crime UN :: إعداد تقارير تحليل شهرية عن الخدمات المقدمة داخل مراكز العدالة والأمن الثلاثة من أجل توزيعها على المؤسسات الحكومية والشركاء الآخرين، بما في ذلك وزارة العدل، والجهاز القضائي، ولجنة إصلاح القانون، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    (b) Submit its [initial national inventory of sources and emissions and its] [national] goal to the Secretariat for dissemination to the Parties and consideration by the Conference of the Parties at its next meeting; and UN (ب) تقديم [قائمة حصره الوطنية الأولية للمصادر والانبعاثات و] وهدفه [الوطني] إلى الأمانة لنشرهما على الأطراف ولينظر مؤتمر الأطراف فيهما في اجتماعه المقبل؛
    Information kits and outreach materials on the various programmes and initiatives for dissemination to Member States and at regional and subregional forums UN مجموعات إعلامية ومواد إخبارية بشأن مختلف البرامج والمبادرات تعمم على الدول الأعضاء وفي المنتديات الإقليمية ودون الإقليمية
    The major database, the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS), will also use the Internet as its main platform for dissemination to the public. UN كما ستقوم قاعدة البيانات الرئيسية، وهي نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية، باستخدام الإنترنت كقاعدة رئيسية لنشر المعلومات على الجمهور.
    Such a decentralized approach to technical cooperation would involve the preparation of information and training materials for dissemination to developing-country institutes capable to provide information services and training courses to local producers and exporters. UN ومثل هذا النهج للتعاون التقني المُضفى عليه طابع اللامركزية ينطوي على إعداد معلومات ومواد تدريب من أجل تعميمها على مؤسسات البلدان النامية القادرة على تقديم خدمات المعلومات والدورات التدريبية للمنتجين والمصدﱢرين المحليين.
    (c) Establish, consistent with data protection legislation, databases on women and their qualification for use in appointing women to senior decision-making and advisory positions, for dissemination to Governments, regional and international organizations and private enterprise, political parties and other relevant bodies. UN )ج( إقامة قواعد للبيانات عن المرأة ومؤهلاتها وذلك لاستخدام هذه البيانات في تعيين النساء في المناصب العليا لصنع القرار والمناصب الاستشارية، ونشر هذه البيانات وتوزيعها على الحكومات والمنظمات اﻹقليمية والدولية ومؤسسات القطاع الخاص واﻷحزاب السياسية وغيرها من الهيئات المعنية، وذلك بما يتمشى وتشريعات حماية البيانات.
    The United Nations Information Centre at Lisbon took the lead in translating into Portuguese the information materials on the political process in East Timor for dissemination to the media and opinion makers, as well as for posting on the web. UN وأخذ مركز الأمم المتحدة للإعلام في لشبونة المبادرة في ترجمة المواد الإعلامية المتعلقة بالعملية السياسية في تيمور الشرقية إلى البرتغالية بغرض نشرها في وسائط الإعلام وتعميمها على قادة الرأي وعرضهـا على شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more