"for distribution in" - Translation from English to Arabic

    • لتوزيعها في
        
    • للتوزيع في
        
    • وﻷغراض التوزيع في
        
    • أجل توزيعها في
        
    • لتوزيعها على
        
    • أجل توزيعه في
        
    • لتوزيعه في
        
    Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. UN يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في غرفة الاجتماع.
    Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. UN ويرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في غرفة الاجتماع.
    The Sales Office at Geneva prepared a similar catalogue for distribution in Europe, Africa and the Middle East. UN وأعد مكتب المبيعات في جنيف قائمة مماثلة لتوزيعها في أوروبا وأفريقيا والشرق اﻷوسط.
    Arrangements for the dissemination of analysis prepared for distribution in print or in electronic form should be reviewed, so that, inter alia: UN ينبغي استعراض ترتيبات نشر التحليلات المعدة للتوزيع في شكل مطبوع أو إلكتروني، وذلك حتى يتسنى، في جملة أمور:
    The review of replies to this questionnaire led to the development of the revised CPC structure, which was prepared for distribution in 2005. UN وأفضى استعراض الردود على هذا الاستبيان إلى وضع البنية المنقحة للتصنيف المركزي للمنتجات الذي اُعد للتوزيع في عام 2005.
    for distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the Hall. Distribution of communications and materials UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    Bulk copies are also sent to liaison offices for distribution in the geographical areas they cover; UN وترسل شحنات النسخ أيضا إلى مكاتب الاتصال لتوزيعها في المناطق الجغرافية التي تغطيها؛
    Owing, however, to the very long delays in the procurement of consumables by UNESCO, the project for printing textbooks at Baghdad for distribution in the three northern governorates has not been fully implemented. UN ولكن نظرا إلى طول فترة التأخير التي تستغرقها اليونسكو لشراء مواد استهلاكية، فإن مشروع طباعة الكتب المدرسية في بغداد لتوزيعها في المحافظات الشمالية الثلاث لم ينفﱠذ تنفيذا كاملا حتى اﻵن.
    The Panel found that only a limited number of claims forms were provided for distribution in the West Bank and that their distribution and collection were confined to a brief period within the regular filing period. UN وتبين للفريق أنه لم يتم توفير سوى عدد محدود من استمارات المطالبات لتوزيعها في الضفة الغربية، وأن عمليتي توزيع هذه الاستمارات وجمعها كانتا منحصرتين في فترة وجيزة ضمن الفترة النظامية لتقديم المطالبات.
    OHCHR began the translation into Arabic, and the reproduction, of human rights training materials for distribution in Iraq. UN وبدأت المفوضية ترجمة مواد التدريب على حقوق الإنسان إلى اللغة العربية واستنساخها لتوزيعها في العراق.
    Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. UN يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات.
    Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. UN يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات.
    Arrangements for the dissemination of analysis prepared for distribution in print or in electronic form should be reviewed, so that, inter alia: UN ينبغي استعراض ترتيبات نشر التحليلات المعدّة للتوزيع في شكل مطبوع أو إلكتروني، وذلك حتى يتسنى، في جملة أمور:
    These items are available for distribution in Iraq as needs dictate. UN وهذه المواد جاهزة للتوزيع في العراق حسبما تقتضيه الحاجة.
    for distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the hall. UN وينبغي تسليم الوثائق، المعدة للتوزيع في قاعة الجمعية العامة، عند منضدة الوثائق الكائنة في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    for distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the hall. UN وينبغي تسليم الوثائق، المعدة للتوزيع في قاعة الجمعية العامة، عند منضدة الوثائق الكائنة في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    for distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the hall. UN وينبغي تسليم الوثائق، المعدة للتوزيع في قاعة الجمعية العامة، عند منضدة الوثائق الكائنة في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    for distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the Hall. Distribution of communications and materials UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    for distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the Hall. Circulation of communications UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    The project, sponsored by the Government of Japan, involves the establishment of distribution centres on the Jordanian side, and the construction of modern transport facilities for transporting Palestinian products for distribution in Jordan. UN وهذا المشروع الذي ترعاه حكومة اليابان يشتمل على إنشاء مراكز توزيع على الجانب الأردني، وإنشاء مرافق نقل حديثة لنقل المنتجات الفلسطينية من أجل توزيعها في الأردن.
    In 2000, editions for distribution in colleges and institutes were published. UN ونشرت في عام 2000 نسخة لتوزيعها على المدارس والمعاهد.
    The report is being edited for distribution in 2010 as a technical publication of the Authority. UN ويجري تحرير هذا التقرير من أجل توزيعه في عام 2010 بوصفه منشورا تقنيا من منشورات السلطة.
    Belgium 2007 food aid, to purchase food for distribution in the Gaza Strip, Lebanon, Syria, the West Bank and Jordan in 2007-2008 UN المعونة الغذائية من بلجيكا لعام 2007، لشراء الغذاء لتوزيعه في قطاع غزة ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية والأردن في 2007-2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more