"for diversity" - Translation from English to Arabic

    • للتنوع
        
    • من أجل التنوع
        
    • بشأن التنوع
        
    • أجل التعدد
        
    • أجل التنوّع
        
    • إلى التنوع
        
    • التنوع التي
        
    • قبول التنوع
        
    Fundamental respect for diversity is indeed a prerequisite for dialogue. UN والاحترام الأساسي للتنوع هو في الواقع شرط مسبق للحوار.
    She is a judge of the highest professional standards and moral integrity and has a demonstrated respect for diversity. UN وهي قاضية تفي بأعلى المعايير المهنية العالية وأسمى قيم النزاهة الأخلاقية، كما أثبتت احترامها للتنوع.
    Underlining the important role of education in the promotion of tolerance, which involves acceptance by the public of and its respect for diversity, UN وإذ يشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الذي يقتضي قبول عامة الناس للتنوع واحترامهم لهذا التنوع،
    Instead, it should offer broad horizons for diversity and enrichment. UN بدلاً من ذلك، ينبغي أن يوفر آفاقاً واسعة من أجل التنوع والإثراء.
    " Do one thing for diversity and inclusion " campaign UN حملة " القيام بخطوة واحدة من أجل التنوع والشمول "
    They should be able to grow up with a profound understanding of, and esteem for, diversity and plurality. UN وينبغي تمكينهم من النمو بفهم عميق واحترام كامل للتنوع والتعددية.
    The third step is to coordinate and consolidate our various efforts at the global level to promote respect for diversity and tolerance. UN أما الخطوة الثالثة فهي تنسيق جهودنا المختلفة وتوحيدها على الصعيد العالمي بغرض تعزيز الاحترام للتنوع والتسامح.
    We have taken an active part in previous debates on issues relating to the culture of peace, the broadening of understanding, and building respect for diversity. UN لقد شاركنا بهمة في المناقشات السابقة للمسائل المتعلقة بثقافة السلام وتوسيع التفهم وبناء الاحترام للتنوع.
    In that process, there must be respect for diversity and local conditions and customs. UN وفي تلك العملية، يتعين أن تكون هناك مراعاة للتنوع والظروف والأعراف المحلية.
    8 Some speakers indicated that there was no market for diversity. UN 8 - ورأى بعض المتحدثين أنه لا يوجد سوق للتنوع.
    To that end, we must support the flourishing and complementarity of the very rich cultures of our planet and promote respect for diversity. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد لنا من أن نؤيد ازدهار وتكامل الثقافات الثرية للغاية لكوكبنا وأن نعزز الاحترام للتنوع.
    It considered that it would discuss a definition for diversity in the context of the United Nations. UN وارتأت اللجنة أن تناقش تعريفا للتنوع ضمن سياق الأمم المتحدة.
    The establishment of a centre for diversity and national harmony should allow the communities to discuss some of their problems and overcome polarization. UN وإنشاء مركز للتنوع والوئام الوطني من شأنه أن يسمح للطوائف بمناقشة مشاكلها والتغلب على الاستقطاب.
    The procurement of 2012 contracts offers a model of good practice for diversity and inclusion. UN ويقدم شراء العقود الخاصة بعام 2012 نموذجاً للممارسة الجيدة للتنوع والإدماج.
    She added that the focus in 2012 of the European Union information campaign " for diversity. UN وأضافت تقول إن التركيز في عام 2012 المتوخى في الحملة الإعلامية للاتحاد الأوروبي تحت شعار " من أجل التنوع.
    The campaign " Do ONE Thing for diversity and Inclusion " , in partnership with the Alliance, also helps to promote the Day. UN كما تساعد في الترويج لليوم حملة " قوموا بعمل واحد من أجل التنوع وإشراك الجميع " ، وذلك في إطار شراكة مع التحالف.
    In the period between 21 March and 15 November 2005, the Slovak National Centre for Human Rights organised a series of information seminars that are part of the activities of the information campaign launched in accordance with the Community Action Programme to combat discrimination and the European information campaign titled " for diversity. UN 48 - في الفترة بين 21 آذار/مارس و15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نظم المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان سلسلة من حلقات البحث الإعلامية التي تمثل جزءا من أنشطة الحملة الإعلامية المنظمة بالاتفاق مع برنامج العمل المجتمعي لمكافحة التمييز والحملة الإعلامية الأوروبية التي تحمل عنوان " من أجل التنوع.
    It is an appeal for diversity. UN وهو نداء من أجل التنوع.
    :: Advocacy for respect for diversity: I have organized and led workshops, conferences, seminars, round tables, etc. on diversity and intercultural dialogue. UN الدعوة إلى احترام التنوع: تنظيم وتسيير حلقات عمل وندوات وحلقات دراسية وموائد مستديرة ومناسبات أخرى بشأن التنوع والحوار بين الثقافات.
    The importance of technical-pedagogical teams in education for diversity UN أهمية المصطلحات التقنية التربوية في التعليم من أجل التعدد
    Respect for human rights had to include respect for differences and the United Nations supported diversity and tolerance for diversity, even when there was disagreement. UN واحترام حقوق الإنسان يجب أن يتضمّن احترام الخلافات. والأمم المتحدة تؤيد التنوّع والتسامح من أجل التنوّع حتى عندما يكون هناك اختلاف.
    It was felt that this would ensure a balance between continuity and the need for diversity. UN وكان الرأي الغالب أن من شأن ذلك تحقيق الموازنة بين استمرارية العمل والحاجة إلى التنوع.
    Further, this conceptual foundation is reinforced by the fact that the National Women's Policy (Política Nacional para Mulheres) is based, among other aspects, on the principles of equality and respect for diversity, which apply not only to relations between men and women, but also to the different segments that make up the women's population in Brazil. UN ويتعزز هذا الأساس المفاهيمي من خلال حقيقة مفادها أن السياسة الوطنية للمرأة تستند إلى عدة جوانب ومن بينها مبادئ المساواة واحترام التنوع التي لا تنطبق فقط على العلاقات بين الرجال والنساء، ولكن تنطبق أيضاً على الشرائح المختلفة لنساء البرازيل.
    Encouraging tolerance for diversity and mutual respect while discouraging negative discrimination are sine qua non for participation. UN ويعتبر تشجيع قبول التنوع والاحترام المتبادل مع تثبيط التمييز السلبي شرطا لا غنى عنه لتحقيق المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more