The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to most of the Office's requests for documents and access to Government archives. | UN | وردت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على صعيد الدولة أو على مستوى الكيانين، بسرعة وبشكلٍ كافٍ على أغلب طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية. |
The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to most of the Office's requests for documents and access to government archives. | UN | وردت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على مستوى الدولة أو الكيانين، بسرعة وبشكلٍ كافٍ على أغلب طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على محفوظات حكومية. |
The documents lacked the necessary analysis and background information; that adversely affected the efficiency of deliberations and of the decision-making process and generated additional costs for the Organization arising from new requests for documents. | UN | والوثائق تفتقر إلى ما هو ضروري من تحليل ومعلومات أساسية؛ وهذا يؤثر تأثيرا سلبيا في فعالية المداولات وعملية صنع القرار ويولد تكاليف إضافية للمنظمة ناشئة عن طلبات جديدة على الوثائق. |
In addition, the Department prepared reports that were more precise and brief and reduced the number of requests for waivers for documents exceeding the word count. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الإدارة تقارير تتسم بقدر أكبر من الدقة والإيجاز وقلصت عدد طلبات الإعفاء بالنسبة للوثائق التي تتجاوز حدود عدد الكلمات المقررة. |
The limits were 8,500 words for documents originating in the Secretariat and 10,700 words for documents not originating in the Secretariat. | UN | والحد الأقصى 500 8 كلمة في الوثائق التي تعدها الأمانة و700 10 كلمة في الوثائق غير الصادرة عن الأمانة. |
18.26 The estimated requirements of $104,500 will provide for attendance at meetings of the Committee for Development Planning and the collection of information for documents and publications. | UN | ٨١-٦٢ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٠٤ دولار تكاليف حضور اجتماعات لجنة التخطيط اﻹنمائي وجمع المعلومات اللازمة للوثائق والمنشورات. |
The Division contributed to the Office's preparation of a set of harmonized symbols for treaty body documentation aimed at facilitating the location and search for documents on the Official Document System and databases. | UN | وساهمت الشعبة في عملية إعداد المفوضية لمجموعة من الرموز المنسقة لوثائق الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بغرض تيسير وضع الوثائق والبحث عنها في نظام الوثائق الرسمية وقواعد البيانات. |
The Court gave permission to the Detective Branch to search Mr. Khan's residence and office for documents. | UN | ومكنت المحكمة شعبة التحقيقات من تفتيش بيت السيد خان ومكتبه بحثاً عن وثائق. |
However, in limited cases, Iraq would look again for documents. | UN | غير أنه، في حالات محددة، ستبحث العراق مرة أخرى عن الوثائق. |
The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to the Office's requests for documents and access to government archives. | UN | وردت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على مستوى الدولة أو على مستوى الكيانين، بسرعة وبشكلٍ كافٍ على طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية. |
The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to most of the Office's requests for documents and access to Government archives. | UN | وردّت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على صعيد الدولة أو على صعيد الكيانين، بسرعة وعلى نحو كاف على معظم طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية. |
The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to the Office's requests for documents and access to Government archives. | UN | وكانت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على صعيد الدولة أو الكيانين، ترد بسرعة وبشكل كاف على طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية. |
Likewise, the Commission's never-ending demands for documents was part of the endless game. | UN | وعلى غرار ذلك، كانت طلبات اللجنة التي لا نهاية لها للحصول على الوثائق جزءا من لعبة لا نهاية لها. |
I am led to believe that there will be a review of the limit set for documents. | UN | وهناك ما يدعوني الى الاعتقاد بأنه سيحدث استعراض للتقييدات الموضوعة على الوثائق. |
It had become apparent that a major cause of delay was that demand for documents had exceeded the capacity of the units involved, in the Office of Conference and Support Services and in originating departments. | UN | ولقد أصبح من الواضح أن السبــب الرئيسي في التأخير هو أن الطلب على الوثائق تجاوز قدرة الوحدات المعنية الموجودة في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم وفي اﻹدارات التي تصدر الوثائق. |
B. Issuance compliance for documents slotted as at 30 June | UN | باء - الامتثال لمواعيد الإصدار بالنسبة للوثائق المعيَّن لها فترات زمنية في 30 حزيران/يونيه |
A. Submission compliance for documents slotted as at 30 June | UN | ألف - الامتثال لمواعيد التقديم بالنسبة للوثائق التي حُددت آجال تجهيزها في 30 حزيران/يونيه |
Poland also underlined that Lithuanian law stipulated that any spelling occurring in public domain shall use exclusively Lithuanian letters, including for documents issued for members of national minorities. | UN | كما أكدت بولندا أن القانون الليتواني ينص على اعتماد الأبجدية الليتوانية حصراً في الكتابة في الحياة العامة لا سيما في الوثائق التي يتم إصدارها لأفراد الأقليات القومية. |
18.26 The estimated requirements of $104,500 will provide for attendance at meetings of the Committee for Development Planning and the collection of information for documents and publications. | UN | ٨١-٦٢ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٠٤ دولار تكاليف حضور اجتماعات لجنة التخطيط اﻹنمائي وجمع المعلومات اللازمة للوثائق والمنشورات. |
The costs of translation of summaries for policymakers into the all United Nations languages and their publication are estimated to be $35,000 for documents of around 5 pages, $50,000 for documents of around 10 pages and $150,000 for documents of around 25 pages. | UN | وتقدَّر تكاليف ترجمة الملخصات لصانعي السياسات بجميع لغات الأمم المتحدة ونشرها بمبلغ 000 35 دولار لوثائق تبلغ حوالي خمس صفحات و000 50 دولار لوثائق تبلغ حوالي 10 صفحات و000 150 دولار لوثائق بحوالي 25 صفحة. |
The authorities were reportedly looking for documents, including a report on the trial of Ken Saro-Wiwa. | UN | وكان هدف السلطات من هذه الحملة، طبقاً للمعلومات، هو البحث عن وثائق منها تقرير عن محاكمة كين سارو - ويوا. |
User satisfaction depends first and foremost on whether the search for documents on ODS is user-friendly. | UN | ويتوقف رضا المستعمل أولا وقبل كل شيء على مدى سهولة استعمال أداة البحث عن الوثائق في نظام الوثائق الرسمية. |
for documents that have not been issued to date, estimates of the dates of their submission and issuance have been indicated. | UN | وفيما يتعلق بالوثائق التي لم تصدر حتى تاريخه، فقد أُدرجت تواريخ تقديرية لتقديمها وإصدارها. |
17. It had welcomed the move towards consolidated and more focused reports, and had requested information from the Secretary-General on page-limit compliance for documents not originating within the Secretariat. | UN | 17 - ورحبت لجنة المؤتمرات بالاتجاه إلى وضع تقارير موحدة تتسم بمزيد من التركيز، وطلبت إلى الأمين العام معلومات بشأن مدى الامتثال للحدود المقررة للصفحات فيما يتعلق بالوثائق غير المتأتية من الأمانة العامة. |
The study should also consider the interface between electronic substitutes for documents of title and financial documentation used in international trade, by giving attention to efforts currently under way to replace paper-based documents, such as letters of credit and bank guarantees, with electronic messages. | UN | وينبغي للدراسة أن تنظر أيضا في التداخل بين البدائل الإلكترونية لمستندات الملكية من ناحية، والمستندات المالية المستخدمة في التجارة الدولية، من ناحية أخرى، وذلك بإيلاء اهتمام للجهود المبذولة حاليا للاستعاضة عن المستندات الورقية مثل خطابات الاعتماد، والضمانات المصرفية المرسلة برسائل إلكترونية. |
The United States reported the adoption of a number of security features for documents issued by national authorities, as well as the regular updating of technologies used to personalize machine-readable travel documents. | UN | وأبلغت الولايات المتحدة عن اعتماد عدد من السمات الأمنية الخاصة بالوثائق الصادرة عن السلطات الوطنية، وكذلك عن المواظبة على تحديث التكنولوجيات المستخدمة في تشخيص وثائق السفر القابلة للقراءة آلياً. |
- Comprehensive coverage on ODS for documents issued from 1974 onwards. | UN | - توجد تغطية شاملة للوثائق الصادرة منذ عام 1974 في نظام الوثائق الرسمية. |
Since the new National Council was constituted, 21 requests for documents have been granted. | UN | ومنذ تشكيل المجلس الوطني الجديد، تمت تلبية 21 طلبا للحصول على وثائق. |
The 16-page limit established by the Secretary-General for documents originating in the Secretariat applies to 26 per cent of the parliamentary documentation processed by conference services. | UN | وينطبق تحديد عدد صفحات الوثائق الصادرة عن اﻷمانة العامة ﺑ ١٦ صفحة وفق ما قرره اﻷمين العام على ٢٦ في المائة من الوثائق التداولية التي تجهزها خدمات المؤتمرات. |