"for donors" - Translation from English to Arabic

    • للجهات المانحة
        
    • للمانحين
        
    • المانحون
        
    • على الجهات المانحة
        
    • إلى الجهات المانحة
        
    • بالجهات المانحة
        
    • إلى المانحين
        
    • قيام الجهات المانحة
        
    • لدى المانحين
        
    • أمام الجهات المانحة
        
    • الخاصة بالمانحين
        
    • أجل المانحين
        
    • للمتبرعين
        
    • قيام المانحين
        
    • وفيما يخص الجهات المانحة
        
    :: 4 field visits for donors and international community on defence, and police and law enforcement projects UN :: تنظيم أربع زيارات ميدانية للجهات المانحة والمجتمع الدولي بشأن مشاريع الدفاع، والشرطة وإنفاذ القانون
    Assessment of locations for the construction of new prisons and the joint development of project proposals for donors, in conjunction with national authorities UN تقييم المواقع المناسبة لبناء سجون جديدة ووضع مقترحات مشاريع مشتركة للجهات المانحة بالتعاون مع السلطات الوطنية
    Sources report that 80-90 per cent of the area is peaceful, opening a window of opportunities for donors to provide development assistance. UN وتفيد المصادر بأن ما بين 80 و90 في المائة من المنطقة هادئ الآن مما يتيح الفرصة للمانحين بتقديم المساعدة الإنمائية.
    The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) should be a reference framework for donors and development partners. UN وينبغي أن يُستخدم برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا كإطار مرجعي للمانحين والشركاء الإنمائيين.
    It is important for donors to provide funding for these critical areas. UN وسيكون من المهم أن يوفر المانحون التمويل في هذه المجالات الحيوية.
    This would provide a comprehensive framework for the organizational strengthening of the Bureau, thereby making it easier for donors to contribute. UN ومن شأن ذلك أن يوفر إطارا شاملا لتعزيز قدرة المكتب التنظيمية، مما يسهل على الجهات المانحة تقديم مساهماتها.
    UNHCR was also urged to continue to report on accomplishments and the impact of its programmes on beneficiaries, as this was an important tool for donors in terms of garnering support from their respective governments. UN كما شُجِّعت المفوضية على مواصلة تقديم تقارير عن الإنجازات المحققة بفضل برامجها وتأثيرها على الجهات المستفيدة، لأن ذلك يمثل أداة هامة للجهات المانحة من حيث حشد الدعم اللازم من قِبل حكوماتها.
    Funding of regional activities can be an interesting alternative for donors to stay engaged in a region. UN ويمكن أن يكون تمويل الأنشطة الإقليمية بديلا مفيدا للجهات المانحة لمواصلة الالتزام في منطقة من المناطق.
    She added that regular briefings and field visits had been organized for donors in the country. UN وأضاف أنه تم تنظيم جلسات إحاطة وزيارات ميدانية في البلد للجهات المانحة.
    Such yearly reporting practices represented a safeguard for donors, as the proper use of funds was certified on an annual basis. UN وتمثل هذه الوتيرة باعثا على الاطمئنان بالنسبة للجهات المانحة ﻹمكانية التحقق من الاستخدام الملائم لﻷموال على أساس سنوي.
    The approval process is lengthy and thus costly both for donors and UNIDO UN عملية الموافقة مطولة وبالتالي مكلفة للجهات المانحة واليونيدو على السواء
    This could be an excellent opportunity for donors that may be interested in consolidating their support for Latin America. UN ويمكن أن تكون هذه فرصة ممتازة للجهات المانحة التي قد تكون معنية بتوطيد دعمها لأمريكا اللاتينية.
    First, the refurbishment of largely unseen infrastructure is unlikely to be an attractive proposition for donors. UN فأولا، من غير المحتمل أن يكون تجديد هياكل أساسية معظمها غير باد للعيان اقتراحا جذابا للمانحين.
    The workshop recommended a systematic in-country consultation with developing country partners in order to develop good practice for donors. UN وأوصت حلقة العمل بإجراء مشاورات منتظمة مع الشركاء في البلدان النامية لتحديد الممارسات الجيدة للمانحين.
    The consultations would also contribute to the development of generic guidance for donors as well as donor coordination in the participating countries. UN وسوف تساهم المشاورات أيضا في وضع توجيه للمانحين وكذلك في التنسيق بين المانحين في البلدان المشاركة.
    UNDP also acted as the clearing house for information on the crisis for donors and the United Nations system. UN وقام البرنامج اﻹنمائي أيضا بدور مركز تبادل لتنسيق المعلومات المتعلقة باﻷزمة بالنسبة للمانحين ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    The Ministers stressed that an effective response to the current economic crisis requires timely implementation of existing aid commitments and that there is an urgent and unavoidable need for donors to fulfil them. UN وشدد الوزراء على أن تحقيق استجابة فعالة للأزمة الاقتصادية الراهنة يتطلب تنفيذ الالتزامات الحالية بتقديم المعونة في موعدها، وعلى الضرورة الملحة التي لا مفر منها بأن يفي المانحون بتلك الالتزامات.
    It would also make it easier for donors to channel support through the United Nations system, thanks to increased clarity and flexibility. UN ومن شأنه أيضا أن يسهّل على الجهات المانحة توجيه ما تقدّمه من دعم عبر منظومة الأمم المتحدة، وذلك بفضل زيادة الوضوح والمرونة.
    Benchmarks could also be introduced for donors themselves, to ensure better performance. UN وقالت إنه من الممكن تقديم هذه المؤشرات إلى الجهات المانحة نفسها، ضمانا لحسن الأداء.
    It was considered important for donors to show flexibility and help countries to respond to new situations or needs of an urgent nature. UN وارتئي أنه يجدر بالجهات المانحة إبداء مرونة ومساعدة البلدان على مواجهة ما يستجد من حالات طارئة واحتياجات ملحة.
    Calls were made for donors to respond generously and rapidly to support the WCDR and relevant follow-up activities. UN كما طُلب إلى المانحين أن يستجيبوا بسخاء وعلى وجه السرعة لدعم المؤتمر وأنشطة المتابعة ذات الصلة.
    There is a strong case for donors to increase " knowledge aid " and aid for science and technology. UN وثمة أسباب قوية تستدعي قيام الجهات المانحة بزيادة " المعونة في مجال المعرفة " والمعونة المقدمة للعلم والتكنولوجيا.
    The Fund should be jointly administered by DOALOS and FAO, with procedures to ensure effective publicity for donors and recipients; coordination with related United Nations and other international assistance, and monitoring of results achieved (para. 102). UN وينبغي أن يخضع الصندوق لإدارة مشتركة بين شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ومنظمة الأغذية والزراعة، مع وضع إجراءات تضمن فعالية التعريف به لدى المانحين والمنتفعين؛ والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وهيئات المساعدة الدولية الأخرى ذات الصلة، ورصد النتائج المحققة (الفقرة 102).
    Good Humanitarian Donorship has provided a forum for donors to discuss issues of shared concern. UN توفر مبادرة المنح الإنسانية السليمة منتدى أمام الجهات المانحة لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    (d) Part 4 includes guidance on the marketing, donation (principles for donors are listed in appendix 10) and redeployment of refurbished and repaired computing equipment and components. UN (د) ويتضمن الجزء 4 توجيهات بشأن تسويق المعدات والمكونات الحاسوبية المجددة والمصلحة والتبرع بها (ترد في التذييل 10 المبادئ الخاصة بالمانحين) وإعادة نشرها.
    The book provides an analysis and an inventory of instruments for donors, international agencies and developing countries to prevent humanitarian emergencies. UN ويقدم الكتاب تحليلا وحصرا للوسائل الرامية إلى منع حالات الطوارئ الإنسانية وذلك من أجل المانحين والوكالات الدولية والبلدان النامية.
    To help the centres diversify their funding sources, committee members were taught how to develop project proposals for donors. UN ولمساعدة المراكز على تنويع مصادر تمويلها، جرى تدريب أعضاء اللجان على كيفية إعداد مشاريع مقترحة للمتبرعين.
    In this regard, there is the need for donors to ratchet-up efforts to honour the existing aid commitments made to Africa; UN وفي هذا الصدد تقوم الحاجة إلى قيام المانحين بتصعيد جهودهم للوفاء بتعهدات المعونة القائمة لصالح أفريقيا؛
    for donors that pledge in US dollars, the High Commissioner hopes that they will increase their contributions so as to maintain their value in real terms. UN وفيما يخص الجهات المانحة التي تُعلن تبرعها بالدولارات الأمريكية يأمل المفوض السامي أن تزيد تبرعاتها حتى تحافظ على قيمتها بالأسعار الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more