"for drinking" - Translation from English to Arabic

    • للشرب
        
    • الشرب
        
    • من أجل الشراب
        
    Rainwater captured on most residential and public buildings requires treatment before it can be considered safe for drinking. UN وتحتاج مياه الأمطار المجمعة في معظم المباني السكنية والعامة إلى معالجة قبل اعتبارها مأمونة للشرب.
    The school and the community currently have sufficient supplies of water for drinking, hand washing, cooking and cleaning. UN وأصبح لدى المدرسة والبلدة الآن إمدادات مياه كافية للشرب وغسل اليدين والطبخ والتنظيف.
    Since water in the IDP camps is unsafe for drinking and bathing, many families must purchase cooking and drinking water. UN وحيث أن المياه في مخيمات المشردين داخليا غير صالحة للشرب والاستحمام، يتوجب على الكثير من الأسر شراء مياه للطهي والشرب.
    Also, the Government will expand examination items for drinking water quality from 45 items to 85 items. UN كذلك، ستتوسع الحكومة في بنود فحص نوعية مياه الشرب من 45 بنداً إلى 85 بنداً.
    In the early 1990s, subsidies for drinking water and irrigation amounted to $45 billion per year in developing countries. UN وفي أوائل التسعينات، بلغت إعانات دعم مياه الشرب والري 45 بليون دولار في السنة في البلدان النامية.
    The Ministry of Health monitors the quality of water while promoting the use of safe water for drinking through community education. UN وتقوم وزارة الصحة بمراقبة نوعية المياه بينما تقوم بتشجيع استخدام المياه المأمونة للشرب وذلك عن طريق التوعية المجتمعية.
    On the Cavalla rubber plantation, clean and safe drinking water is only available to about 10 per cent of the population; existing wells are not safe for drinking. UN فلا يتوفر ماء الشرب النظيف والآمن إلا لحوالي 10 في المائة من العاملين؛ كما أن مياه الآبار الموجودة غير آمنة للشرب.
    The allegations received claimed that an estimated 60 local streams in Obuasi are now contaminated and pose a significant hazard to local people who used them for drinking water, fishing and irrigation. UN ويزعم أن 60 في المائة من مجاري المياه المحلية في أوبوازي قد تلوثت وأصبحت تطرح خطراً كبيراً على صحة السكان المحليين الذين يستخدمون مياه هذه المجاري للشرب والصيد والري.
    In fact, Japan is now the largest contributor in this sector, having provided approximately one third of the worldwide development assistance for drinking water and sanitation in the last three years. UN وفي الواقع أن اليابان الآن أكبر مساهم في هذا القطاع، إذ قدمت قرابة ثلث المساعدة الإنمائية في العالم من أجل المياه الصالحة للشرب والإصحاح في السنوات الثلاث الأخيرة.
    Such activities have resulted in the enhancement of aquifers and expanded the availability of water for drinking and livestock use. UN وأسفرت هذه الأنشطة عن تحسين منسوب المياه الجوفية وتوافر المياه الواسع للشرب وللماشية.
    Untreated wastewater that is used for drinking, washing or food preparation is a major cause of disease. UN والمياه المستعملة غير المعالَجة التي تستعمل للشرب أو الغسل أو إعداد الطعام هي سبب رئيسي في الإصابة بالمرض.
    Women and girls in the camps regularly spent several hours each day trying to collect water for drinking, cooking and washing. UN وأن النساء والفتيات في المخيمات يقضين عدة ساعات يومياً في جلب المياه اللازمة للشرب والطبخ والغسيل.
    The Claimant states that the armed forces used potable water for drinking and washing tanks and military equipment. UN 336- وتقول الجهة المطالبة إن قوات التحالف استعملت الماء الصالح للشراب للشرب وغسل الصهاريج والمعدات العسكرية.
    Water for general household use includes water for drinking, cooking, dishes, laundry and bathing. UN وتشمل المياه المتعلقة باستخدام الأسر المعيشية عموما المياه اللازمة للشرب والطهو وتنظيف الأطباق وغسل الملابس والاستحمام.
    Ninety per cent of the water from the Gaza aquifer is not safe for drinking without prior treatment, further exacerbating the living conditions of the Palestinians living there. UN وأما المياه الجوفية في غزة، فـ 90 في المائة منها لا تصلح للشرب إلاّ بعد تصفيتها، مما يزيد مفاقمة أحوال عيش الفلسطينيين في تلك المنطقة.
    Today, 90 per cent of the water from the aquifer is not safe for drinking without prior treatment. UN و 90 في المائة من مياه هذه الطبقة لا تصلح اليوم للشرب دون معالجة.
    There is an urgent need for drinking water and water for domestic use as well as access to sanitation and hygiene articles for the displaced. UN وثمة حاجة ماسة إلى مياه للشرب ومياه للاستعمال المنزلي فضلاً عن الحصول على مواد الصرف الصحي والنظافة الصحية للمشردين.
    :: Reuse of urban water for urban agriculture and the needs of water that are not for drinking. UN :: يعاد استعمال مياه الحضر في الزراعة الحضرية وفي تلبية الاحتياجات من المياه بخلاف الشرب
    When other sources are unsafe, people also often depend on bottled water in particular for drinking purposes. UN وعندما تكون المصادر الأخرى غير آمنة يستطيع الناس الاعتماد في كثير من الأحيان على المياه المعبأة وخاصة لأغراض الشرب.
    The project aims at evaluating comprehensive watershed management, including water for drinking, irrigation, agriculture and sanitation. UN ويهدف المشروع إلى تقييم وإدارة جميع مساقط المياه بما في ذلك مياه الشرب والري والزراعة والمرافق الصحية.
    Increased water stress results in decreased access to water and sanitation and as water sources dry out, people are forced to move further in search of water for drinking, cooking and hygiene. UN ويسفر تزايد الضغط على مصادر المياه عن تقلص إمكانية الحصول على المياه والصرف الصحي نتيجة نضوب الموارد المائية، ويضطر الناس إلى الرحيل بحثا عن مياه الشرب والطهو والنظافة الصحية.
    The babysitter tried to bust me for drinking, but I own her. Open Subtitles هذه المربية حاولت أن تعاقبني من أجل الشراب ولكني أملِكُها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more