A training part on synthetic drugs was included in training courses for drug law enforcement training officers. | UN | وقد أُدرج في الدورات التدريبية لموظفي أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات جزء يتعلق بالعقاقير الاصطناعية. |
The Commission has established subsidiary bodies to coordinate the mechanisms for drug law enforcement cooperation at the regional level. | UN | وأنشأت اللجنة هيئات فرعية لتنسيق آليات إنفاذ قوانين المخدرات على الصعيد الإقليمي. |
The Commission has established subsidiary bodies to coordinate the mechanisms for drug law enforcement cooperation at the regional level. | UN | وأنشأت اللجنة هيئات فرعية لتنسيق آليات إنفاذ قوانين المخدرات على الصعيد الإقليمي. |
The Government has also started the recruitment process for drug law enforcement staff in other key provincial locations. | UN | وشرعت الحكومة أيضا في عملية تعيين موظفي إنفاذ قوانين المخدرات في مواقع إقليمية رئيسية أخرى. |
3. The following recommendations were made with regard to mobilizing community support for drug law enforcement strategies: | UN | 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات: |
2. Mobilizing community support for drug law enforcement strategies | UN | 2- حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات إنفاذ قوانين المخدرات |
In the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya joint programmes and agreements were in place between authorities responsible for drug law enforcement and security. | UN | وفي الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، وضعت برامج واتفاقات مشتركة بين السلطات المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدرات والأمن. |
In Tunisia, coordination of efforts between the various agencies and security units responsible for drug law enforcement was ensured within the framework of a national strategy and plan on drug law enforcement. | UN | وفي تونس، تحققت كفالة تنسيق الجهود بين مختلف الأجهزة ووحدات الأمن المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدرات في إطار استراتيجية وطنية وخطة وطنية لإنفاذ قوانين المخدرات. |
The technique of controlled delivery remains a major asset for drug law enforcement authorities. | UN | 187- لا يزال أسلوب التسليم المراقب مفيدا للغاية لسلطات انفاذ قوانين المخدرات. |
Several Governments have emphasized the need for drug law enforcement agencies to improve cooperation with their counterparts in transit and producer States. | UN | وأكدت حكومات عديدة حاجة الوكالات المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات إلى تحسين التعاون مع نظيراتها في دول المرور العابر والدول التي ينتمي اليها المنتجون. |
The Institute continued to monitor and report on the use of illicit drugs by arrestees and has started to develop for police a performance measurement framework for drug law enforcement and an analysis of the impact of illicit drug use on rural and remote indigenous communities. | UN | واصل المعهد رصد استخدام العقاقير المخدرة غير المشروعة من جانب المعتقلين والإبلاغ عن ذلك، كما بدأ في وضع إطار لقياس الأداء في إنفاذ قوانين المخدرات وفي إجراء تحليل من أجل الشرطة لما لاستخدام العقاقير المخدرة غير المشروعة من أثر على المجتمعات الريفية ومجتمعات السكان الأصليين في المناطق النائية. |
All transport media seem to pose a challenge for drug law enforcement authorities in that regard: Interceptions are made at sea from freighters and fishing vessels; cocaine is concealed within trade goods and fresh produce and found upon and in the bodies of sea and air travellers. | UN | ويبدو أن جميع وسائل النقل تطرح تحديا أمام سلطات إنفاذ قوانين المخدرات في ذلك الصدد، إذ أن هناك كميات يُعترض سبيلها في البحر على سفن البضائع وسفن صيد الأسماك؛ ويتم إخفاء الكوكايين داخل البضائع التجارية والمنتجات الطازجة؛ ويعثر عليها مع المسافرين بحرا وجوا وداخل أجسامهم. |
The following recommendations were made by the Seventeenth Meeting of HONLEA, Africa, with regard to its issue entitled " Mobilizing community support for drug law enforcement strategies " : | UN | 10- أشار الاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات إنفاذ قوانين المخدرات " : |
3. Commends the input provided by existing training centres and institutions in enhancing the capacities of drug law enforcement agencies, and underscores the importance of exploring additional possibilities and modalities for organizing training courses for drug law enforcement officers from Afghanistan, neighbouring States and States in Central Asia and in other subregions; | UN | 3- تثني على المساهمة المقدمة من مراكز ومؤسسات التدريب القائمة في تعزيز قدرات أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات، وتؤكد على أهمية استكشاف إمكانيات وطرائق إضافية لتنظيم دورات تدريبية لموظفي إنفاذ قوانين المخدرات من أفغانستان ومن الدول المجاورة ودول في آسيا الوسطى وفي مناطق فرعية أخرى؛ |
47. Governments should take steps to implement procedural guidelines that support the safe and professional interaction of staff responsible for drug law enforcement with persons at risk from HIV/AIDS and other blood-borne diseases. | UN | 47- ينبغي للحكومات أن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ المبادئ التوجيهية الإجرائية التي تدعم تفاعل الموظفين المسؤولين عن إنفاذ قوانين المخدرات تفاعلا مهنيا وآمنا مع الأشخاص المعرّضين لخطر الإصابة بالأيدز أو فيروسه وغيرهما من الأمراض المنقولة بالدم. |
A UNODC project in cooperation with the Dubai Police published the first book in the Middle East on precursors and synthetic drugs, for drug law enforcement agencies of the region, and conducted several lectures in the GCC countries on the trafficking of synthetic drugs. | UN | 21- ونُشر، في إطار مشروع تابع للمكتب كان يُنَفَّذُ بالتعاون مع شرطة دبي، أوّلُ كتاب يصدر في الشرق الأوسط عن السلائف والعقاقير الاصطناعية، لصالح أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في المنطقة، كما نُظّمت في إطار المشروع عدَّةُ محاضرات في بلدان مجلس التعاون الخليجي عن الاتجار بالعقاقير الاصطناعية. |
In September 2010 UNODC held in Bahrain and in cooperation with Dubai Police trainers, a 10-day training course on drug control for drug law enforcement officers and customs, including lectures on synthetic drugs trafficking to the region. | UN | 22- وفي أيلول/سبتمبر 2010، عقد المكتب في البحرين، بالتعاون مع مدرّبين تابعين لشرطة دبي، دورة تدريبية على مراقبة المخدرات لصالح أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات وأجهزة الجمارك استغرقت 10 أيام وشملت محاضرات عن الاتجار بالعقاقير الاصطناعية في المنطقة. |
The Commission has established subsidiary bodies to coordinate the mechanisms for drug law enforcement at the regional level. These include the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East and the regional meetings of the operational heads of national drug law enforcement agencies for Asia and the Pacific, for Africa, for Europe and for Latin America and the Caribbean. | UN | وقد أنشأت اللجنة هيئات فرعية لتنسيق آليات إنفاذ قوانين المخدرات على الصعيد اﻹقليمي؛ منها اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط، والاجتماعات اﻹقليمية للرؤساء التنفيذيين لﻷجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ قوانين المخدرات في آسيا والمحيط الهادئ، وفي افريقيا، وفي أوروبا، وفي امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The Commission has established subsidiary bodies to coordinate the mechanisms for drug law enforcement at the regional level. These include the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East and the regional meetings of the operational heads of national drug law enforcement agencies for Asia and the Pacific, for Africa, for Europe and for Latin America and the Caribbean. | UN | وقد أنشأت اللجنة هيئات فرعية لتنسيق آليات إنفاذ قوانين المخدرات على الصعيد اﻹقليمي؛ منها اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط، والاجتماعات اﻹقليمية للرؤساء التنفيذيين لﻷجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ قوانين المخدرات في آسيا والمحيط الهادئ، وفي افريقيا، وفي أوروبا، وفي امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
16.32 The Economic and Social Council has established subsidiary bodies of the Commission to coordinate the mechanisms for drug law enforcement cooperation at the regional level. | UN | 16-32 وأنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئات فرعية تابعة للجنة للتنسيق بين آليات التعاون في ما يتعلق بإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات على الصعيد الإقليمي. |
16.24 The Economic and Social Council has established subsidiary bodies of the Commission to coordinate the mechanisms for drug law enforcement cooperation at the regional level. | UN | 16-24 وأنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئات فرعية تابعة للجنة لتنسيق آليات التعاون على إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات على الصعيد الإقليمي. |