"for duty stations" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة لمراكز العمل
        
    • وبالنسبة لمراكز العمل
        
    • عن مراكز العمل
        
    • بالنسبة لمقار العمل
        
    • لمراكز العمل من
        
    • يتعلق بمراكز العمل التي
        
    • لمراكز العمل التي
        
    • فيما يتعلق بمراكز العمل
        
    • خاص بمراكز العمل التي
        
    A. For duty stations with post adjustment that would otherwise fall below the level of the base/floor UN بالنسبة لمراكز العمل التي لولا التعديل لانخفضت تسوية مركز العمل دون مستوى المرتب اﻷساسي/اﻷدنى
    Consequently, the revised annual amounts For duty stations in the United States and in countries where dependency allowances were fixed in United States dollars would be: UN وبناء على ذلك تكون المبالغ السنوية المنقحة بالنسبة لمراكز العمل في الولايات المتحدة وفي البلدان التي تقررت فيها بدلات الإعالة بدولارات الولايات المتحدة كما يلي:
    138. The Board recommends that UNHCR ensure full compliance with the minimum operating security standards and minimum operating residential security standards, especially For duty stations at phase III. UN 138 - ويوصي المجلس بأن تكفل المفوضية الالتزام الكامل بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، وخاصة بالنسبة لمراكز العمل التي تمر بالمرحلة الثالثة.
    For duty stations with significant revaluations of local currencies, the obverse would occur. UN وبالنسبة لمراكز العمل التي شهدت عمليات إعادة تقييم كبيرة لقيمة العملة المحلية، سيحدث عكس ذلك.
    Since the Commission had never been requested to take responsibility For duty stations other than headquarters, it could make recommendations only with regard to the headquarters duty stations. UN وبما أنه لم يطلب من اللجنة قط تولي المسؤولية عن مراكز العمل بخلاف المقر، فلا يمكنها أن تضع توصيات إلا فيما يتعلق بمراكز العمل التي توجد بها مقار.
    Consequently, the revised annual amounts For duty stations in the United States and in countries where dependency allowances are fixed in United States dollars, would be US$ 1,730 for the children’s allowance and US$ 3,460 for the disabled children’s allowance; UN ونتيجة لذلك، سيكون المبلغ السنوي المنقح لبدل إعالة اﻷولاد هو ٧٣٠ ١ من دولارات الولايات المتحدة، و ٤٦٠ ٣ من دولارات الولايات المتحدة لﻷولاد المعوقين، وذلك بالنسبة لمراكز العمل الموجودة في الولايات المتحدة وفي البلدان التي تقوم فيها بدلات اﻹعالة بدولارات الولايات المتحدة؛
    (a) For duty stations falling below the level of the new base/floor: $22,663; UN )أ( بالنسبة لمراكز العمل التي تقع تحت مستوى المرتب اﻷساسي/اﻷدنى الجديد: ٦٦٣ ٢٢ دولارا؛
    Page (a) For duty stations that would fall below the level of the new base/floor: $48,650; UN )أ( بالنسبة لمراكز العمل التي ستقع تحت مستوى المرتب اﻷساسي/اﻷدنى الجديد: ٠٥٦ ٨٤ دولارا؛
    (a) For duty stations with post adjustment that would otherwise fall below the level of the new base/floor UN (أ) بالنسبة لمراكز العمل التي، لولا ذلك، لانخفضت تسوية مقر العمل فيها عن مستوى المعدل الجديد للمرتبات الأساسية/الدنيا
    (a) For duty stations that would fall below the level of the new base/floor: $362,813; UN )أ( بالنسبة لمراكز العمل التي تندرج دون مستوى المرتب اﻷساسي/اﻷدنى الجديد: ٨١٣ ٣٦٢ دولارا؛
    (a) For duty stations with post adjustment that would otherwise fall below the level of the new base floor UN (أ) بالنسبة لمراكز العمل التي، لولا ذلك، لانخفضت تسوية مقر العمل فيها عن مستوى المعدل الجديد للمرتبات الأساسية/الدنيا
    (a) For duty stations that would fall below the level of the new base/floor: $48,650; UN )أ( بالنسبة لمراكز العمل التي ستقع تحت مستوى المرتب اﻷساسي الجديد: ٦٥٠ ٤٨ دولارا؛
    293. The Commission noted that, as a result of the use of actual out-of-area weights for group I duty stations, post adjustment classifications would be increased For duty stations that had recently experienced devaluations of local currency. UN ٢٩٣ - ولاحظت اللجنة أنه نتيجة لاستخدام معاملات الترجيح الفعلية الخارجية لمراكز العمل، المجموعة اﻷولى، ستزيد تصنيفات تسوية مقر العمل بالنسبة لمراكز العمل التي شهدت في اﻵونة اﻷخيرة عمليات تخفيضات لقيمة العملة المحلية.
    293. The Commission noted that, as a result of the use of actual out-of-area weight for group I duty stations, post adjustment classifications would be increased For duty stations that had recently experienced devaluations of local currency. UN ٢٩٣ - ولاحظت اللجنة أنه نتيجة لاستخدام معاملات الترجيح الفعلية الخارجية لمراكز العمل، المجموعة اﻷولى، ستزيد تصنيفات تسوية مقر العمل بالنسبة لمراكز العمل التي شهدت في اﻵونة اﻷخيرة عمليات تخفيضات لقيمة العملة المحلية.
    63. In addition to the reform by the Secretary-General, the minimum operating security standards (MOSS) and the minimum operating residential security standards (MORSS) apply and have financial implications For duty stations where a security phase is imposed and a mandatory upgrade of security requirements is needed. UN 63 - وبالإضافة إلى الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام، تنطبق معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، وتترتب عليها آثار مالية بالنسبة لمراكز العمل حيثما تفرض مرحلة أمنية معينة، وحيثما يتطلب الأمر اتخاذ إجراءات إلزامية لرفع مستوى المتطلبات الأمنية.
    3. Should the General Assembly decide not to follow the Commission's recommendation, there would be operational implications For duty stations where danger pay is applicable. UN 3 - وإذا قررت الجمعية العامة عدم اتباع توصية اللجنة، فسوف تترتب آثار تشغيلية بالنسبة لمراكز العمل التي يطبق فيها بدل الخطر.
    For duty stations with significant revaluations of local currencies, the obverse would occur. UN وبالنسبة لمراكز العمل التي شهدت عمليات إعادة تقييم كبيرة لقيمة العملة المحلية، سيحدث عكس ذلك.
    (iii) Non removal [element] allowance: [3 percentage points at H duty stations and 5 percentage points at all other duty stations.] Flat amounts are paid For duty stations H to E. UN `3` بدل [عنصر] عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنـزلية: [3 نقاط مئوية بمراكز العمل من الفئة حاء و5 نقاط مئوية بجميع مراكز العمل الأخرى]. وتدفع مبالغ ثابتة عن مراكز العمل من الفئات حاء إلى هاء.
    (a) For duty stations that would fall below the level of new base/floor UN )أ( بالنسبة لمقار العمل التي تقل فيها المرتبات عن مستوى المرتبات اﻷساسية/الدنيا في الجدول الجديد؛
    13. Also decides that the minimum post occupancy limits For duty stations classified as D and E will be one year and for all other duty stations will be two years, with the exception of special circumstances in which the movement of staff members earlier than the minimum post occupancy limit is necessary for their health and safety or for the prompt delivery of mandates; UN 13 - تقرر أيضاً أن يكون الحد الأدنى لشغل الوظائف سنة واحدة لمراكز العمل من الفئتين دال وهاء، وسنتين لجميع مراكز العمل الأخرى، باستثناء الحالات الخاصة التي يكون فيها تحرك الموظفين قبل بلوغ الحد الأدنى لشغل الوظائف ضروريا لأسباب تتعلق بصحتهم وسلامتهم أو للتعجيل بتنفيذ الولايات؛
    175. The Commission, in reviewing the revised categorization of duty stations under methodology II, noted the addition of a separate category For duty stations with fewer than 30 General Service staff. UN 175 - وفي سياق استعراضها للتصنيف المنقح لمراكز العمل ضمن إطار المنهجية الثانية، أحاطت اللجنة علما بإضافة صنف مستقل خاص بمراكز العمل التي يقل فيها عدد الموظفين من فئة الخدمات العامة عن 30 موظفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more