"for e-commerce" - Translation from English to Arabic

    • للتجارة الإلكترونية
        
    • في مجال التجارة الإلكترونية
        
    • للتجارة الالكترونية
        
    • أجل التجارة الإلكترونية
        
    • المتعلقة بالتجارة الإلكترونية
        
    • لأغراض التجارة الإلكترونية
        
    • على التجارة الإلكترونية
        
    Topic: The basic elements of an enabling environment for e-commerce UN المسألة المطروحة: العناصر الأساسية لتهيئة بيئة مواتية للتجارة الإلكترونية
    The regulatory frameworks for e-commerce vary among countries. UN والإطار التنظيمي للتجارة الإلكترونية يختلف فيما بين البلدان.
    A recent example is our interventions promoting a global policy framework for e-commerce for the benefit of all countries. UN ومثال حديث على ذلك هو تعزيزنا لإطار عالمي للسياسة العامة مكرس للتجارة الإلكترونية لصالح كل البلدان.
    It is intended to allow developing countries greater access to knowledge about e-commerce issues and thus contribute to their capacity building and their ability to develop policies and strategies for e-commerce. UN ويرمي إلى تمكين البلدان النامية من أن تحصل بشكل أكبر على المعرفة بقضايا التجارة الإلكترونية وبالتالي الإسهام في بناء قدراتها وإمكاناتها في وضع السياسات والاستراتيجيات في مجال التجارة الإلكترونية.
    They noted the competence of UNCITRAL, WIPO, WTO and OECD and others in specific areas of e-commerce, particularly in their contributions to the creation of a legal and regulatory basis for e-commerce. UN ولاحظوا اختصاص لجنة الأم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وغيرها في مجالات تتعلق تحديدا بالتجارة الالكترونية، لا سيما مساهماتها في إرساء أساس قانوني وتنظيمي للتجارة الالكترونية.
    The Basic Elements of an Enabling Environment for e-commerce UN العناصر الأساسية لبيئة تمكينية من أجل التجارة الإلكترونية
    Work carried out by other organizations would play an important role in setting the standards for e-commerce. UN كذلك فإن الأعمال التي تضطلع بها منظمات أخرى ستؤدي دورا هاما في وضع المعايير المتعلقة بالتجارة الإلكترونية.
    Speakers detailed the latest developments in information and cyber security, network security and assurance and security applications for e-commerce and e-government. UN وتحدث المتكلمون بإسهاب عن آخر التطورات في مجال أمن المعلومات وأمن الحواسيب، وأمن الشبكات وتأمينها والتطبيقات الأمنية لأغراض التجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية.
    Exploring ways and means for UNCTAD to act as an incubator for e-commerce and small and medium-sized e-tourism enterprises. UN :: استكشاف سبل ووسائل عمل الأونكتاد كمحضنة للتجارة الإلكترونية ومؤسسات السياحة الإلكترونية الصغيرة والمتوسطة.
    Projects promoting information and communications technologies for e-commerce in Africa have served to explore the potential benefits of open source and free software. UN وقد عملت مشاريع تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتجارة الإلكترونية في أفريقيا على بحث المزايا المحتملة للمصادر المفتوحة للجميع والبرامجيات الحاسوبية المجانية.
    They should also promote the establishment of a multilateral framework for e-commerce that would clarify classification and jurisdictional issues. UN كما ينبغي لها أن تشجع على وضع إطار متعدد الأطراف للتجارة الإلكترونية من شأنه أن يوضح مسائل التصنيف والاختصاص.
    Others are concerned with legislative reform, such as the establishment of a legal framework for e-commerce. UN وتتعلق قيود أخرى بالإصلاح التشريعي، مثل إنشاء إطار قانوني للتجارة الإلكترونية.
    An ecommerce strategy will include a clear statement of intent designed to position the island as a leading international centre for e-commerce and the key objectives to be achieved relating to: UN وسوف تشمل استراتيجية التجارة الإلكترونية بيانا واضحا بالنية في وضع الجزيرة في موضع يجعلها مركزا دوليا للتجارة الإلكترونية والأهداف المزمع تحقيقيها فيما يتصل بما يلي:
    In particular, it would be important to overcome the lack of legislation that could serve as a framework for e-commerce both globally and domestically. UN وإنه سيكون من المهم بصورة خاصة التغلب على انعدام التشريعات التي يمكن أن تستخدم إطاراً للتجارة الإلكترونية على الصعيدين العالمي والمحلي.
    Governments should focus on establishing a broad and orderly enabling environment for e-commerce and ICT that benefits society at large. UN وينبغي للحكومات أن تركِّز على تهيئة بيئة تمكينية واسعة ومنظِّمة للتجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يستفيد منها المجتمع عامة.
    The outcome of the meeting will pave the way towards a process that could result in a comprehensive set of recommendations concerning the policy, regulatory and international framework for e-commerce in developing countries. UN وستمهد نتائج الاجتماع الطريق نحو عملية يمكن أن تفضي إلى وضع مجموعة شاملة من التوصيات فيما يتعلق بإطار السياسة العامة والإطار التنظيمي والدولي للتجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    He referred to the importance of collecting reliable data on e-commerce in developing countries as a basis for the formulation of appropriate policies and strategies for e-commerce and ICT development. UN وأشار إلى أهمية تجميع بيانات موثوقة بشأن التجارة الإلكترونية في البلدان النامية كأساس لصياغة السياسات والاستراتيجيات الملائمة للتجارة الإلكترونية وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    UNCTAD''s role in helping developing countries establish sound policies for the development of ICT and e-commerce, including by establishing an enabling regulatory environment for e-commerce, was confirmed. UN وتم تأكيد دور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على وضع سياسات سليمة لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية بوسائل منها تهيئة بيئة تمكينية ناظمة للتجارة الإلكترونية.
    In 2009, seminars focused on trade development and legislative harmonization in transition economies, as well as on capacity-building for e-commerce and Single Window systems. UN وشددت الحلقات الدراسية التي نظمت في عام 2009 على تطوير التجارة ومواءمة التشريعات في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية، وعلى بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية وأنظمة النافذة الوحيدة.
    His delegation recognized the importance of removing barriers that could block developing countries’ participation in global electronic commerce, but wanted more information on the partnership entitled “Promoting a Predictable Legal Environment for e-commerce” before the proposal was put into effect. UN 39- ومضى يقول إن وفده يسلم بأهمية إزالة الحواجز التي يمكن أن تحول دون اشتراك البلدان النامية في التجارة الالكترونية العالمية ولكنه يريد مزيداً من المعلومات بشأن الشراكة المعنونة " تعزيز بيئة قانونية يمكن التنبؤ بها للتجارة الالكترونية " قبل أن يوضع المقترح، موضع التنفيذ.
    Item 3: Electronic commerce strategies for development: The basic elements of an enabling environment for e-commerce UN البند 3: استراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية: العناصر الأساسية لبيئة تمكينية من أجل التجارة الإلكترونية
    Of particular significance is the lack of a suitable dispute resolution mechanism for e-commerce. UN ومن الأمور التي تتسم بأهمية خاصة أنه ليست هناك آلية ملائمة لتسوية المنازعات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية.
    A feasibility study on a triangular partnership involving the University of Quebec's Laboratory for Research on Technology for e-commerce (LATECE-UQAM), a Canadian public fund, and UNCTAD is underway. UN وتُجرى حالياً دراسة جدوى تتعلق بإقامة شراكة ثلاثية يشارك فيها مختبر البحوث والتكنولوجيا لأغراض التجارة الإلكترونية التابع لجامعة كويبيك، وأحد صناديق التمويل العام الكندية والأونكتاد.
    Many countries needed to put in place appropriate legislation and regulations to make e-commerce possible, and were in need of appropriate human resource development policies and training for e-commerce. UN ويحتاج الكثير من البلدان إلى وضع تشريعات وأنظمة مناسبة لجعل التجارة الإلكترونية ممكنة، كما يحتاج إلى سياسات مناسبة في مجال تنمية الموارد البشرية والتدريب على التجارة الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more