"for each area" - Translation from English to Arabic

    • لكل مجال
        
    • في كل مجال
        
    • لكل منطقة
        
    • موقع المنطقة
        
    • يخص كل مجال
        
    • ولكل مجال
        
    A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. UN وسيتم وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات التعميم.
    A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. UN وسيجري وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات الدمج.
    for each area, tests are defined. UN وتُحدد اختبارات لكل مجال من هذه المجالات.
    Those services will be provided on a full cost-recovery basis, and clear performance standards will be established for each area. UN وستقدم تلك الخدمات على أساس استعادة التكلفة بالكامل، وستوضع معايير واضحة للأداء في كل مجال.
    It urges the State party to establish concrete goals, such as quotas and timetables to accelerate achievement of substantive equality between women and men for each area. UN وتحث الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة، من قبيل حصص وجداول زمنية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في كل مجال على حدة.
    38. The efficient management of land and water resources is mostly a local or national issue, and will need to be defined for each area. UN 38 - الإدارة الفعالة لموارد الأراضي والمياه مسألة محلية أو وطنية في أغلب الأحيان يستلزم تحديدها لكل منطقة.
    UNICEF engagement options will be further developed for each area, depending on the country situation and national priorities. UN وسيواصل تطوير خيارات اشتراك اليونيسيف لكل مجال على حدة، بحسب حالة البلد والأولويات الوطنية.
    However, some participants emphasized that these reports should have a broader input than just submissions and should include other relevant documentation in order to allow for a comprehensive analysis of the baselines for each area of work. UN إلا أن بعضهم شدَّد على ضرورة أن تقدم هذه التقارير معلومات أوسع وألا تكون مجرد ورقات معلومات، وينبغي أن تتضمن وثائق أخرى ذات صلة لكي تتيح إجراء تحليل شامل للجوانب الأساسية لكل مجال عمل.
    The relevant laws for each area are as follows: UN أما القوانين ذات الصلة لكل مجال من المجالات فهي على النحو الآتي:
    Specific objectives, activities to be undertaken, and the means of implementation were elaborated for each area. UN كما حدّدت لكل مجال غايات، وأنشطة معينة ينبغي الاضطلاع بها وسبل تنفيذها.
    (iii) Design of a strategy for each area which will include mechanisms, actors, timetables and projected results. UN ' ٣ ' وضع استراتيجية لكل مجال تتضمن الآليات والجهات الفاعلة والمواعيد والنتائج الممكنة؛
    Good practice examples are also provided for each area of action. UN وتقدم أيضا أمثلة عن الممارسات الجيدة بالنسبة لكل مجال من مجالات العمل.
    Academic programmes have been prepared on the basis of the State educational standards for each area and speciality. UN وأعدت برامج أكاديمية استناداً إلى معايير الدولة لكل مجال وتخصص.
    for each area goals were specified to promote equality and combat discrimination against LGBT persons. UN وحُددت الأهداف لكل مجال بغية تعزيز المساواة ومكافحة التمييز الذي يستهدف المثليات والمثليين.
    The desired goals and initial indicators for each area are stated below. UN وترد أدناه الأهداف المنشودة والمؤشرات الأولية لكل مجال من المجالات.
    These services will be provided on a full cost-recovery basis, and clear performance standards will be established for each area. UN وستقدم هذه الخدمات على أساس استعادة التكلفة بالكامل، وستوضع معايير واضحة للأداء في كل مجال.
    These services will be provided on a full cost-recovery basis, and clear performance standards will be established for each area. UN وستقدم هذه الخدمات على أساس استعادة التكلفة بالكامل، وستوضع معايير واضحة للأداء في كل مجال.
    New priority action plans had been defined in the Government budget for each area. UN وعُيِّنَت خطط عمل جديدة ذات أولوية في ميزانية الحكومة في كل مجال.
    It is made up of specialized commissions (seven commissions with 15 members each) and local development committees (one 9-member committee for each area of operations). UN وهي مكونة من لجان متخصصة (7 لجان تضم كل منها 15 عضوا) ولجان محلية إنمائية (كل لجنة تضم 9 أعضاء لكل منطقة تدخل).
    Plans for crop farms, animal farms or forest farming on agrarian or forest land whose area does not exceed 10% of the minimum area of the arable unit stipulated for each area of the country are exempt from the provisions set out hitherto in this paragraph; evidence of adequate ability is not required in those cases. UN ويُستثنى مـن الأحكام المذكورة أعلاه مشاريع الاستغلال الزراعي أو تربية الحيوانات أو الزراعة الحرجية في الأراضي الزراعية أو الحرجية التي لا تتجاوز مساحتها 10 في المائة من المساحة الدنيا للوحدة الزراعية المحددة لكل منطقة من مناطق البلد؛ وفي هذه الحالة، لا يُشترط إثبات القدرة المناسبة.
    A new row should be added for each area under the State Party's jurisdiction or control in which anti-personnel mines were/are known to be emplaced. UN موقع المنطقة(3) التاريخ الذي حُددت فيه المنطقة باعتبارها منطقة كان من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    Special attention was paid in the presentation to learning-by-doing for each area under the capacity-building framework within each relevant sector. UN وأوليَ اهتمام خاص في العرض لمسألة التعلم عن طريق الممارسة فيما يخص كل مجال من مجالات إطار بناء القدرات ضمن كل قطاع ذي صلة.
    for each area a lead agency has the overall responsibility and is assisted by collaborative agencies. UN ولكل مجال وكالة رائدة تتحمل المسؤولية العامة وتساعدها وكالات متعاونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more