"for each biennium" - Translation from English to Arabic

    • لكل فترة سنتين
        
    • لكل فترة من فترات السنتين
        
    • كل فترة سنتين
        
    • المتعلقة بكل فترة ثنائية السنوات
        
    • في كل فترة من فترات السنتين
        
    for each biennium a separate budget for telecommunication operations will be established. UN وسيتم لكل فترة سنتين إعداد ميزانية منفصلة لعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    However, the current practice of full accounting and the closure of accounts for each biennium hinders the process. UN إلا أن الممارسة الحالية لإجراء عمليات محاسبة كاملة وإقفال الحسابات لكل فترة سنتين يعوق هذه العملية.
    There is no guide explaining how the financial statements ought to be prepared, a guide which could be used for each biennium. UN ولا يوجد أي دليل يوضح الكيفية التي ينبغي إعداد البيانات المالية على أساسها، دليل يمكن استخدامه لكل فترة سنتين.
    The Board, however, remains of the view that it is essential that the strategic framework, which sets out the Organization's aims for each biennium, is current and relevant. UN بيد أن المجلس لا يزال يرى أن من الضروري أن يكون الإطار الاستراتيجي الذي يحدد أهداف المنظمة لكل فترة من فترات السنتين إطارا حديثا ووثيق الصلة.
    Allocation of resources is normally reviewed in the context of the preparation of the proposed programme budget for each biennium. UN عادة ما يجرى استعراض تخصيص الموارد في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة سنتين.
    The corresponding work programme for each biennium is approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund and the GEF Council. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية على برنامج العمل المقابل لكل فترة سنتين.
    Therefore, the data for 2010 and 2011 is half of the total expenditure for each biennium. UN ولذلك فإن بيانات عامي 2010 و 2011 تمثل نصف مجموع النفقات لكل فترة سنتين.
    Such a unit rate would be calculated periodically based on the estimated workload for each biennium and the related resource requirements. UN ويُحسب سعر الوحدة هذا بصورة دورية بالاستناد إلى عبء العمل المقدر بالنسبة لكل فترة سنتين والاحتياجات من الموارد ذات الصلة.
    The separate IFPPE budget for each biennium is presented as part of the global programme budgets. UN ٣٦ - وتقدم الميزانية المنفصلة للصندوق اﻷقاليمي لكل فترة سنتين كجزء من الميزانيات البرنامجية العالمية.
    It would seek to introduce an element of flexibility into the current arrangement, allowing the treaty bodies to request an allocation of meeting time for each biennium based on the actual backlog of reports pending and projected rates of reporting by States. UN وسيسعى هذا الخيار إلى تضمين الترتيب الحالي عنصر مرونة يسمح لهيئات المعاهدات بأن تطلب تخصيص وقت اجتماع لكل فترة سنتين على أساس المتأخرات الفعلية من التقارير التي تنتظر أن يُنظر فيها والمعدلات المتوقعة لتقديم التقارير من جانب الدول.
    The table below compares estimates of extrabudgetary resources anticipated for each biennium at the planning stage with actual extrabudgetary expenditures for the same biennium. UN وفي الجدول أدناه مقارنة بين تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة لكل فترة سنتين في مرحلة التخطيط والنفقات الفعلية الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين نفسها.
    Each Division examines the scope for cooperation with other organizations in the course of drawing up its programme of work for each biennium in the context of the Programme Budget exercise, and identifies specific organizations in the Budget document. UN وتقوم كل شعبة ببحث نطاق التعاون مع المنظمات اﻷخرى في معرض وضع برنامج عملها لكل فترة سنتين في سياق وضع الميزانية البرنامجية وتحدد المنظمات المعينة في الوثيقة المتعلقة بالميزانية.
    The cumulative amounts transferred to the development account for each biennium would thus form the maintenance base for an appropriation under the relevant section for the development account in subsequent bienniums. UN وستشكل بالتالي المبالغ المتراكمة المنقولة إلى حساب التنمية لكل فترة سنتين قاعدة المواصلة لرصد اعتماد ما في إطار الباب ذي الصلة لحساب التنمية في فترات السنتين اللاحقتين.
    Progress made in those endeavours will be reported to the General Assembly in the context of the Secretary-General's proposed programme budgets for each biennium. UN وستبلغ الجمعية العامة بما أحرز من تقدم في هذه المساعي وذلك في إطار الميزانيات البرنامجية التي يقترحها اﻷمين العام لكل فترة سنتين.
    Progress made in those endeavours will be reported to the General Assembly in the context of the Secretary-General's proposed programme budgets for each biennium. UN وستبلغ الجمعية العامة بما أحرز من تقدم في هذه المساعي وذلك في إطار الميزانيات البرنامجية التي يقترحها اﻷمين العام لكل فترة سنتين.
    She proposed to elaborate a formal process of consultations in terms of drawing up programmes for each biennium, so that when INSTRAW selected the priority areas of concentration by region, the choice could be made by direct consultations between the region and INSTRAW itself. UN واقترحت اعداد عملية رسمية للمشاورات من حيث وضع برامج لكل فترة سنتين حتى يتسنى للمعهد، لدى اختياره مجالات تركيز اﻷولوية حسب المنطقة، اجراء الاختيار عن طريق المشاورات مباشرة بين المنطقة والمعهد.
    Under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213, a contingency fund is established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the programme budget. UN وفي إطار الاجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها ١٤/٣١٢، ينشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية المستمدة من الولايات التشريعية التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية البرنامجية.
    No change is proposed considering that the medium-term plan will continue to serve as the principal policy document on the basis of which the objectives and expected accomplishments for each biennium will be formulated. UN لا يقترح إدخال أية تغييرات، حيث أن الخطة المتوسطة الأجل ستظل الوثيقة الرئيسية للسياسة العامة التي تصاغ على أساسها الإنفاق والأساليب المتوقعة لكل فترة من فترات السنتين.
    It was for Member States to determine collectively the actual budget level for each biennium based on the prevailing political and economic conditions. UN وأن اﻷمر متروك للدول اﻷعضاء لكي تحدد بصورة جماعية المستوى الفعلي للميزانية لكل فترة من فترات السنتين استنادا إلى اﻷحوال السياسية والاقتصادية السائدة.
    Outputs programmed over the plan period by major programme as a percentage of the total for each biennium UN النواتج المبرمجة على مدار فترة الخطة حسب البرامج الرئيسية، كنسبة مئوية من مجموع النواتج المبرمجة لكل فترة من فترات السنتين
    for each biennium the Organization received hundreds of mandates which came not only from the General Assembly, but also from the Economic and Social Council and the Security Council bodies. UN فالمنظمة تتلقى كل فترة سنتين مئات من الولايات المنبثقة لا عن الجمعية العامة فحسب بل وعن المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعن الهيئات التابعة لمجلس الأمن.
    The Board of Auditors audits the consolidated financial statements and reviews the operations of the Office for each biennium. UN 118- ويتولّى مجلسُ مراجعي الحسابات مراجعةَ بيانات المكتب المالية الموحدة واستعراضَ عملياته المتعلقة بكل فترة ثنائية السنوات.
    for each biennium, the situation would need to be reassessed within the context of the regular budget submission. UN وسيلزم في كل فترة من فترات السنتين أن يعاد تقييم الوضع في سياق الميزانية العادية المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more