"for each candidate" - Translation from English to Arabic

    • لكل مرشح
        
    • كل مرشح من
        
    • عليها كل مرشَّح
        
    The appraisal had to take the form of a decision that, for each candidate, incorporated each and every one of the assessment criteria considered. UN ويجب أن يسفر التقييم عن اتخاذ قرار يشمل بالنسبة لكل مرشح جميع معايير التقييم التي جرى النظر فيها.
    Written references were also obtained, from two sources, for each candidate. UN وتم الحصول أيضا على رسائل تزكية خطية لكل مرشح من جهتين مرجعيتين.
    Written references were also obtained, from two sources, for each candidate. UN وتم الحصول أيضا على رسائل تزكية خطية لكل مرشح من جهتين مرجعيتين.
    Before the interviews were held, referees were contacted and written references obtained from two referees for each candidate. UN وقبل إجراء المقابلات تم الاتصال بالجهات التي استشهد بها المرشحون، والحصول على إفادتين خطيتين عن كل مرشح من جهتين من تلك الجهات.
    Nominations, attaching curriculum vitae for each candidate of no more than four pages, should be addressed to the Legal Counsel. UN وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح.
    Nominations, attaching curriculum vitae for each candidate of no more than four pages, should be addressed to the Legal Counsel. UN وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح.
    Nominations, attaching curriculum vitae for each candidate of no more than four pages, should be addressed to the Legal Counsel. UN وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح.
    Nominations, attaching curriculum vitae for each candidate of no more than four pages, should be addressed to the Legal Counsel. UN وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح.
    Before the interviews were held, written references were obtained, from two referees, for each candidate. UN وقبل إجراء المقابلات، تم الحصول بالنسبة لكل مرشح على رسالتين خطيتين للتزكية من جهتين مرجعيتين.
    On 5 and 6 August, a select committee established by the National Legislative Assembly to vet the credentials of nominees conducted individual public hearings for each candidate, which were broadcast live. UN وفي يومي 5 و 6 آب/أغسطس، عقدت لجنة مصغّرة أنشأها المجلس التشريعي الوطني، لفحص مؤهلات المرشحين، جلسات استماع عامة فردية لكل مرشح على حدة بُثّت وقائعها بثا مباشراً.
    The full results of the election, including information on the eligible votes, advance votes, and the percentage of voter turnout for each candidate were declared in the newspapers. UN ويُعلن في الصحف عن جميع نتائج الانتخابات، بما فيها المعلومات عن الأصوات الصالحة والأصوات المدلى بها مسبّقاً ونسبة المقترعين لكل مرشح.
    In accordance with the protocol determining the time allotted to each candidate to speak, the time allotted for the second round of the legislative election of 5 August 2012, for example, was 5 minutes and 35 seconds for each candidate. UN ويفيد محضر اجتماع تحديد وقت الحديث المخصص لكل مرشح للإدلاء برسالة حملته الانتخابية في الجولة الثانية من الانتخابات التشريعية التي نُظمت في 5 آب/أغسطس 2012، على سبيل المثال، بإتاحة وقت حديث مدته 5 دقائق و35 ثانية لكل مرشح.
    Before the interviews were held, referees were contacted and written references obtained from two referees for each candidate. UN وقبل إجراء المقابلات، تم الاتصال بالجهات التي استشهد بها المرشحون والحصول على إفادتين خطّيتين عن كل مرشح من اثنتين من هذه الجهات.
    Before the interviews were held, referees were contacted and written references obtained from two referees for each candidate. UN وقبل إجراء المقابلات، تم الاتصال بالجهات التي استشهد بها المرشحون والحصول على إفادتين خطيتين عن كل مرشح من جهتين من تلك الجهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more