:: Specificity: confidence- and security-building measures should be specifically negotiated for each case and each geographical area; | UN | :: خصوصية كل حالة: تدابير يجري التفاوض بشأنها خصيصا وفقا لكل حالة أو منطقة جغرافية بعينها. |
I also cite precedents both of WBAT and other tribunals in formal papers for each case. | UN | كما أنني استشهدت بسوابق من أجل المحكمة اﻹدارية للبنك الدولي ولمحاكم أخرى في اﻷوراق الرسمية لكل حالة. |
:: Individual legal and factual analysis report for each case | UN | :: تقرير عن إجراء تحليل قانوني ووقائعي لكل قضية |
Individual legal and factual analysis reports for each case | UN | :: تقارير عن إجراء تحليلات قانونية ووقائعية لكل قضية |
The first area is the support of forensic investigation and analysis for each case. | UN | وأول الميادين هو دعم التحقيق والتحليل العدلي في كل قضية. |
Those at risk should be consulted with a view to determining the most appropriate measures for each case. | UN | وينبغي استشارة هؤلاء المهددين لتحديد أنسب التدابير الواجب اتخاذها في كل حالة. |
Upon agreement, the Commission will begin with a collection phase designed to augment the forensic acquisition of data for each case. | UN | وبعد الاتفاق، ستشرع اللجنة في مرحلة تجميع غرضها زيادة تحصيل البيانات العدلية عن كل قضية على حدة. |
Thus, an individual preliminary study would be required for each case in order to provide realistic figures. | UN | ومن ثم فسيلزم إجراء دراسة أولية مستقلة لكل حالة من أجل تقديم أرقام واقعية. |
Inspections and audits must be performed with the periodicity fixed by the Department for each case based on the type of practice. | UN | يجب أن تجري عمليات التفتيش والمراجعات وفق التواتر الذي تحدده الإدارة لكل حالة تبعا لنوع الممارسة. |
It was noted that that concept would provide an ongoing resolution mechanism rather than requiring a separate arbitration panel for each case. | UN | ولوحظ أن هذا المفهوم سيوفر آلية مستمرة لحل المنازعات بدلا من طلب هيئة تحكيم منفصلة لكل حالة. |
Careful checks are performed for each case of a disappearance, and the results are given to the Working Group. | UN | وتُجرى فحوصات دقيقة لكل حالة اختفاء، ثم تقدم النتائج إلى الفريق العامل. |
It's not random. There's individual sections for each case. | Open Subtitles | الامر ليس عشوائيا,هناك أقسام شخصية لكل حالة |
IMO comment: The implementing officer is expected to submit more than one candidate for each case for consideration by the Advisory Panel on the Co-ordination of Technical Co-operation Activities. | UN | تعليق المنظمة البحرية الدولية: يكون من المتوقَّع من موظف التنفيذ تقديم أكثر من مرشح واحد لكل حالة لكي ينظر فيها الفريق الاستشاري المعني بتنسيق أنشطة التعاون التقني. |
:: Individual legal and factual analysis report for each case: 15 in total | UN | :: تقرير عن إجراء تحليل قانوني ووقائعي لكل قضية: المجموع 15 تقريرا |
Other than that, homicide reports list different motives, different suspects for each case. | Open Subtitles | عدا ذلك، تم تسجيل دوافع مختلفة في التقارير و مشتبه بهم مختلفون لكل قضية |
59. The Commission has also focused its technical assistance on three specific areas for each case. | UN | 59 - وركزت اللجنة أيضا مساعدتها التقنية في ثلاثة ميادين محددة لكل قضية. |
In addition, the Commission has started to compile crime reference reports which bring together all of the pertinent information, including witness interviews and photographs, for each case. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد شرعت اللجنة في تجميع تقارير مرجعية عن الجرائم تتضمن جميع المعلومات المناسبة، بما في ذلك المقابلات مع الشهود والصور بالنسبة لكل قضية على حدة. |
If the two half-time judges were to be located in different duty stations, it would be necessary for at least one of the half-time judges to travel for each case requiring a three-judge panel. | UN | وفي حالة وجود القاضيين اللذين يعملان نصف الوقت في مركزي عمل مختلفين، سيلزم أن يسافر أحدهما على الأقل لكل قضية تتطلب فريقا من ثلاثة قضاة. |
In particular, it should ensure that, for each case that is certified by the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland as requiring a non-jury trial, objective and reasonable grounds are provided and that there is a right to challenge these grounds. | UN | وعليها أن تكفل، على وجه الخصوص، في كل قضية يصادق مدير الادعاء العام لآيرلندا الشمالية على أنها تتطلب محاكمة دون هيئة محلفين، تقديم أسس موضوعية ومعقولة ووجود حق الطعن في هذه الأسس. |
In particular, it should ensure that, for each case that is certified by the Director of Public Prosecutions for Ireland as requiring a nonjury trial, objective and reasonable grounds are provided and that there is a right to challenge these grounds. | UN | وينبغي لها أن تكفل، بوجه خاص، أن تُقدم أسباب موضوعية ومعقولة في كل قضية يشهد فيها مدير النيابة العامة في آيرلندا بأنها تستلزم محاكمة بدون محلفين، وأن تضمن الحق في الطعن في هذه الأسباب. |
Subsequently, based on the results of the investigation, they take appropriate measures for each case and make the people concerned aware of the importance of human rights, so that protection of human rights can be ensured. | UN | وتتخذ بعد ذلك التدابير المناسبة في كل حالة بناء على نتائج التحقيق وتقوم بتوعية الأفراد المعنيين بأهمية حقوق الإنسان ضماناً لحمايتها. |
The judges received 1,500 Swiss francs (CHF) for each case they drafted and CHF 375 for each case at which they sat as a panel member and signed. | UN | حيث يحصل القضاة على 500 1 فرنك سويسري عن كل قضية يعدون مشروعها و 375 فرنكا سويسريا عن كل قضية ينظرونها كأعضاء في هيئة ويوقعونها. |
This support has been provided through, inter alia, additional analytical inputs and recommendations on decisions for each case, for consideration by the Board. | UN | وتوفر هذا الدعم من خلال أمور منها المساهمات التحليلية الإضافية والتوصيات بشأن المقررات المتعلقة بكل حالة لكي ينظر فيها المجلس. |