For those States the calculation of the 10-year period would start on the day the Convention has entered into force for each of them. | UN | فبالنسبة لتلك الدول يبدأ حساب فترة العشر سنوات يوم دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لكل منها. |
The list of those reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex VIII to the present report. | UN | ويرد في المرفق الثامن من هذا التقرير قائمة بتلك التقارير وبأسماء المقررين القطريين ومناوبيهم بالنسبة لكل منها. |
The list of those reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex IV to the present report. | UN | وترد في المرفق التاسع لهذا التقرير قائمة بتلك التقارير وأسماء المقررين القطريين والمقررين المناوبين لكل من هذه التقارير. |
The list of the above-mentioned reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex IV to the present report. | UN | وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة بتلك التقارير واسماء المقررين القطريين والمقررين المناوبين لكل من هذه التقارير. |
I'll give you $20 apiece for each of them. | Open Subtitles | سوف أعطي لك 20 دولارا للقطعة الواحدة لكل منهم. |
141. Managerial responsibility and the scope of authority of managers concerned with HR matters should be well-defined for each of them. | UN | 141 - ينبغي أن تحدد المسؤولية الإدارية ونطاق سلطة المديرين المعنيين بشؤون الموارد البشرية تحديداً جيداً لكل منهم. |
The exact date when the successor States became independent is different for each of them and no precise date of the dissolution can be determined. | UN | وتختلف التواريخ الدقيقة التي أصبحت فيها هذه الدول الخلف مستقلة بالنسبة لكل دولة على حدة، ولا يمكن تحديد أي تاريخ بالضبط للتفكك. |
As a result of two major Powers fighting over an island which represented for each of them a strategic advantage and a military outpost, all major pre-war villages were destroyed. | UN | ونتيجة للقتال الذي دار بين دولتين عظميين حول جزيرة كانت تمثل بالنسبة لكل منهما منفعة استراتيجية وقاعدة عسكرية دمرت كل القرى الرئيسية التي كانت موجودة قبل الحرب. |
It looks like they've set up false identities for each of them... | Open Subtitles | يبدو أنها قد أعددت هويات كاذبة لكل واحد منهم... |
The list of the above-mentioned reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex VI to the present report. | UN | ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير قائمة بتلك التقارير وبأسماء المقررين القطريين ومناوبيهم بالنسبة لكل منها. |
The list of those reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex IV. | UN | ويرد في المرفق الرابع قائمة بتلك التقارير، وبأسماء المقررين القطريين ومناوبيهم بالنسبة لكل منها. |
The list of the above-mentioned reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex VI to the present report. | UN | ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير قائمة بتلك التقارير المذكورة أعلاه وبأسماء المقررين القطريين ومناوبيهم بالنسبة لكل منها. |
29. In this basic plan, twelve important fields* were set out together with long-term policy directions up to the year 2020 and concrete measures to be implemented by the end of FY2010 for each of them. | UN | 29 - واعتمد في هذه الخطة الأساسية 12 ميداناً هاماً* مع توجهات سياسة طويلة الأمد حتى عام 2020 وتدابير ملموسة تنفذ بحلول نهاية العام المالي 2010 بالنسبة لكل منها. |
The list of the above-mentioned reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex IV to the present report. | UN | وترد قائمة التقارير المذكورة أعلاه وأسماء المقررين القطريين والمقررين المناوبين لكل من هذه التقارير في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
The list of the above-mentioned reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex IV to the present report. | UN | وترد قائمة بالتقارير المذكورة أعلاه وأسماء المقررين القطريين والمقررين المناوبين لكل من هذه التقارير في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Accountability cascades from the Executive Director through the regional directors to managers reporting to them, based on financial targets set for each of them. | UN | ويتدرج الخضوع للمساءلة نزولا من المدير التنفيذي ومرورا بالمديرين الإقليميين ووصولا إلى المديرين العاملين تحت إشرافهم، استنادا إلى الأهداف المالية المحددة لكل منهم. |
69. Under Syrian law, in the event of a multiple birth (twins or more), a birth certificate must be drawn up for each of them. | UN | ٩٦- وأوجب المشرع السوري، عندما يولد توأمان أو أكثر، أن تنظم لكل منهم شهادة ميلاد خاصة. |
The exact date when the successor States became independent is different for each of them and no precise date of the dissolution can be determined. | UN | وتختلف التواريخ الدقيقة التي أصبحت فيها هذه الدول الخلف مستقلة بالنسبة لكل دولة على حدة، ولا يمكن تحديد أي تاريخ بالضبط للتفكك. |
If both spouses are pensioners, the full basic pension is 75 per cent of the basic amount for each of them. | UN | فإذا كان الزوجان كلاهما متقاعدين أصبح المعاش التقاعدي اﻷساسي الكامل ٥٧ في المائة من المبلغ اﻷساسي لكل منهما. |
A two-cent piece for each of them? | Open Subtitles | قطعتان من السينت لكل واحد منهم ؟ |