"for each of these" - Translation from English to Arabic

    • لكل من هذه
        
    • إدارة كل من هذه
        
    • وبالنسبة لكل واحد من هذه
        
    • لكل واحدة من هذه
        
    • وتشغل كل مقعد من هذه
        
    • الخاصة بكل فترة من هذه
        
    • لكل مجال من هذه
        
    • لكل من هذين
        
    • وبالنسبة لكل حالة من هذه
        
    • وفيما يتعلق بكل من هذه
        
    • لكل عنصر من هذه
        
    • لكل فئة من هذه
        
    • لكل قضية من هذه
        
    • لكل وظيفة من هذه
        
    • لكل سنة من هذه
        
    for each of these areas, concrete objectives and activities as well as lead agencies have been identified. UN وحددت الخطة لكل من هذه المجالات الأهداف والأنشطة الملموسة والولاكات الرائدة.
    The Office is developing an integrated strategic programme for each of these regions in order to address crime and drug challenges. UN ويقوم المكتب بوضع برنامج استراتيجي متكامل لكل من هذه المناطق من أجل التصدي لتحديات الجريمة والمخدرات.
    Information on the modalities and background notes for each of these three round tables is available for pick-up outside room DC2-1320. UN ويمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    for each of these approaches, priority activities may be incorporated into annual work planning, along with specific targets, level of effort and associated costs of each activity. UN 35 - وبالنسبة لكل واحد من هذه النهج، يمكن إدراج الأنشطة ذات الأولوية في تخطيط العمل السنوي، إلى جانب الأهداف المحددة، ومستوى الجهد والتكاليف المرتبطة بكل نشاط.
    Creation of content for each of these media channels requires specific focus. UN وإعداد المضمون لكل واحدة من هذه القنوات الإعلامية يتطلب تركيزا محددا.
    for each of these seats, three States would be rotating, making a total of 30 States. UN وتشغل كل مقعد من هذه المقاعد ثلاث دول بالتناوب، مما يجعل المجموع 30 دولة.
    KPC’s accountants used accounting records to determine the net book value for each of these assets. UN واستخدم محاسبو الشركة السجلات المحاسبية في تحديد القيمة الدفترية الصافية لكل من هذه الأصول.
    The total recommended award for each of these countries in the fifth instalment should be amended as follows: UN وينبغي تعديل مجموع التعويض الموصى بدفعه لكل من هذه البلدان في إطار الدفعة الخامسة ليصبح على النحو التالي:
    It discusses the market size and prospects for each of these areas, identifying the major importing markets and the main supplying countries. UN ويناقش حجم اﻷسواق واﻵفاق المتاحة لكل من هذه المجالات، ويعين أسواق الاستيراد الرئيسية والبلدان الموردة الرئيسية.
    for each of these sessions, there would be a number of preparatory meetings. UN وبالنسبة لكل من هذه الدورات، سيكون هناك عدد من الاجتماعات التحضيرية.
    As a result of this exercise, a strategic plan of action for gender mainstreaming was drafted for each of these ministries; UN وأُعدّت في نهاية العملية خطة عمل استراتيجي لمراعاة المنظور الجنساني لكل من هذه الوزارات؛
    In conformity to requests by participants at PreCom2, the study proposes specific textual language for each of these principles and approaches. UN واتساقاً مع طلبات المشاركين في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، تقترح الدراسة أسلوباً نصيا محدداً لكل من هذه المبادئ والنهج.
    Information on the modalities and background notes for each of these three round tables is available for pick-up outside room DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Information on the modalities and background notes for each of these three round tables is available for pick-up outside room DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    (c) Reference to the decisions concerning the budgetary implications and an indication of the total amount; for each of these decisions, the total amount of the appropriations actually used after the completion of the appropriate phase of the study; UN )ج( إشارة إلى المقررات المتعلقة باﻵثار المتعلقة بالميزانية، وبيان مبالغها الكلية؛ وبالنسبة لكل واحد من هذه المقررات، بيان المبلغ الكلي للاعتمادات المالية المستخدمة فعلاً بعد إنجاز المرحلة المناسبة من الدراسة؛
    We should consider establishing a single agency for each of these functions. UN وينبغي أن ننظر في إنشاء وكالة واحدة لكل واحدة من هذه المهام.
    for each of these seats, three States would be rotating, making a total of 30 States. UN وتشغل كل مقعد من هذه المقاعد ثلاث دول بالتناوب، مما يجعل المجموع 30 دولة.
    56. The resource requirements for activities relating to the ITL and the ITL administrator, to be funded from supplementary sources for the bienniums 2006 - 2007, 2008 - 2009, 2010 - 2011 and 2012 - 2013, were identified in the proposed programme budget for each of these bienniums. UN 56- حُددت المتطلبات من الموارد لتنفيذ الأنشطة المتصلة بسجل المعاملات الدولي ومدير سجل المعاملات الدولي، وهي أنشطة ستمول من المصادر التكميلية لفترات السنتين 2006-2007() و2008-2009() و2010-2011() و2012-2013() في مشروع الميزانية البرنامجية الخاصة بكل فترة من هذه الفترات.
    10. The Advisory Committee addresses the specific resource requirements for each of these areas in section III below. UN 10 - وتتناول اللجنة الاستشارية الاحتياجات المحددة من الموارد لكل مجال من هذه المجالات في الفرع الثالث أدناه.
    In the field of social affairs, the Government, which has always attached special importance to literacy and to the promotion of the status of women as well as to women's involvement in national development policies, created a department for each of these sectors. UN أما في نطاق الشؤون الاجتماعية فإن قيادتنا الوطنية ما فتئت تولي عناية خاصة لمحو اﻷمية وتطوير المرأة وإشراكها في عملية التنمية الوطنية، حيث أنشئت لكل من هذين القطاعين وزارة خاصة به.
    9.5.2. for each of these cases, the Commission may request that it be provided with the information indicated under the corresponding case code in the table below: UN ٩-٥-٢ وبالنسبة لكل حالة من هذه الحالات، ربما تود اللجنة أن تطلب الحصول على المعلومات المشار إليها وفقا للرمز المناظر لكل حالة في الجدول التالي:
    19. for each of these programme areas, Agenda 21 set forth a basis for action, objectives, activities and the means of implementation. UN 19 - وفيما يتعلق بكل من هذه المجالات البرنامجية، حدد جدول أعمال القرن 21 أساسا للعمل وأهدافاً وأنشطة ووسائل للتنفيذ.
    The proposed revised criteria have been identified for each of these components. UN وقد حُددت المعايير المنقحة والمقترحة تبعاً لكل عنصر من هذه العناصر.
    Therefore, the mercury demand data is presented in four separate tables, one for each of these subcategories. UN وعلى هذا فإن بيانات الطلب على الزئبق معروضة في أربعة جداول منفصلة، جدول لكل فئة من هذه الفئات الفرعية.
    The Office of the Prosecutor estimates that a minimum of four weeks will be needed for each of these cases. UN وتشير تقديرات مكتب المدعي العام إلى أن الأمر سيتطلب ما لا يقل عن أربعة أسابيع لكل قضية من هذه القضايا.
    The second step is to establish detailed procedures for each of these functions as well as an internal oversight manual. UN أما الخطوة الثانية فهي وضع إجراءات مفصلة لكل وظيفة من هذه الوظائف بالإضافة إلى دليل للرقابة الداخلية.
    for each of these years, the charts present three alternative figures, broken down by country of departure and region of arrival. UN وبالنسبة لكل سنة من هذه السنوات، تعرض الجداول ثلاثة أرقام بديلة، مقسﱠمة حسب بلد المغادرة ومنطقة الوصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more