"for each type" - Translation from English to Arabic

    • لكل نوع
        
    • كل نوع
        
    • ولكل نوع
        
    On this issue, the EU joined forces with ILO to launch the DELPHI method to establish indicators for each type of trafficking. UN وبشأن هذه المسألة، انضم الاتحاد الأوروبي إلى منظمة العمل الدولية لإطلاق طريقة دلفي لتحديد مؤشرات لكل نوع من أنواع الاتجار.
    (i) Is there a user manual for each type of munition? UN هل يوجد دليل للمستعمل لكل نوع من الذخائر؟
    There will be a core list for each type of price data collection. UN وستكون هناك قائمة أساسية لكل نوع من جمع البيانات عن الأسعار.
    Second, the UNMIL inspection team does not have in its possession an initial baseline for each type of weapon and ammunition. UN ثانيا، ليس لدى فريق التفتيش بيانات مرجعية مبدئية لكل نوع من أنواع الأسلحة والذخائر.
    GEF had therefore developed a matrix specifying the agencies that would be given lead responsibility for each type of project. UN ولذلك فقد وضع المرفق مصفوفة تحدِّد الوكالات التي سوف تُناط بمسؤولية رئيسية عن كل نوع من أنواع المشاريع.
    A separate score was to be recorded for each type of assistance received. UN وسُجلت أرقام مستقلة لكل نوع من أنواع المساعدة المتلقاة.
    The paper then considers appropriate remedial measures for each type of price problem. UN وتنظر الورقة بعد ذلك في تدابير علاجية ملائمة لكل نوع من أنواع مشاكل الأسعار.
    for each type of explosive substance a specific frequency of radiation is required. UN ويجب استخدام تردد إشعاعي محدّد لكل نوع من أنواع المواد المتفجرة.
    In such a situation, it would be counterproductive to establish a single level of inventory holding for each type of vehicle. UN وفي هذه الحالة، يكون لإنشاء مستوى واحد لحيازات الموجودات لكل نوع من المركبات أثر عكسي.
    Best practice dictates that a standardized policy and methodology should be determined for each type of service that regulates the practice and process of setting charges both internally and externally. UN والممارسة المثلى في هذا الصدد تستوجب تحديد سياسة ومنهجية موحدتين لكل نوع من أنواع الخدمات تنظمان ممارسة وعملية تحديد التكاليف المحمّلة على المستعملين، داخليا وخارجيا على السواء.
    for each type of ammunition there are several firms able to destroy it in accordance with the relevant regulations. UN وبالنسبة لكل نوع من الذخيرة هناك عدة شركات تستطيع تدميره طبقا للوائح ذات الصلة.
    It stipulated, inter alia, that all financial activities must be conducted through a legal person, and that until such time as a specific act setting the minimum reserves for each type of activity was adopted, no accreditation would be issued. UN وينص هذا القانون في جملة أمور على ضرورة أن يتم أي نشاط مالي عن طريق شخص اعتباري وعدم جواز منح أي ترخيص ما لم يتم اعتماد القانون الخاص بتحديد رأس المال الأدنى لكل نوع من الأنشطة.
    Enter the average cost per person for each type of medical examination, blood test and vaccine for pre- and post-deployment. UN أدخل متوسط التكلفة للفرد لكل نوع من أنواع الفحوص الطبية وتحاليل الدم واللقاحات للفترة قبل النشر وبعده.
    Figure V exhibits the prevalence of each area of work for each type of recommendation. UN ويعرض الشكل الخامس معدل ذكر كل مجال من مجالات العمل بالنسبة لكل نوع من التوصيات.
    The maximum hours of overtime for each type of labour shall be determined by law. UN تحدد ساعات العمل القصوى في العمل الاضافي لكل نوع من أنواع العمل بموجب القانون.
    for each type of other resource expenditure, the corresponding cost-recovery rate based on the Executive Board decision was applied, reflecting also the exceptions contained in the decision. UN وبالنسبة لكل نوع من إنفاق الموارد الأخرى، فقد تم تطبيق معدل استرداد التكاليف المقابل استناداً إلى مقرر المجلس التنفيذي، وهو ما يعكس أيضاً الاستثناءات الواردة في المقرر.
    By definition, this involves a clear identification of the aviation hazards encountered, evaluation of the associated risks and the implementation of appropriate risk-mitigation measures to ensure that peacekeeping air operations are conducted at or below the acceptable levels of risk for each type of operation. UN وينطوي ذلك، بحكم التعريف، على التحديد الواضح لأخطار الطيران المصادفة، وتقييم ما يرتبط بها من مخاطر، وتنفيذ تدابير ملائمة للحد من المخاطر، لضمان الاضطلاع بالعمليات الجوية لحفظ السلام بالمستويات المقبولة من المخاطر لكل نوع من العمليات، أو بمستويات من المخاطر أدنى.
    :: Contingent-owned equipment self-sustainment costs are based on actual memorandums of understanding for each type of contingent/unit and are based on numbers of uniformed personnel. UN :: تستند تكاليف معدات الاكتفاء الذاتي للوحدات إلى مذكرات التفاهم الفعلية لكل نوع من أنواع الوحدات وتستند إلى عدد الأفراد النظاميين.
    :: Contingent-owned equipment self-sustainment costs are based on actual memorandums of understanding for each type of contingent/unit and are based on numbers of uniformed personnel, hence increases in profiles 2 and 3. UN :: تستند تكاليف معدات الاكتفاء الذاتي إلى مذكرات التفاهم الفعلية لكل نوع من أنواع الوحدات وتستند إلى عدد الأفراد النظاميين، وبالتالي هناك زيادة في الحالتين 2 و 3.
    for each type of habitat or group of types of habitat: distribution, area, status and threats, including cumulative pressures. UN بالنسبة لكل نوع من الموائل أو مجموعة من أنواع الموائل: التوزيع والمنطقة والأوضاع والتهديدات بما في ذلك الضغوط التراكمية.
    for each type of vehicle there are specific regulatory and commercial standards to be followed. UN ولكل نوع من هذه المركبات معايير محددة، تنظيمية وتجارية يتعين اتباعها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more