"for economic activities" - Translation from English to Arabic

    • للأنشطة الاقتصادية
        
    • للاضطلاع بأنشطة اقتصادية
        
    • في الأنشطة الاقتصادية
        
    • اﻷنشطة الاقتصادية
        
    • في أنشطة اقتصادية
        
    • الخاصة باﻷنشطة الاقتصادية
        
    The Commission will help design and put in place the legal and administrative framework and create an enabling environment for economic activities. UN وسوف تقدم اللجنة المساعدة في وضع إطار قانوني وإداري وتنفيذه وفي تهيئة بيئة تمكينية للأنشطة الاقتصادية.
    In order to keep the Arab region from falling into this vicious circle, effective regional leverage for economic activities through further regional cooperation frameworks and regional integration efforts needs to be augmented. UN وسعياً لتجنيب المنطقة العربية الدخول في هذه الحلقة المفرغة، يتعين زيادة التأثير الإقليمي الفعال للأنشطة الاقتصادية من خلال وضع المزيد من أطر التعاون الإقليمي وبذل الجهود لتحقيق التكامل الإقليمي.
    As another example, the IFC standards were seen as having undermined the principle that indigenous peoples should give " free, prior, and informed consent " for economic activities affecting their land or culture. UN وكمثال آخر، اعتُبرت معايير المؤسسة المالية الدولية مقوِّضة للمبدأ المتمثل في أن الشعوب الأصلية يجب أن تمنح " الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة " للأنشطة الاقتصادية التي تمس أراضيها أو ثقافتها.
    (b) Seek the prior, free and informed consent of the Saami people before granting licences to private companies for economic activities on territories traditionally occupied or used by the Saami communities; UN (ب) السعي للحصول على الموافقة المسبقة والحرة والمستنيرة للشعب الصامي قبل منح تراخيص لشركات خاصة للاضطلاع بأنشطة اقتصادية على الأراضي التي يشغلها أو يستخدمها الشعب الصامي تقليدياً؛
    15. UNMIL continued to monitor security challenges related to ex-combatants, whose residual organizational capacity and command structures, although so far mainly utilized for economic activities, are often contributing factors in the escalation of security incidents. UN 15 - وواصلت البعثة رصد التحديات الأمنية المتصلة بالمقاتلين السابقين، الذين كثيرا ما تكون القدرات التنظيمية والهياكل القيادية المتبقية لديهم عوامل مساهمة في تصعيد الأحداث الأمنية، بالرغم من أن هذه القدرات والهياكل تُستغل بشكل رئيسي حتى الآن في الأنشطة الاقتصادية.
    On the one hand, States were intensifying efforts to set rules for economic activities. UN فمن جهة، تكثف الدول جهودها لوضع قواعد تحكم اﻷنشطة الاقتصادية.
    However, they could be used for economic activities if the conditions were met for secured investments. UN بيد أنه يمكن استعمالها في أنشطة اقتصادية إذا ما توفرت الظروف التي تؤمن الاستثمار.
    Report of the Secretary-General on the present situation and monitoring regarding the adoption of classifications in countries and their relationship to adopted United Nations classifications (and advantages and disadvantages of more flexible standards, classifications and other elements), concentrating in the first instance on classifications for economic activities and commodities UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة الراهنة والرصد فيما يتعلق باعتماد التصنيفات في البلدان وصلتها بالتصنيفات التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة )ومزايا وعيوب المعايير والتصنيفات والعناصر اﻷخرى اﻷكثر مرونة(، مع التركيز في المقام اﻷول على التصنيفات الخاصة باﻷنشطة الاقتصادية والسلع اﻷساسية
    One of the main requirements for economic activities is to minimize pollution of the natural environment and to use natural resources only in quantities that ensure the preservation of the natural balance. UN وأحد الشروط الأساسية للأنشطة الاقتصادية هو تقليل تلوث البيئة الطبيعية إلى أدنى حد وعدم استخدام الموارد الطبيعية إلا بالكميات التي تكفل صون التوازن الطبيعي.
    92. The small size of most small island developing States, together with land tenure systems, limit the land area available for economic activities. UN 92 - يحدّ صغر حجم معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلاً عن نظم حيازة الأراضي، من مساحة الأراضي المتوفرة للأنشطة الاقتصادية.
    Achievement of the Millennium Development Goals would require strong institutional support for economic activities and mediation of conflicting interests in the development process. UN وقال إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سوف يتطلب دعما مؤسسيا قويا للأنشطة الاقتصادية وتوسط المصالح المتعارضة في عملية التنمية.
    91. The land area available for economic activities is rather limited in most small island developing States due to their small size and land tenure systems. UN 91 - الموارد من الأراضي المتاحة للأنشطة الاقتصادية محدودة بدرجة ما في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية نتيجة لصغر حجمها ونظم حيازة الأراضي فيها.
    Moving to issues of commerce and business, the experts were fully reassured that a number of prominent global ICT industry players had embraced some or all of the principles and processes of FOSS and that thus any doubts about its suitability for economic activities were unfounded. UN وعند تناول قضايا التجارة والأعمال، اطمئن الخبراء تماماً لأن عدداً من الجهات الصناعية العالمية البارزة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد أخذت ببعض بل بجميع مبادئ وعمليات البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وبالتال فإن أية شكوك تحوم حول ملاءمتها للأنشطة الاقتصادية هي شكوك لا أساس لها.
    Among the organizational bodies involved are the Mothers' Committees, which are responsible for training housewives in production-related work and organizing them to obtain loans for economic activities. UN 207- وفي جملة المرجعيات التنظيمية في هذا المجال، يجدر التنويه بلجان الأمهات التي تهدف إلى تدريب ربات المنازل على العمل المنتج وتنظيمه بهدف توفير الاعتمادات للأنشطة الاقتصادية.
    Competition advocacy refers to those activities conducted by the Commission related to the promotion of a competitive environment for economic activities by means of a non-enforcement mechanism, mainly through its relationship with other governmental entities and by increasing public awareness of the benefits of competition. UN 60- يقصد بالدعوة في مجال المنافسة تلك الأنشطة التي تقوم بها اللجنة في مجال تشجيع بيئة تنافسية للأنشطة الاقتصادية باستخدام آلية غير قسرية، وبصورة رئيسية عن طريق علاقتها بالكيانات الحكومية الأخرى وبزيادة الوعي العام بفوائد المنافسة.
    49. Competition advocacy has been defined as " activities conducted by the competition authority related to the promotion of a competitive environment for economic activities by means of non-enforcement mechanisms, mainly through its relationships with other governmental entities and by increasing public awareness of the benefits of competition " . UN 49- عُرّف الترويج للمنافسة بأنه " الأنشطة التي تقوم بها السلطة المعنية بالمنافسة لتعزيز بيئة تنافسية للأنشطة الاقتصادية بواسطة آليات عدم الإنفاذ، لا سيما من خلال علاقاتها مع الكيانات الحكومية الأخرى، وعن طريق إذكاء وعي الجمهور بفوائد المنافسة " .
    2.2 Kosovo shall grant customs duty and tax privileges to the Serbian Orthodox Church, in addition to those enjoyed by all religions in Kosovo, for economic activities of the Church specific to its financial self-sustainability, such as the production of embroidery and clerical vestments, candles, icon painting, woodcarving and carpentry, and traditional agricultural products. UN 2-2 تمنح كوسوفو الكنيسة الأرثوذكسية الصربية امتيازات ضريبية وجمركية، تضاف إلى الامتيازات التي تستفيد منها جميع الديانات في كوسوفو، بالنسبة للأنشطة الاقتصادية للكنيسة المتعلقة بالتحديد باكتفائها الذاتي المالي، مثل إنتاج المطرزات وملابس الكهنوت والشموع ورسوم الأيقونات ومصنوعات النقش على الخشب والنجارة والمنتجات الزراعية التقليدية.
    (b) Seek the free informed consent of indigenous communities and give primary consideration to their special needs prior to granting licences to private companies for economic activities on territories traditionally occupied or used by those communities; UN (ب) أن تلتمس الموافقة الحرة والمستنيرة من مجتمعات الشعوب الأصلية، وأن تراعي، بشكل أساسي، احتياجاتها الخاصة قبل منح تراخيص لشركات خاصة للاضطلاع بأنشطة اقتصادية على الأراضي التقليدية التي تشغلها تلك المجتمعات أو تستخدمها؛
    Seek the free informed consent of indigenous communities and give primary consideration to their special needs prior to granting licences to private companies for economic activities on territories traditionally occupied or used by those communities; UN (ب) أن تلتمس الموافقة الحرة والمستنيرة من مجتمعات الشعوب الأصلية، وأن تراعي، بشكل أساسي، احتياجاتها الخاصة قبل منح تراخيص لشركات خاصة للاضطلاع بأنشطة اقتصادية على الأراضي التقليدية التي تشغلها تلك المجتمعات أو تستخدمها؛
    The Tunisian delegation noted the frank acknowledgement of the difficulties connected with the transfer of the support structures for economic activities to Geneva. UN ٩ - وأضاف قائلا إن الوفد التونسي لاحظ الاعتراف الصريح بالمصاعب المتعلقة بنقل هياكل دعم اﻷنشطة الاقتصادية إلى جنيف.
    However, indigenous peoples, he said, were concerned that there were no clear guidelines for the disbursement of the proposed increased official development assistance to 0.75 per cent of gross national product from rich countries and that, without such guidelines, the funds would be used for economic activities that would lead to further pressures on indigenous peoples' lands and resources. UN واستدرك قائلاً إن الشعوب الأصلية يساورها القلق لعدم وجود مبادئ توجيهية واضحة لصرف المساعدة الإنمائية الرسمية التي يُقترح زيادتها إلى 0.75 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان الغنية وأنه بدون وجود مثل هذه المبادئ التوجيهية، ستُستخدم هذه الأموال في أنشطة اقتصادية تُسفر عن المزيد من الضغوط على أراضي الشعوب الأصلية ومواردها.
    Report of the Secretary-General on the present situation regarding the adoption of classifications in countries and their relationship to adopted United Nations classifications (and advantages and disadvantages of more flexible standards, classifications and other elements), concentrating in the first instance on classifications for economic activities and commodities (E/CN.3/1994/2, paras. 45 (e) and 55) UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة الراهنة فيما يتعلق باعتماد التصنيفات في البلدان وصلتها بالتصنيفات التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة )ومزايا وعيوب المعايير والتصنيفات اﻷكثر مرونة وغيرها من العناصر( مع التركيز في المقام اﻷول على التصنيفات الخاصة باﻷنشطة الاقتصادية والسلع اﻷساسية )E/CN.3/1994/2 الفقرتان ٤٥ )ﻫ( و ٥٥(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more