"for economic cooperation and development in" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في
        
    • التعاون الاقتصادي والتنمية في
        
    • التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي في
        
    • التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في
        
    • للتعاون والتنمية في
        
    Ms. Birbili, a Greek national and former Minister of Environment, Energy and Climate Change, recently completed an assignment as Ambassador of Greece to the Organization for Economic Cooperation and Development in Paris. UN وكانت السيدة بيربيلي، اليونانية الجنسية والوزيرة السابقة للطاقة وتغير المناخ، قد أكملت مؤخراً تكليفها بمنصب سفيرة اليونان إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في باريس.
    It has been drawn upon by such multilateral institutions as the International Organization for Standardization and the Organization for Economic Cooperation and Development in developing their own initiatives in the business and human rights domain. UN واستفادت منه مؤسسات متعددة الأطراف مثل المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في وضع مبادراتها الخاصة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    To better coordinate our development cooperation policy with the international community, the Republic of Korea plans to join the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development in 2010. UN ومن أجل تحسين تنسيق سياسة التعاون الإنمائي مع المجتمع الدولي، تخطط جمهورية كوريا للانضمام إلى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2010.
    We have adopted all of the measures suggested, which have enabled us to comply with the recommendations of the Organization for Economic Cooperation and Development in this respect. UN وقد اعتمدنا جميع التدابير المقترحة، التي مكنتنا من الامتثال لتوصيات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في هذا الخصوص.
    At this stage, I should like to commend the signing of the Articles of Agreement of the Bank for Economic Cooperation and Development in the Middle East and North Africa. UN وفي هذه المرحلة أود أن أنوه بتوقيع مواد الاتفاق لمصرف التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا.
    That transition process had been acknowledged by the Czech Republic’s acceptance as a member of the Organisation for Economic Cooperation and Development in 1995 and by its deepening cooperation with the European Union. UN وقد تم الاعتراف بتلك العملية الانتقالية بقبول الجمهورية التشيكية في عضوية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام ١٩٩٥، وبتكثيف تعاونها مع الاتحاد اﻷوروبي.
    Agreement Establishing the Bank for Economic Cooperation and Development in the Middle East and North Africa, done on 28 August 1996 UN الاتفاق المنشئ لمصرف التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، المبرم في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦
    The report was distributed to the ministers of development cooperation at a meeting of the Organization for Economic Cooperation and Development in Stockholm, and at many events in London in the lead-up to the Group of Eight Summit. UN ووزع التقرير على وزراء التعاون الإنمائي في اجتماع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ستوكهولم، وفي عدة مناسبات في لندن لدى الإعداد لمؤتمر القمة لمجموعة البلدان الثمانية.
    " Noting the recommendations adopted by the Organisation for Economic Cooperation and Development in April 1994 in which its members take concrete and significant steps to combat commercial bribery, UN " وإذ تلاحظ التوصيات التي اعتمدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في نيسان/ابريل ١٩٩٤، والتي تدعو إلى قيام أعضائها باتخاذ تدابير ملموسة وهامة لمكافحة الرشوة التجارية،
    1 - 2.45 p.m. Effective Financing for Development: Longer Term Financial Scenarios for Developing Countries (organized by the Organisation for Economic Cooperation and Development) (in the Al Rayan Room) UN 00/13-45/14 التمويل الفعَّال للتنمية: الحالات الممكنة لتمويل تنمية البلدان النامية في الأجل الطويل (تنظمها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) (في قاعة " الريان " )
    They suggested that the task force should draw on specialized expertise from relevant non-governmental and international organizations and agencies such as Transparency International and the Organization for Economic Cooperation and Development in the revision of the criteria and development of the sub-criteria. UN واقترح المراقبون أن تستفيد فرقة العمل من الخبرة المتخصصة للمنظمات والوكالات غير الحكومية والدولية ذات الصلة، مثل منظمة الشفافية الدولية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تنقيح المعايير ووضع معايير فرعية.
    The paper circulated under cover of the present note addresses recent developments at the Organization for Economic Cooperation and Development in the area of attribution of profits, and considers their possible relevance for the United Nations Model Double Tax Convention between Developed and Developing Countries and the work of the Committee. UN وتتناول تلك الورقة المعممة في إطار هذه المذكرة التطورات الحاصلة مؤخرا في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال إسناد الأرباح، وتدرس صلتها الممكنة باتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وبعمل اللجنة.
    261. In examining the issue of the liable party, reference should be made to the polluter-pays principle, a principle developed first in a legal context by the Organization for Economic Cooperation and Development in 1972. UN 261- ينبغي أن يشار، لدى بحث مسألة الطرف المسؤول، إلى " مبدأ الملوث يدفع " ، وهو مبدأ كان أول من صاغه " منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " في عام 1972.
    15. Major multilateral institutions have adopted resettlement guidelines: the World Bank in 1990, the Organization for Economic Cooperation and Development in 1991, the Inter-American Development Bank in 1990 and the Asian Development Bank in 1992. UN ٥١- وقد اعتمدت مؤسسات كبرى متعددة اﻷطراف مبادئ توجيهية ﻹعادة التوطين: البنك الدولي في ٠٩٩١، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ١٩٩١، ومصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية في ٠٩٩١، ومصرف التنمية اﻵسيوي في ٢٩٩١.
    :: Support and enhance recent efforts and initiatives, such as untying aid, including the implementation of the Organisation for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee recommendation on untying aid to the least developed countries, as agreed by the Organisation for Economic Cooperation and Development in May 2001. UN :: دعم وتحسين الجهود والمبادرات الأخيرة، مثل فك القيود عن المعونات، بما في ذلك تنفيذ توصية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية بشأن فك القيود عن المعونات إلى أقل البلدان نموا، بناء على موافقة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أيار/مايو 2001.
    :: Support and enhance recent efforts and initiatives, such as untying aid, including the implementation of the Organisation for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee recommendation on untying aid to the least developed countries, as agreed by the Organisation for Economic Cooperation and Development in May 2001. UN :: دعم وتحسين الجهود والمبادرات الأخيرة، مثل فك القيود عن المعونات، بما في ذلك تنفيذ توصية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية بشأن فك القيود عن المعونات إلى أقل البلدان نموا، بناء على موافقة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أيار/مايو 2001.
    12. In this context, the Executive Secretary addressed the twenty-second session of the Commission for Economic Cooperation and Development in Berlin in October 2006, and stressed the role of parliaments in promoting the UNCCD process. UN 12- وفي هذا السياق، ألقى الأمين التنفيذي بكلمة أمام الدورة الثانية والعشرين للجنة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في برلين في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وشدد على دور البرلمانات في تعزيز عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    In approaching the Prevlaka issue one has to respect existing international borders, as well as legitimate security concerns, land ownership rights and the need for Economic Cooperation and Development in the region. UN ولدى تناول المرء قضية بريفلاكا، فإنه يتعين عليه أن يحترم الحدود الدولية القائمة بالإضافة إلى الشواغل الأمنية المشروعة، وحقوق ملكية الأراضي، والحاجة إلى التعاون الاقتصادي والتنمية في المنطقة.
    Agreement establishing the Bank for Economic Cooperation and Development in the Middle East and North Africa, done on 28 August 1996. UN الاتفاق المنشئ لمصرف التعاون الاقتصادي والتنمية في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، حرر في ٢٨ آب/ أغسطس ١٩٩٦.
    Since 1993, Japan had been seeking to promote that concept in the international community. A consensus was emerging in the donor community of the developed world, for example, through the adoption of the Ministerial Declaration of the Organisation for Economic Cooperation and Development in 1996, its incorporation in the Declaration of the Summit of the seven major industrialized countries that same year and its confirmation in Denver in 1997. UN ومنذ عام ١٩٩٣ تحاول اليابان تعزيز هذا المفهوم لدى المجتمع الدولي، وهي ترى أن هناك توافق آراء ينشأ اﻵن لدى مجتمع المانحين في العالم المتقدم، وعلى سبيل المثال باعتماد اﻹعلان الوزاري الصادر عن منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي في عام ١٩٩٦، وإدراجه في اﻹعلان الصادر عن اجتماع قمة مجموعة الدول السبع في السنة نفسها وكذلك تأكيده في دينفر في عام ١٩٩٧.
    Before that he had been Deputy Ambassador of the United Kingdom delegation to the Organization for Economic Cooperation and Development in Paris UN وكان قبل ذلك يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس.
    188. Over and above the human rights commitment, reflected in budget figures, the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development in 2004 anchored the human rights approach in German development policy. UN 187- وبالإضافة إلى التعهد بحقوق الإنسان الذي تعبر عنه أرقام الميزانية، رسخت الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في عام 2004 النهج القائم على حقوق الإنسان في السياسة الإنمائية الألمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more