"for economic diversification" - Translation from English to Arabic

    • للتنويع الاقتصادي
        
    • للتنوع الاقتصادي
        
    • فيما يتعلق بالتنويع الاقتصادي
        
    • أجل التنويع الاقتصادي
        
    • على التنويع الاقتصادي
        
    • من أجل تنويع اقتصاداتها
        
    • من أجل تحقيق التنويع الاقتصادي
        
    • لتنوع الاقتصاد
        
    It is in line with the country's recognized need for economic diversification and increased foreign investment. UN ويتمشى هذا البرنامج مع حاجة البلد المُسلَّم بها للتنويع الاقتصادي وتزايد الاستثمار الأجنبي.
    It offers one of the few opportunities for economic diversification in very small islands. UN وهي توفر واحدة من الفرص القليلة للتنويع الاقتصادي في الجزر البالغة الصغر.
    In this context desalination may be a good option for economic diversification. UN وفي هذا السياق، قد تكون تحلية المياه خياراً جيداً للتنوع الاقتصادي.
    Each of these groups faces different options and has distinct needs for economic diversification because of their differences in resource endowment, history, domestic market size, and technological and institutional capacities. UN وتواجه كل واحدة من هذه المجموعات خيارات مختلفة، ولها احتياجات متميزة فيما يتعلق بالتنويع الاقتصادي نظراً إلى اختلافاتها من حيث ما تنعم به من موارد، ومن حيث تاريخها وحجم سوقها الداخلية، وقدراتها التكنولوجية والمؤسسية.
    Support programmes by Annex II Parties for economic diversification IN NON-ANNEX I PARTIES UN رابعاً - برامج الدعم التي تنفذها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية من أجل التنويع الاقتصادي في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Maintenance of a stable macroeconomic environment is critical for economic diversification. UN والأمر الحاسم بالنسبة للتنويع الاقتصادي هو المحافظة على بيئة مستقرة للاقتصاد الكلي.
    29. The services sector holds great potential for economic diversification for landlocked developing countries because it is less affected by geographical constraints. UN 29 - وينطوي قطاع الخدمات على إمكانات كبيرة للتنويع الاقتصادي للبلدان النامية غير الساحلية نظرا لأنه أقل تأثرا بالقيود الجغرافية.
    Chad, Mauritania and the Comoros are confronted with declining commodity output and exports, a situation that illustrates the urgent need for economic diversification on the continent. UN وتشهد تشاد وموريتانيا وجزر القمر تدنياً في حجم الناتج والصادرات من السلع الأساسية، وهي حالة تبين الحاجة العاجلة للتنويع الاقتصادي في القارة.
    Chad, Mauritania and the Comoros are confronted with declining commodity output and exports, a situation that illustrates the urgent need for economic diversification on the continent. UN وتواجه تشاد وموريتانيا وجزر القمر انخفاضا في الناتج من السلع الأساسية وصادراتها، وهو وضع يبين الحاجة الماسة للتنويع الاقتصادي في القارة.
    Designing programmes for economic diversification, especially for agricultural and rural economies, that are economically and environmentally sustainable and the methodology for identifying and investing in activities with high employment content; UN صياغة برامج للتنويع الاقتصادي ، وخاصة بالنسبة للاقتصادات الزراعية والريفية ، تتسم بالاستدامة الاقتصادية والبيئية ، فضلاً عن المنهجية التي تمكِّن من تحديد الأنشطة التي تستوعب قدراً أكبر من اليد العاملة والاستثمار فيها ؛
    18. The expansion and revitalization of agricultural production is crucial for developing countries, both to meet the rising food needs of their burgeoning populations, and as a basis for economic diversification and development. UN 18- إن توسيع وتنشيط الإنتاج الزراعي هو أمر بالغ الأهمية للبلدان النامية حتى تتمكن من تلبية الاحتياجات الغذائية المتزايدة الناجمة عن النمو السكاني، وكأساس للتنويع الاقتصادي والتنمية.
    The impacts of climate change on the tourism sector are also expected to be significant, and that is why we believe that support for economic diversification towards other revenue-generating sectors in small island States is more than necessary. UN ومن المتوقع أن تكون آثار تغير المناخ على قطاع السياحة بارزة أيضا، وذلك ما يجعلنا نعتقد أن الدعم للتنوع الاقتصادي باتجاه قطاعات مدرة للدخل في الدول الجزرية الصغيرة أكثر من ضروري.
    The medium-term priorities include the building of technical capacity to rebuild its public administration, improve the investment climate and put in place the preconditions for economic diversification. UN وتشمل أولويات الأجل المتوسط بناء القدرة التقنية على إعادة تنظيم الإدارة العامة للدولة وتحسين مناخ الاستثمار وتهيئة الظروف الملائمة للتنوع الاقتصادي.
    Investment in human capital is equally important to create a basis for economic diversification and to foster evolution towards knowledge-based economies. UN كما أن الاستثمار في رأس المال البشري مهم بنفس القدر لخلق قاعدة للتنوع الاقتصادي ولتعزيز التطور نحو خلق اقتصادات قائمة على المعرفة.
    Report of the workshop on the needs and options of non-Annex I Parties for economic diversification, and on support programmes by Annex II Parties to address these needs UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة باحتياجات وخيارات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية فيما يتعلق بالتنويع الاقتصادي وببرامج الدعم التي تنفذها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية لتلبية هذه الاحتياجات
    Support programmes by Annex II Parties to address developing country needs for economic diversification. UN (د) برامج الدعم التي تنفذها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني لتلبية احتياجات البلدان النامية فيما يتعلق بالتنويع الاقتصادي.
    However, transparent management of revenues would not solve all the problems of mineral-exporting developing countries, which also required information on best practices and recommendations for economic diversification to better meet their development challenges. UN على أن الإدارة الشفافة للإيرادات لن تحل جميع المشاكل التي تعاني منها البلدان النامية المصدّرة للمعادن، التي تحتاج أيضا إلى معلومات عن أفضل الممارسات وتوصيات من أجل التنويع الاقتصادي لتكون في وضع أفضل يمكنها من مواجهة التحديات الإنمائية.
    In the biennium 2012-2013, UNIDO will build on its Regional Programme for Latin America and Caribbean (RPLAC) by focusing on structural change for economic diversification. UN وفي فترة السنتين 2012-2013، ستبني اليونيدو على البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي من خلال التركيز على التغيير الهيكلي من أجل التنويع الاقتصادي.
    [To strengthen the structural and institutional capacity for economic diversification]. UN (ل) [تعزيز القدرات الهيكلية والمؤسسية من أجل تحقيق التنويع الاقتصادي].
    Governments and the private sector should therefore work together to find the right entry points for economic diversification. UN وينبغي بالتالي للحكومات وللقطاع الخاص العمل معاً لإيجاد المداخل الصحيحة لتنوع الاقتصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more