"for education for all" - Translation from English to Arabic

    • لتوفير التعليم للجميع
        
    • للتعليم للجميع
        
    • أجل توفير التعليم للجميع
        
    • أجل التعليم للجميع
        
    • للتعليم من أجل الجميع
        
    • من أجل إتاحة التعليم للجميع
        
    • لتحقيق التعليم للجميع
        
    • لتعميم التعليم
        
    The Initiative receives significant funding support from the Capacity-building for Education for All Programme run by the Nordic countries. UN وتلقت المبادرة دعما تمويليا كبيرا من برنامج بناء القدرات لتوفير التعليم للجميع الذي تدعمه بلدان الشمال الأوروبي.
    (vi) Development and implementation of the National Plan for Education for All. UN `6` تطوير وتنفيذ الخطة الوطنية لتوفير التعليم للجميع.
    The Dakar Forum called on countries to complete their plans for Education for All by the end of 2002. UN وطلب منتدى داكار من البلدان إكمال خططها لتوفير التعليم للجميع بحلول نهاية عام 2002.
    * UNESCO Regional Bureau for Education in the Arab States, 2004, A Comparative Analysis of National Plans of Action for Education for All in the Arab States, an official working document, Arab regional conference on education for all. UN مكتب اليونيسكو الإقليمي للتربية في الدول العربية،2004، تحليل مقارن لخطط العمل الوطنية للتعليم للجميع في الدول العربية وثيقة العمل الرئيسية، 2004، المؤتمر العربي الإقليمي حول التعليم للجميع.
    * UNESCO Regional Bureau for Education in the Arab States, 2004, A Comparative Analysis of National Plans of Action for Education for All in the Arab States, an official working document, Arab regional conference on education for all. UN مكتب اليونيسكو الإقليمي للتربية في الدول العربية، 2004، تحليل مقارن لخطط العمل الوطنية للتعليم للجميع في الدول العربية وثيقة العمل الرئيسية، المؤتمر العربي الإقليمي حول التعليم للجميع.
    The network is assisting the member States in improving their planning for Education for All and its implementation and monitoring. UN وتقوم هذه الشبكة بمساعدة الدول اﻷعضاء على تحسين تخطيطها من أجل توفير التعليم للجميع وتنفيذه ورصده.
    We will continue to mobilize political and public commitment and resources for Education for All. UN وسنواصل حشد الالتزام على الصعيدين السياسي والشعبي وتعبئة الموارد من أجل التعليم للجميع.
    The new National Action Plan for Education for All provided for interim affirmative action to bridge the gender gap. UN واختتم قائلا إن خطة العمل الوطنية للتعليم من أجل الجميع تنص على إجراءات إيجابية مؤقتة لسد الفجوة القائمة بين الجنسين.
    The Economic and Social Council Ministerial Declaration of 2002 reaffirmed the commitment to mobilize political will and resources for Education for All. UN وأكد الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2002 مجددا الالتزام بحشد الإرادة السياسية والموارد لتوفير التعليم للجميع.
    Planning for Education for All offers the opportunity to facilitate more inclusive and participative processes that engage civil society and local communities. UN والتخطيط لتوفير التعليم للجميع فرصة لوضع عملية تيسر مشاركة جميع أفراد المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    There was a national plan for Education for All by the year 2015 that addressed the specific needs of women and children in both formal and non-formal education. UN وهناك خطة وطنية لتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015، وهذه الخطة تتناول الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال على صعيدي التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    This meeting addressed the regional mechanism for Education for All, follow-up procedures and the discussion of the Arab work plan on Education for All for 2002. UN وتناول هذا الاجتماع الآلية الإقليمية لتوفير التعليم للجميع، وإجراءات المتابعة، ومناقشة خطة العمل العربية لتوفير التعليم للجميع لعام 2002.
    The National Plan of Action for Education for All, adopted in July 2002, guaranteed free and mandatory elementary education to all children, in particular girls and children of ethnic minorities, by 2015. UN وذكرت أن خطة العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع تكفل توفير التعليم الأساسي الإلزامي المجاني لجميع الأطفال، وبخاصة البنات وأبناء الأقليات العرقية، بحلول عام 2015.
    The National Plan of Action for Education for All, adopted in July 2002, guaranteed free and mandatory elementary education to all children, in particular girls and children of ethnic minorities, by 2015. UN وذكرت أن خطة العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع تكفل توفير التعليم الأساسي الإلزامي المجاني لجميع الأطفال، وبخاصة البنات وأبناء الأقليات العرقية، بحلول عام 2015.
    * UNESCO Regional Bureau for Education in the Arab States, 2004, A Comparative Analysis of National Plans of Action for Education for All in the Arab States, an official working document, Arab regional conference on education for all. UN مكتب اليونسكو الإقليمي للتربية في الدول العربية، 2004، تحليل مقارن لخطط العمل الوطنية للتعليم للجميع في الدول العربية وثيقة العمل الرئيسية، المؤتمر العربي الإقليمي حول التعليم للجميع.
    UNESCO Regional Bureau for Education in the Arab States, 2004, A Comparative Analysis of National Plans of Action for Education for All in the Arab States, an official working document, Arab regional conference on education for all. UN مكتب اليونسكو الإقليمي للتربية في الدول العربية، 2004، تحليل مقارن لخطط العمل الوطنية للتعليم للجميع في الدول العربية وثيقة العمل الرئيسية، المؤتمر العربي الإقليمي حول التعليم للجميع.
    National Plan of Action II (2003-2015) for Education for All UN 1 - خطة العمل الوطنية الثانية (2003-2015) للتعليم للجميع
    However, a National Action Strategy for Education for All, covering five core areas for the period 2008 - 2015, was developed by the Ministry of National Education and Vocational Training with the aim of: UN ومع ذلك، وضعت وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني استراتيجية عمل وطنية من أجل توفير التعليم للجميع تغطي الفترة 2008-2015، وهي استراتيجية تقوم على خمسة محاور رئيسية وتهدف إلى ما يلي:
    Among its other achievements, the High-Level Group is responsible for the launching of the Education for All Global Monitoring Report and the establishment of the International Task Force on Teachers for Education for All. UN وتشمل إنجازات الفريق الرفيع المستوى إصدار تقرير الرصد العالمي المتعلق بتوفير التعليم للجميع وإنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالمعلمين من أجل توفير التعليم للجميع.
    They identified possibilities for mutual learning in the critically important area of the assessment of the quality of education, while exploring the scope for further collaboration in other areas, including the mobilization of resources for Education for All. UN وحددوا إمكانيات التعلم المتبادل في المجال الشديد الأهمية لتقييم جودة التعليم، مع استكشاف نطاق التوسع في التعاون في مجالات أخرى، ومن بينها تعبئة الموارد من أجل توفير التعليم للجميع.
    We will continue to mobilize political and public commitment and resources for Education for All. UN وسنواصل حشد الالتزام على الصعيدين السياسي والشعبي وتعبئة الموارد من أجل التعليم للجميع.
    Pledges were made to ensure that the major global financing mechanism for Education for All (including the Education for All Fast Track Initiative) should explicitly support adult learning literacy in all areas of life: formal and informal economy, health, environment, local governance, etc. UN وكانت هناك تعهدات بضمان أن تقوم الآلية المالية الدولية الرئيسية للتعليم من أجل الجميع (بما في ذلك مبادرة المسار السريع المتعلقة بالتعليم من أجل الجميع) بتقديم الدعم الصريح في محو أمية الكبار في جميع مجالات الحياة: في الاقتصاد المنظم الاقتصاد غير المنظم، وفي مجالات الصحة والبيئة والحكم المحلي، إلخ.
    Pursue its efforts to guarantee access for all its children to free and compulsory primary education by enhancing the implementation of its national action plan for Education for All (Algeria); Take appropriate action in order to put into place free primary school education for all and to make primary education compulsory (Germany); Continue its efforts in developing a policy on free primary education (Philippines). UN مواصلة جهودها الرامية إلى ضمان حصول جميع الأطفال على التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني من خلال تعزيز تنفيذ خطة عملها الوطنية من أجل إتاحة التعليم للجميع (الجزائر)؛ واتخاذ الإجراءات الملائمة لإتاحة التعليم الابتدائي المجاني للجميع وجعل التعليم الابتدائي إلزامياً (ألمانيا)؛ ومواصلة جهودها في مجال وضع سياسة بشأن مجانية التعليم الابتدائي (الفلبين).
    Ms. Virginia Bonoan-Dandan, Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in her opening remarks, considered the right to education as being imperative for Education for All. UN دندان، رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فقد اعتبرت في معرض ملاحظاتها الافتتاحية، أن الحق في التعليم ضرورة حاسمة لتحقيق التعليم للجميع.
    90. The Government adopted the Law 13/01 of 31 December 2001, the framework law on the Education System, the National Action Plan for Education for All (PAN/EPT - 2001 - 2015) and an Integrated Strategy for Improving the Educational System (2001-2015) which aim to ensure that all children have access to basic and compulsory education. UN 90- اعتمدت الحكومة القانون 13/01 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، والقانون الإطاري المتعلق بنظام التعليم، وخطة العمل الوطنية لتعميم التعليم (للفترة 2001-2015) واستراتيجية متكاملة لتحسين نظام التعليم (الفترة 2001-2015) بهدف ضمان حصول جميع الأطفال على التعليم الأساسي والإلزامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more