"for educational institutions" - Translation from English to Arabic

    • للمؤسسات التعليمية
        
    • على المؤسسات التعليمية
        
    • للمعاهد التعليمية
        
    The University Accreditation Act regulated the criteria for educational institutions and the accreditation procedure for private universities. UN وكان قانون اعتماد الجامعات ينظم المعايير للمؤسسات التعليمية وإجراءات اعتماد الجامعات الحرة.
    Training materials for educational institutions are generally published in both hard copy and electronic form. UN وتُنشر بوجه عام مواد التدريب اللازمة للمؤسسات التعليمية بشكليها الورقي والإلكتروني.
    The Chamber's work extended to providing support for educational institutions and health-related projects, religious education institutes, as well as promoting youth employment and caring for the elderly within a family environment. UN ويمتد عمل ديوان الزكاة الإسلامي ليشمل تقديم الدعم للمؤسسات التعليمية والمشاريع ذات الصلة بالصحة ومعاهد التعليم الديني وكذلك تعزيز توظيف الشباب ورعاية المسنين في إطار توفير البيئة الأُسرية لهم.
    Furthermore we underline the need for educational institutions to train teachers to offer gender-sensitive education on information and communication technologies. UN وعلاوة على ذلك، نؤكد أن على المؤسسات التعليمية أن تدرب المعلمين على تعليم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بصورة تراعي الأبعاد الجنسانية.
    Activities by the United Nations information centres, the United Nations Information Services and the United Nations Offices will include the organization of briefings for educational institutions and NGOs on the issue of women and health; and publicity for United Nations meetings on this topic. UN وستشمل الأنشطة التي ستضطلع بها مراكز الأمم المتحدة للإعلام، ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة، بتنظيم إحاطات للمعاهد التعليمية والمنظمات غير الحكومية تتعلق بمسألة المرأة والصحة؛ والإعلان عن اجتماعات الأمم المتحدة التي ستعقد حول هذا الموضوع.
    Under this right, education is offered in public schools without payment, access to education is universal and equal, there is a choice between public and non-public schools, and public funding is provided for educational institutions. UN وبموجب هذا الحق، يوفر التعليم في المدارس العامة دون مقابل، ويكون الوصول إلى التعليم عاماً ومتساوياً؛ وهناك اختيار بين المدارس الرسمية والمدارس غير الرسمية، ويُقدم تمويل عام للمؤسسات التعليمية.
    Under this right, education is offered in public schools without payment, access to education is universal and equal, there is a choice between public and non-public schools, and public funding is provided for educational institutions. UN وبموجب هذا الحق، يوفر التعليم في المدارس العامة دون مقابل، ويكون الوصول إلى التعليم عاماً ومتساوياً؛ وهناك اختيار بين المدارس الحكومية والمدارس غير الحكومية، ويُقدم تمويل عام للمؤسسات التعليمية.
    Other initiatives included a project, funded to the extent of FF 7.5 million for vocational training and job access, avoiding discrimination against women, and guidelines for educational institutions and editors. UN وتضمنت بعض المبادرات اﻷخرى مشروعاً ممولاً بمبلغ يصل إلى ٥,٧ مليون فرنك فرنسي للتدريب المهني وفرص الحصول على العمل، وتجنب التمييز ضد المرأة، ومبادئ توجيهية للمؤسسات التعليمية والمحررين.
    53. A key challenge for educational institutions in developing countries is the increasingly competitive global education market. UN 53- يمثل سوق التعليم العالمي، الذي يتسم بطابع تنافسي متزايد، تحدياً رئيسياً للمؤسسات التعليمية في البلدان النامية.
    Under this article, education is offered in public schools without payment, access to education is universal and equal, there is a choice between public and nonpublic schools, and public funding is provided for educational institutions. UN وبموجب هذه المادة، يوفَّر التعليم في المدارس العامة دون مقابل، ويكون الوصول إلى التعليم عاماً ومتساوياً، ويمكن الاختيار بين المدارس الحكومية والمدارس غير الحكومية، ويُقدم تمويل عام للمؤسسات التعليمية.
    Low costs and a short development and production times, coupled with advances in electronic miniaturization and associated performance capabilities, make small satellite missions extremely attractive for governmental and private entities, as well as for educational institutions in developing countries. UN كما أن التكاليف المنخفضة للسواتل الصغيرة، وقصر فترة تطويرها وإنتاجها، إضافة إلى التقدم المحرز في مجال التصغير الإلكتروني، وقدرات الأداء ذات الصلة، تجعل بعثات هذه السواتل مغرية للغاية بالنسبة للكيانات الحكومية والخاصة، وكذلك للمؤسسات التعليمية في البلدان النامية.
    As a result of the project, a description of cases of honour-related violence, a guide for dealing with honour-related issues and a model plan for the formulation of policy have become available for educational institutions and municipalities to enable them to tackle honour-related violence in the educational sector. UN ونتيجة لذلك المشروع، أصبح متاحاً للمؤسسات التعليمية والبلديات وصف لحالات العنف المتصل بالشرف ودليل للتعامل مع المسائل المرتبطة بالشرف وخطة نموذجية لوضع السياسات العامة، وذلك لتمكين تلك المؤسسات والبلديات من معالجة العنف المتصل بالشرف في القطاع التعليمي.
    Government bodies had worked closely with the private sector, labour unions and other stakeholders to ascertain the skills required under the nation's economic development blueprints and translate them into targets for educational institutions. UN وتتعاون الهيئات الحكومية تعاونا وثيقا مع القطاع الخاص والنقابات العمالية وأصحاب المصالح الآخرين لتأكيد المهارات التي تتطلبها مخططات التنمية الاقتصادية الوطنية ولترجمة تلك المهارات إلى أهداف للمؤسسات التعليمية.
    (c) The provision of IT and management technology and software for educational institutions and State educational oversight bodies; UN (ج) توفير تكنولوجيا المعلومات وتكنولوجيا الإدارة والبرمجيات للمؤسسات التعليمية وهيئات الرقابة التعليمية للدولة؛
    The international community has provided and still provides support through the international organizations for the improvement of working conditions in educational institutions (construction, renovation and purchasing equipment for educational institutions). UN 739- وقد قدم المجتمع الدولي، ولا يزال يقدم، الدعم بواسطة المنظمات الدولية من أجل تحسين ظروف العمل في المؤسسات التعليمية (البناء والترميم وشراء المعدات للمؤسسات التعليمية).
    35. Encourage and provide incentives for educational institutions to adopt the " whole institution approach " , including design, construction, operation, management, curricula, governance and connections with communities; and further promote good practices in this regard, including through building on the " handprint " concept which encourages tangible and positive education for sustainable development actions; UN 35 - تشجيع وتقديم الحوافز للمؤسسات التعليمية على اعتماد " نهج المؤسسة الشاملة " ، بما في ذلك التصميم والبناء والتشغيل والإدارة والمناهج والحوكمة والاتصالات بالمجتمعات المحلية؛ وتعزيز الممارسات الجيدة في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال الاستفادة من مفهوم " البصمات " الذي يشجع على اتخاذ إجراءات ملموسة وإيجابية في مجال التثقيف من أجل التنمية المستدامة؛
    270. In January 2001 amendments were made to the Georgian Tax Code which experts believe will have unavoidable negative consequences for educational institutions in the arts sphere, for example inadequately trained personnel, cuts in teaching staff, unwarranted changes to syllabuses, and in many cases the scrapping of subjects in which there is a shortage of UN 270- وقد أُدخلت في كانون الثاني/يناير 2001 تعديلات على قانون الضرائب في جورجيا، وهي تعديلات يعتقد الخبراء بأنه ستكون لها حتماً عواقب سلبية على المؤسسات التعليمية في مجال الفنون تشمل مثلاً عدم تدريب العاملين تدريبا كافياً، وتخفيض عدد المدرسين، وإدخال تعديلات غير مبررة على المناهج المدرسية، وفي حالات كثيرة إلغاء المواد التي لا يتوفر لها العدد الكافي من المدرسين.
    63. The Department responds to and makes contact with the general public through a number of services: responding to enquiries, mounting exhibitions in public areas at Headquarters, conducting guided tours, providing briefings and special programmes for educational institutions and other groups and organizing special events to generate interest in United Nations-related issues. UN 63 - تستجيب الإدارة للجمهور العام وتجري اتصالات معه من خلال عدد من الخدمات: الإجابة على الاستفسارات، ووضع معارض في الأماكن العامة بالمقر، وإجراء جولات بصحبة مرشدين، وتقديم إحاطات وبرامج خاصة للمعاهد التعليمية وغيرها من المجموعات وتنظيم حفلات خاصة لتنشيط الاهتمام بقضايا الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more