"for effective cooperation" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون الفعال
        
    • التعاون الفعال
        
    • التعاون الفعّال
        
    • إقامة تعاون فعال
        
    • قيام تعاون فعال
        
    It also provides a framework for effective cooperation between the United Nations and the international community in the fight against terrorism. UN كما تشكل إطارا للتعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Over the past five years there have been efforts to build internal management skills for effective cooperation with the private sector. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، بذلت جهود لتكوين مهارات إدارية داخلية للتعاون الفعال مع القطاع الخاص.
    That will create new and favourable conditions for effective cooperation between SCO members and Afghanistan. UN وسيهيئ ذلك ظروفا جديدة ومواتية للتعاون الفعال بين أعضاء منظمة شنغهاي للتعاون وأفغانستان.
    It is useful to bear in mind that the broader the scope of a particular training programme, the stronger the need for effective cooperation. UN ومن المفيد مراعاة أنه كلما اتسع نطاق برنامج تدريبي معين، اشتدت الحاجة إلى التعاون الفعال.
    It welcomed the Durban Declaration and Programme of Action, a fundamental document for effective cooperation to fight racism. UN ويرحب بإعلان وبرنامج عمل ديربان، اللذين يشكلان وثيقة أساسية للتعاون الفعال لمكافحة العنصرية.
    :: Overall enhancement for effective cooperation with law enforcement authorities and cooperation between national authorities and the private sector. UN التعزيز الشامل للتعاون الفعال مع سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص.
    The NRM is a detailed guideline for effective cooperation of the state agencies, local NGOs and international organizations in the fight against TIP. UN وتمثل الآلية المذكورة مبادئ توجيهية مفصَّلة للتعاون الفعال بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المحلية والمنظمات الدولية في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The most important element for effective cooperation is that all third parties have a common understanding of what should be done in the mediation. UN أكثر العناصر أهمية للتعاون الفعال هو أن يكون لدى جميع الأطراف الثالثة فهم مشترك لما ينبغي القيام به في الوساطة.
    Let me first emphasize that my delegation is convinced that the United Nations, as the world Organization, can provide the framework for effective cooperation and dialogue among Member States based on the principles enshrined in the Charter. UN دعوني أولا أؤكد أن وفد بلدي مقتنع بأن اﻷمم المتحدة، باعتبارها منظمة عالمية، يمكن أن تتيح إطارا للتعاون الفعال والحوار فيما بيـن الدول اﻷعضاء على أســــاس المبادئ الواردة في الميثاق.
    105. South-East Asia is increasingly regarded as the test case for effective cooperation on marine management, including environmental management. UN ٠٥١ - إن منطقة جنوب شرق آسيا تعتبر باطراد حالة اختبار للتعاون الفعال بشأن الادارة البحرية، بما في ذلك الادارة البيئية.
    Following an extensive exchange of views on issues related to peace and security, development and human rights, the two sides adopted a new matrix of joint activities that will serve as guidance for effective cooperation during the next biennium. UN وبعد تبادل مستفيض لوجهات النظر حول القضايا ذات الصلة بالسلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان، اعتمد الجانبان مصفوفة جديدة للأنشطة المشتركة ستكون بمثابة توجيهات للتعاون الفعال خلال فترة السنتين المقبلة.
    3. Important considerations for effective cooperation between different third-party actors involved in a mediation process UN 3 - الاعتبارات الهامة للتعاون الفعال بين مختلف الأطراف الفاعلة الثالثة المشاركة في عملية الوساطة
    3. What considerations are important for effective cooperation among third parties involved in a mediation process? UN 3 - ما هي الاعتبارات الهامة للتعاون الفعال بين الأطراف الثالثة المنخرطة في عملية الوساطة؟
    The High Commissioner has also acted to improve the protection and promotion of children's rights through increased inter-agency coordination and cooperation and to strengthen the support being given to the work of the Committee, it is important to take pragmatic steps for effective cooperation. UN كما اتخذت المفوضية إجراءات لتحسين حماية حقوق الطفل وتعزيزها، عن طريق زيادة التنسيق والتعاون بين الوكالات كما أن اتخاذ خطوات عملية للتعاون الفعال أمر مهم لتعزيز الدعم الجاري تقديمه حاليا ﻷعمال اللجنة.
    I therefore call on the Government and its partners to engage in continuous dialogue and to set out realistic objectives, expectations, timelines and benchmarks for effective cooperation. UN ولذلك أهيب بالحكومة وشركائها أن يقيموا حوارا متواصلا وأن يتوخوا الواقعية في ما يضعونه من أهداف وتطلعات وجداول زمنية ومقاييس للتعاون الفعال.
    The Chair invited both organizations to present a joint note for discussion at the next meeting of the Committee, which should identify the issues of concern and contain proposals for effective cooperation and division of labour among the organizations involved. UN ودعا الرئيس كلتا المنظمتين إلى تقديم مذكرة مشتركة للمناقشة في الاجتماع المقبل للجنة، تحدد المسائل ذات الأهمية وتحتوي على مقترحات للتعاون الفعال وتقسيم العمل فيما بين المنظمات ذات الصلة.
    The Memorandum of Understanding which we have just signed here in New York with our partners, the People's Republic of China, Thailand, Myanmar and the UNDCP, offers an important framework for effective cooperation in the future. UN وإن مذكرة التفاهم التي وقعنا عليها للتو هنا في نيويورك سويا مع شركائنا، جمهورية الصين الشعبية وتايلند وميانمار وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، توفر إطارا هاما للتعاون الفعال في المستقبل.
    Globalization had created an environment in which illicit drugs, crime and terrorism flowed easily across borders, hence the need for vigilance and the continued improvement of national, regional and international mechanisms for effective cooperation. UN فقد خلقت العولمة بيئة تتسم بسهولة تدفق المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب عبر الحدود، ومن هنا تنشأ الحاجة إلى اليقظة واستمرار تحسين الآليات الوطنية والإقليمية والدولية من أجل التعاون الفعال.
    It also significantly broadens the opportunities for effective cooperation among States in this area. UN وهو يزيد أيضا من فرص التعاون الفعال بين الدول في هذا المجال زيادة كبيرة.
    That calls for effective cooperation among States. UN وهذا يستدعي التعاون الفعال فيما بين الدول.
    Those measures also highlighted the importance of dialogue and assistance for effective cooperation. UN وسلط هؤلاء المتكلمون الضوء أيضا على أهمية الحوار وتقديم المساعدة من أجل تحقيق التعاون الفعّال.
    The need for effective cooperation with other institutions was emphasized. UN 90- وتم تأكيد الحاجة إلى إقامة تعاون فعال مع المؤسسات الأخرى.
    It called for effective cooperation between MINURCAT and EUFOR Chad/Central African Republic to ensure that work on the ground proceeded as planned. UN وأضاف إن الاتحاد يدعو إلى قيام تعاون فعال بين البعثة وقوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى لضمان الاستمرار في العمل على أرض الواقع وفقا لما هو مخطط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more