"for effective coordination" - Translation from English to Arabic

    • للتنسيق الفعال
        
    • أجل التنسيق الفعال
        
    • أجل تحقيق التنسيق الفعال
        
    • على التنسيق الفعال
        
    • على التنسيق الفعّال
        
    • أجل قيام تنسيق فعال
        
    • إلى التنسيق الفعال
        
    • إقامة تنسيق فعال
        
    • بتنسيق فعال
        
    • إيجاد تنسيق فعال
        
    • لتحقيق التنسيق الفعال
        
    We have also set up machinery for effective coordination. UN كما وضعنا آلية للتنسيق الفعال في هذا المجال.
    With this in mind, and drawing on our eight decades of experience in disaster management, I would like to touch on four essential conditions for effective coordination. UN ومع وضع هذا في الاعتبار، وانطلاقا من تجربتنا المستمرة منذ ثمانية عقود في إدارة الكوارث، أود أن أتطرق إلى أربعة شروط أساسية للتنسيق الفعال.
    The second essential condition for effective coordination is a clear definition of responsibilities. UN ويتمثل الشرط الأساسي الثاني للتنسيق الفعال في التحديد الواضح للمسؤوليات.
    Furthermore, leadership is critical for effective coordination of the various government sectors, agencies and non-governmental organizations that play a role in setting up social schemes and ensuring coherence with national policies. UN وعلاوة على ذلك، تُعد القيادة ضرورية من أجل التنسيق الفعال بين شتى القطاعات الحكومية والوكالات والمنظمات غير الحكومية التي تضطلع بدور في وضع البرامج الاجتماعية وضمان اتساقها مع السياسات الوطنية.
    The authority of the UNAIDS secretariat needs to be enhanced for effective coordination. UN ويلزم تعزيز أمانة البرنامج من أجل تحقيق التنسيق الفعال.
    Given potentially overlapping functions, there is a need for effective coordination to minimize uncertainty regarding the jurisdiction of particular regulators and to avoid confusion for consumers and the business community. UN ونظراً لاحتمال تداخل المهام بينهما، ينبغي أن يُحرص على التنسيق الفعال بين أنشطتهما للحدّ من أوجه عدم اليقين فيما يتعلق باختصاص هيئات تنظيمية معينة وتفادي وقوع المستهلكين ومجتمع الأعمال في الحيرة بهذا الشأن.
    Ascertaining the key elements for effective coordination and programme development, and creating the possibility for each actor to play its role in the process, are crucial for this kind of endeavour; UN وإن تحديد العناصر الأساسية للتنسيق الفعال ووضع البرامج، وإتاحة الإمكانية لكل من ذوي الفعاليات للنهوض بدوره في هذه العملية، هما عاملان حاسمان من أجل هذا النوع من المساعي؛
    (ii) Develop guidelines for effective coordination in the areas of professional training, assessment of risks and development of control technology; UN ' ٢ ' وضع مبادئ توجيهية للتنسيق الفعال في مجالات التدريب الفني وتقييم المخاطر وتطوير تكنولوجيا المكافحة؛
    Where express provision is made for the establishment of both transitional justice processes and DDR programmes in a peace agreement, consideration should be given to establishing institutional linkages between the two processes so as to provide a framework for effective coordination in the post-conflict period. UN ومتى ورد نصّ صريح في اتفاق سلامٍ بإنشاء عمليات عدالة انتقالية وبرامج نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج على حد سواء، ينبغي إيلاء اعتبار لإقامة روابط مؤسسية بين العمليتين من أجل إيجاد إطار للتنسيق الفعال بينهما في فترة ما بعد النزاع.
    The results of the capacity screening will be shared with all relevant partners as a foundation for effective coordination and prioritization of activities in Asia and the Pacific. UN وسيجري إبلاغ جميع الشركاء المعنيين بنتائج فحص القدرات باعتبارها أساسا للتنسيق الفعال وتحديد أولويات الأنشطة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Arrangements are now under way to transfer specific components of the United Nations Mine Action Centre (UNMAC) to BHMAC to provide the country with the technical capacity required for effective coordination of mine action programmes. UN وتجري الترتيبات اﻵن لنقل عناصر محددة من مركز اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام إلى مركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في البوسنة والهرسك لتزويد البلد بالقدرة التقنية اللازمة للتنسيق الفعال لبرامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    An improved interaction between this committee and the Economic and Social Council should become an important avenue for effective coordination between all parts of the United Nations development system. UN وينتظر من التفاعل المحسن بين هذه اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يصبح سبيلا هاما للتنسيق الفعال بين جميع أجزاء منظومة التنمية في اﻷمم المتحدة.
    The structures envisaged for effective coordination of the election observation activities of the various intergovernmental organizations have also been put in place. UN ٤٣ - وجرى أيضا تشغيل الهياكل المتوخاة للتنسيق الفعال ﻷنشطة مراقبة الانتخابات المضطلع بها من قبل منظمات حكومية دولية شتى.
    for effective coordination of the implementation of the Programme of Action, there is a need to establish permanent regional coordination mechanisms and to provide them with resources commensurate with their needs. UN ومن أجل التنسيق الفعال لتنفيذ برنامج العمل هناك حاجة إلى إنشاء آليات تنسيق إقليمية دائمة تُوفر لها موارد متكافئة مع احتياجاتها.
    for effective coordination of the implementation of the Programme of Action, there is a need to establish permanent regional coordination mechanisms and to provide them with resources commensurate with their needs. UN ومن أجل التنسيق الفعال لتنفيذ برنامج العمل، هناك حاجة إلى إنشاء آليات تنسيق إقليمية دائمة تُوفر لها موارد متناسبة مع احتياجاتها.
    Many developing countries also need assistance for effective coordination of partnerships to strengthen long-term cooperation and sustainability. UN وتحتاج العديد من البلدان النامية أيضا إلى المساعدة من أجل التنسيق الفعال للشراكات بهدف تعزيز التعاون والاستدامة على المدى الطويل.
    The Inspector also believes that the authority of UNAIDS secretariat needs to be enhanced for effective coordination. UN كما يُؤمّن المفتش بضرورة تعزيز أمانة البرنامج من أجل تحقيق التنسيق الفعال.
    This should include capacity for effective coordination and cooperation among the various gender equality and human rights mechanisms and with civil society, as well as the setting up of a permanent interdepartmental structure with high-level representatives with decision-making powers from all relevant sectors and levels of policymaking in order to ensure the effective functioning of gender mainstreaming strategy. UN وينبغي أن يتضمن ذلك القدرة على التنسيق الفعال والتعاون بين مختلف الآليات المعنية بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان والمجتمع المدني، فضلا عن إنشاء هيكل مشترك دائم بين الإدارات يتضمن ممثلين رفيعي المستوى لديهم سلطات اتخاذ القرارات من كافة قطاعات ومستويات صنع القرارات ذات الصلة من أجل ضمان التنفيذ الفعلي لاستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The field-level committee should also promote the dialogue between the United Nations system and the Government, including other relevant stakeholders, for effective coordination of poverty eradication initiatives at the country level. UN وينبغي أيضا أن تعزز لجنة الصعيد الميداني الحوار بين منظومة اﻷمم المتحدة والحكومة، بمن في ذلك أصحاب المصالح اﻷخرى ذات الصلة، من أجل قيام تنسيق فعال على الصعيد القطري لمبادرات القضاء على الفقر.
    It also calls for effective coordination among all stakeholders. UN وتدعو أيضا إلى التنسيق الفعال بين جميع أصحاب المصلحة.
    Special consideration should be given to the need for effective coordination between the various United Nations bodies in that field. In the light of the results achieved at the Beijing Conference, a careful review of existing structures should be carried out in order to strengthen inter-institutional coordination. UN ٤٣ - وأعلن أنه يتعين إيلاء الحاجة إلى إقامة تنسيق فعال بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة اعتبارا خاصا وفي ضوء النتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر بكين، ينبغي إجراء استعراض دقيق للهياكل القائمة بغية تعزيز التنسيق فيما بين المؤسسات.
    Kuwait was convinced of the need for effective coordination between government authorities and civil society towards implementing a national anti-drug strategy. UN وهي تقتنعة بضرورة الاضطلاع بتنسيق فعال بين الحكومة والمجتمع المدني بهدف تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات.
    Visions and strategies that link these different levels, as well as management capacity for effective coordination that optimizes potential synergies, are key factors for success. UN فالرؤى والاستراتيجيات التي تربط هذه المستويات بعضها ببعض، فضلا عن القدرة التنظيمية على إيجاد تنسيق فعال يحقق درجة مثلى من أوجه التآزر المحتملة، تشكل جميعها عوامل رئيسية للنجاح.
    A code of conduct for agriculture and rural development programmes is being developed for effective coordination and mutual accountability among donors engaged in such programmes, with the aim of attracting increased and more effective investments. UN ويجري إعداد مدونة قواعد سلوك لبرامج الزراعة والتنمية الريفية لتحقيق التنسيق الفعال والمساءلة المشتركة بين المانحين المنخرطين في تلك البرامج، بغرض اجتذاب استثمارات متنامية وأكثر فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more