"for effective implementation" - Translation from English to Arabic

    • للتنفيذ الفعال
        
    • أجل التنفيذ الفعال
        
    • على التنفيذ الفعال
        
    • أجل التنفيذ الفعلي
        
    • للتنفيذ الفعّال
        
    • لتنفيذ الاتفاقية بفعالية
        
    • في التنفيذ الفعال
        
    • للتنفيذ الفعلي
        
    • ﻷغراض التنفيذ الفعال
        
    • بالتنفيذ الفعّال
        
    • لفعالية تنفيذ
        
    • لتحقيق التنفيذ الفعال
        
    • على الإنفاذ الفعال لهذه
        
    • أجل التنفيذ الفعّال
        
    • أجل التنفيذ الفعَّال
        
    Considerable progress was reported in the field of participatory approach and the institutional mechanisms deemed necessary for effective implementation. UN وأفيد عن إحراز تقدم كبير في مجال النهج التشاركي ورئى أن الآليات المؤسسية أمراً لازماً للتنفيذ الفعال.
    The actions in particular emphasise the importance of mapping and identifying needs, of making the needs known and of supporting States Parties with such needs, as preconditions for effective implementation of Article 6. UN وتؤكد الإجراءات بوجه خاص أهمية تعيين الاحتياجات وتحديدها، وإطلاع الدول الأطراف على هذه الاحتياجات، ودعم الدول الأطـراف عن طريق تلبية هذه الاحتياجات، باعتبار ذلك شروطاً مسبقة للتنفيذ الفعال للمادة 6.
    Water resources series: Policy Options and Strategies for effective implementation of the Hyogo Framework for Action in Asia and the Pacific UN سلسلة الموارد المائية: الخيارات والاستراتيجيات في مجال السياسات من أجل التنفيذ الفعال لإطار عمل هيوغو في آسيا والمحيط الهادئ
    46. There is a need for increased financial resources for effective implementation of the Convention, including innovative financing and resource mobilization mechanisms. UN 46 - وهناك حاجة لزيادة الموارد المالية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية، بما في ذلك ابتكار آليات للتمويل وتعبئة الموارد.
    Capacity-building of national machineries is imperative for effective implementation of financing for gender equality measures. UN ويشكل بناء قدرات الأجهزة الوطنية أمراً لا بد منه للتنفيذ الفعال التدابير التمويل الخاصة بالمساواة بين الجنسين.
    Logistics for effective implementation of the Ministry's Mandate by the County Coordinators remain a great challenge for the Ministry. UN ولا تزال اللوجستيات اللازمة للتنفيذ الفعال لولاية الوزارة من جانب منسقي المقاطعات تمثل تحدياً كبيراً للوزارة.
    The programme also consists of three main measures for effective implementation. UN يتألف البرنامج أيضا من ثلاثة تدابير رئيسية للتنفيذ الفعال.
    With these roles set, the governance system will be prepared to encourage the widespread participation in decision-making necessary for effective implementation. UN وبتحديد هذه اﻷدوار، يغدو نظام الحكم مؤهلا لتشجيع الاشتراك الواسع النطاق في صنع القرارات على النحو اللازم للتنفيذ الفعال.
    The fragmentation of the programme had been translated into an organizational structure and working arrangements that did not provide an adequate framework for effective implementation. UN ونجم عن هذه التجزئة هيكل تنظيمي وترتيبات عمل لم توفر الإطار الوافي للتنفيذ الفعال.
    The international community had not provided the necessary financial resources and technical assistance for effective implementation of the Convention. UN وإن المجتمع الدولي لم يوفر الموارد المالية والمساعدة التقنية بما يلزم للتنفيذ الفعال للاتفاقية.
    It has focused extensively on mobilizing experts and resources for effective implementation of the Goals in Africa. UN وركّز كثيرا على تعبئة الخبراء والموارد من أجل التنفيذ الفعال للأهداف في أفريقيا.
    We have tried to simplify our national activities for effective implementation of instruments in the area of the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وهذا مجال هام كما نسعى إلى تبسيط أنشطتنا الوطنية من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الحالية في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    This paper also examines aspects of international cooperation that help build national capacity for effective implementation. UN وتبحث هذه الورقة أيضا جوانب التعاون الدولي التي تساعد في بناء القدرة الوطنية من أجل التنفيذ الفعال.
    Indications are provided on gaps and challenges facing the country in her strive for effective implementation. UN وترد مؤشرات بشأن الثغرات والتحديات التي تواجه البلد في سعيه من أجل التنفيذ الفعال.
    Change in social attitudes and norms will be required for effective implementation of legislative and other measures aimed at curbing prostitution. UN وسيكون من المطلوب تغيير المواقف والمعايير الاجتماعية من أجل التنفيذ الفعال للتدابير التشريعية وغيرها التي تستهدف كبح جماح البغاء.
    The Commission welcomes, however, the initial commitments and pledges made by some countries and the continued high level of assistance of other countries but emphasizes that the inadequacy of financial resources remains a major constraint for effective implementation of Agenda 21 and the phasing-in of sustainable development. UN وترحب اللجنة، مع ذلك، بالالتزامات والتعهدات الدولية التي قطعتها بعض البلدان على نفسها، وبمواصلة بلدان أخرى المساعدة على مستوى مرتفع، لكنها تؤكد أن عدم كفاية الموارد المالية لا يزال يمثل القيد الرئيسي على التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن ٢١ واﻷخذ تدريجيا بالتنمية المستدامة.
    Both ministerial groupings identified capacity-building and broadening of consensus as crucial for effective implementation of the Special Initiative. UN واعترف التجمعان الوزاريان بشدة أهمية بناء القدرات وتوسيع نطاق توافق اﻵراء من أجل التنفيذ الفعلي للمبادرة الخاصة.
    However, it would be beneficial for the working group to consider additional approaches for effective implementation. UN ومع ذلك، فمن المفيد للفريق العامل أن ينظر في اتباع نُهُج إضافية للتنفيذ الفعّال.
    1. Paragraph 5: items necessary for effective implementation of the Convention upon its entry into force UN 1 - الفقرة 5: البنود الضرورية لتنفيذ الاتفاقية بفعالية عند بدء نفاذها
    13. Recognizes that the peer review mechanism and the collection and submission of statistical data are critical monitoring tools, essential for effective implementation of the Kimberley Process Certification Scheme, and in this respect: UN 13 - تسلم بأن آلية استعراض الأقران وجمع البيانات الإحصائية وتقديمها أدوات رصد بالغة الأهمية في التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وفي هذا الصدد:
    Universality, sovereign equality and democracy were important elements of consensual agreements, providing the legitimacy needed for effective implementation. UN وتمثل الشمولية، والمساواة في السيادة والديموقراطية عناصر هامة للاتفاقات الرضائية، وتوفر الشرعية اللازمة للتنفيذ الفعلي.
    Kenya was of the view that there was a linkage between desertification and poverty; there was a need to utilize the resources of GEF to fund desertification-related programmes and projects for effective implementation of Agenda 21. UN ومن رأي كينيا أن هناك صلة بين التصحر والفقر؛ وهناك حاجة إلى الاستفادة من موارد مرفق البيئة العالمي في تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر ﻷغراض التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن ٢١.
    The Council, she said in closing, was entitled to the best possible technical guidance and greatly needed the input of the Working Group on a policy framework, priority elements and options for effective implementation. UN واختتمت كلمتها بالقول إن من حق المجلس أن يحصل على أفضل توجيه تقني ممكن، ويحتاج بشدة لمدخلات من الفريق العامل بشأن إطار السياسات والعناصر ذات الأولوية والخيارات المتعلقة بالتنفيذ الفعّال.
    This is a precondition for effective implementation of the measures taken and allows to create optimum solutions for combating domestic violence. UN ويُعد ذلك شرطا مسبقا لفعالية تنفيذ التدابير المتخذة، وهو ما يسمح بإيجاد الحلول المثلى لمكافحة العنف الأسري.
    It therefore goes without saying that the widest possible participation in the Kimberley Process is essential for effective implementation, monitoring and compliance. UN ولذلك فمن نافلة القول إن المشاركة على أوسع نطاق ممكن في عملية كيمبرلي هي أمر أساسي لتحقيق التنفيذ الفعال للعملية ورصدها والامتثال لها.
    Nor were any arrangements made outside the text of the assurances themselves which would have provided for effective implementation. UN ولم تُتخذ أيضاً أية ترتيبات، خارج نص الضمانات نفسها، تنص على الإنفاذ الفعال لهذه الضمانات.
    7. A comprehensive approach that included all stakeholders was a must for effective implementation of the sustainable development agenda. UN 7 - ومضى قائلاً إن اتّباع نهج شامل يتضمّن جميع الأطراف المعنية ضرورة من أجل التنفيذ الفعّال لبرنامج التنمية المستدامة.
    Stressing the critical importance of mobilizing political will for effective implementation of chapter V of the Convention, UN وإذ يشدِّد على الأهمية البالغة لتعبئة الإرادة السياسية من أجل التنفيذ الفعَّال للفصل الخامس من الاتفاقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more